kunza 19
1
2
1 Linguisani Mulungu adaswaga gore rizamurando. Uyezve alikuya ku egipto; zvifananidzo zvaigipta zviri kutetemera pamberi payo futi moiyo yawa igipita iri kunguruka mukati mwayo. 2 Ine ndinchadzainka kumukirana mwawa igipita: mubodzi anchikundira munango: mwamuna anchadzapoka na mubalewanche, wanchadzapoka namudziwani wache; thaundi lichadzapoka na thaundi nhayanche futi mbuto inchadzapoka na mbuto nhayanche.
5
6
5 Madziya mukuro ukulu yanchapera futi mukuro unchagara undaoma yentse ntsiku. 6 Mikuro yentse inchamwera ya kununka; mikuro midoko ya egipto inchanchepa futi inchaoma;
9
10
9 Wenewale wanasewedza na usaru udadeka wanchapera ntsimba futi na waluki wamicheka yakudekedza wanchagomba tariro. 10 Wanaba namincheka mu egipto wanchadzudza moiyo, wentse wanobata basa wanchida male wanchakonzeka moiyo.
11
12
11 Mwendanamwenda, ndiwa burutu wamambo wa zoa. Masoko yawadziwi wakuro yawa ntsiuri wa farao wadzagara wathu wakunhangara. Wanadzadzudza farao, ine ndinewakare?" . 12 warikupi wamuna wanu wakudziwa? Iwo wanapanganidza kuna imwe futi wanchaita kuti mudziwe yahweh wantsimba wentse zvidafunga iye pathamwe ra egipto.
16
17
16 Pantsiku ineyo, wa egipcios wanchaedzana nawakadzi. Iwo wanchatetemera futi wanchagopa thamwe djanja ra yehweh wantsimba zentse wanchagadzira sososo nawo. 17 Dziko ra juda rinchagara rakugopa pawa egipto, pawo wanchakumbukira iwo, wanchagopa, nathamwe pakufunga mwa yahweh pa sososo naiwo.
18
18 Pantsiku ineyo, kunchaoneka maruwane machano munhika yawa egipto wancharonga mutauro wa Canaa futi wanchadumbira panchomwadi kuna yahweh wantsimba zentse . Pamuruwane ineya ibodziyawo inchadaidziwa ruwane ra dzuma. | Kubuda mwa " ruwani ra dzuwa", kunchaoneka, kulonga mwa Heliopolis, kulonga mwa kare namwa nchinchino kuna " ruwani ra kufudza". |
19
20
19 Pantsiku ineyo, kunchaoneka alitari ya Yahweh pakati padziko ra egipto. Na mbiru ra buwe ramunkomo mwako kuna Yahweh. 20 Nchinchagara nchipanguiziro futi nanchidairiro kuna Yahweh wantsimba zentse mudziko ra egipto. Pawo wanodanidzira Yahweh nathamwe rakudvinhiririwa, iye anchawatumira muponesi futi namudvuniriri iye anchawabuthumura.
21
22
21 Yahweh anchadziiwa nawa egipto futi wa egipcios wanchamudziwa Yahweh pantsiku ineyo. Iwo wanchanamata na ntsembe futi na na zvakupereka, wancharonguera kuntsara kuna Yahweh futi wanchateweza. 22 Yahweh anchanerka ku egipto, anchakonzeka futi anchaoma. Iwo wanchahirirazve kuna Yahweh; iye anchadva minamato yawo futi anchawatonguera kuwoma.
23
23 Pantsiku ineyo, kunchaoneka njira abuda ku Egipto mwenda ku Assiria; wa Assiria wanchauya ku Egipto futi wa egipcios, mwendambo ku Assiria; wa egipcios wanchanamata nawa assirios.