Muryango wa 21

1 Kisha nichiona mbingu pya na tsi pya, kwa kukala mbingu ya kwanza na tsi ya kwanza zachira kare, na bahari were kaivo kahiri. 2 Naona mudzi mtakatifu, Jerusalemu pya, uriotserera kulaa mbinguni kwa Mulungu, uriotayarishwa here mwanamuche aendayefungwa ndoa (bibi arusi) ariyepambwa kwa ajili ya mulumewe. 3 Nasikira sauti bomu kula kwenye chihi cha enzi (chihi cha utawala) ichiamba, “Lola! Vatu va Mulungu akalavo vamwenga na anadamu, naye yundaishi vamwenga nao. Andakale atu na Mulungu mwenyewe yundakala nao na yundakala Mulungu wao.” 4 Yundafuta kila tsozi kahiza matso gao, na kakundakala na chifo kahiri, wala kuramuka, wala chiriro au maumivu (kulumwa ni mwiri). Mautu ga kapindi gachira (Gasira). 5 Iye ariyekala yusegere kahiza chihi cha utawala achiamba, “Lola! Ninahenda mauti gosi kukala mavya.” Achiamba, “Andika riri kwa sababu maneno gaga ni ga uhakika na jeri.” 6 Waniambira, “Mautu gaga gadzitimira. Mimi ni Alfa na Omega, mwanzo na mwisho. Kwa yeyosi asikiraye chiru nindamuheswa bila garama kuka kahiza chineni cha madzi ya uzima. 7 Iye andiyeshinda yundagarithi mautu gaga, nami nindakala mulunguwe, naye yundakala mwanangu. 8 Ela here irivyo kwa aoga, asioamini atsukizyao, aulagaji,azembe, atsao, avoyao milungu, na alongo osini, sehemu (makalo) gao gandakala ni kahiza ziya ram oho wa chibiriti uochao. Chichi ndo chifo cha viri.” 9 Mumwenga wa ao Malaika afungahe wakudza kwangu, iye ariyekala na mabakuli mafungahe garigoudzala mapigo mafungahe ga mwisho na achiamba, “Nzoo vava. Nindakuonyesa mwanamuche ariyetayarishwa Kwenda kwa ndoa, mukaza mwana ng’onzi.” 10 Kisha wanihala hata kure kahiza roho kwenye murima mubomu kisha mure na achinionyesa mudzi mtakatifu, Jerusalemu, unatserera kula mbinguni kwa Mulungu. 11 Jerusalemu were una utukufu wa Mulungu, na udzowe were ni here chitu cha thamani, here dziwe ra chilolo chizo cha yaspi. 12 Were una mwimo mubomu, mure mwenye miriango kumi na miri. Dzulu ya miriango were vaandikwa madzina ya makabila kumi na mairi ga ana a Israeli. 13 Momborero wa dzuwa were kuna miriango mihahu, upande wa mwakali, miriango mihahu, upande wa vuri, miriango mihahu na upande wa mutserero wa dzua (dzuwa) miriango mihahu. 14 Mwimo wa mudzi were una misingi kumi na miri, na dzuluye were madzina kumi na mairi ga mitume kumi na airi a mwana ng’onzi. 15 Iye ariyenena nami were yuna chipimo (chezero) cha ndata iriyofanywa kwa dhahabu kwa ajili ya kuezera mudzi, miringoye na mwimowe (ukuta). 16 Mudzi wajengwa musitari, urewe were ukarakara na walamuwe. Waeza mudzi kwa chezo cha ndata, stadia 12,000 kwa ure (urewe, walamuwe, na chimoche vyahalana) (vikarakara? 17 Vivyo hivyo, waeza mwimowe, uzihowe were ni dhiraa 144 kwa vyezo vya chibinadamu ambavyo ni vyezo vya Malaika. 18 O mwino were wajengwa kwa yaspi (mawe ga dhahabu) nao ni mudzi wa dhahabu mbidzo, here chilolo chidzo. 19 Misingi yao o mwino were urembeshwa na kila aina ya dziwe ra thamani. Ra kwanza were ni ra aina ya yaspi, ra viri were ni ra yakuti samawi, na rahu were ni ra Kalkedon, ran ne ni za zumaridi. 20 Ra tsano were ni ra Sardoniki, ra handahu ni ra akiki, na fungahe were ni ra Krisolitho, ra nane were ni ra ZAbarajabi, ra chenda were ni ra yakuti ya manjaho, ra kumi ni Krisopraso, ra kumi na mwenge ni ra hiakintho, ra kumi na mbiri were ni ra amethisto. 21 Iyo miriango kumi na miri were ni lulu kumi na mbiri, na kila muriango watengenezwa kulaa kwa lulu mwenge. Mitaa ya mudzi were i dhahabu mbidzo, ichionekana here chilolo chidzo. 22 Sionere kanisa rorosi vo ndani ya mudzi kwa kukala Bwana Mulungu, ambaye yunatawala dzulu ya vyosi, na mwana ng’onzi ni kanisare (Hekalu). 23 Mudzi kauhitajire dzua wala mwezi ili kung’aza dzuluye kwa sababu utukufu wa Mulungu wang’aza dzuluye, na taaye ni mwana ng’onzi. 24 Mataifa andaenenda kwa mwanga wa mudzi uo. Atawala a dunia andareha utukufu wao ndaniye. 25 Miriangoye kaindafungwa masaa wa mtsana, na kakundakala na usiku kahiri. 26 Andareha utukufu na heshima ya mataifa ndaniye. 27 Na kakuna chitu chichafu chindichoinjira ndaniye wala yeyose ahendaye utu wowosi utsukizyao au ulongo, bali ni ao tu ambao madzina gao gaandikwa kahiza chitabu cha uzima cha mwana ng’onzi.