MURYANNGO 7

1 Kuhusu mautu mrigoniandikirs, Ni vidzo mwanalume asimguse mwanamuche. 2 Ela! Kwa kukala ya majezo manji ga zinaa chila mwanalume akale na muchewe, na chila mwanamuche akale na mulumewe. 3 Mulume yunahenzekana (anapaswa) kumuva mchewe haki- ye ya ndoa, na vivyo hivyo mchewe naye kwa mulumewe. 4 Muche kana amri dzulu ya mwiri we, isivhokala mulumewe. Na vivyo vhivyo, mulume kana amri dzulu ya mwiri we isivhokala mchewe. 5 Musikahazane mulalavho vhamwenga, isivhokala mwakubaliana kwa muda maalumu. Hendani vivyo ili mupate muda wa mavoyo. Chisha munaweza mukaurina vhamwenga, ili kwamba shetani asidze akamujeza kwa kukosa chiasi. 6 Ela! nagomba mautu gaga kwa hiari na si kwa amri. 7 Natamani chila mumwenga akale here mimi nirivyo. Ela! Chila mumwenga yunakaramaye kahiza kwa Mulungu. Yuyu yuna karama ii, na yuho yuna karama injihe. 8 Kwa asioohalwa na ajane naamba kukala, ni vidzo kwao akale here (achibaki) mimi bila kuhalwa, here nirivyo mimi. 9 Ela! ichikala kaweza kudzizulia yunanzekana kuhalwa. Kwa vivyo, ni baha kuhalwa kuriko kuaka tamaa ya mwiri. 10 Hikara kwa ao ariohalwa ninamuvha amri, si mimi bali ni Bwana kukala, muche asirichane na mulumewe. 11 Ela! ichikala yundadzitenga kulaa kwa mulumewe ni asale vivyo bila kuhalwa au sevyo apatane na mulumewe. Na mulume asimuve talaka muchewe. 12 Ela! Kwa ao ariosala, ninaambira mimi, si Bwana kwaamba kukala ndugu yeyosi ariye na muche asiyeamini, na yunakubali kuishi naye, kapaswa kumuricha. 13 Ichikala mwanamuche yuna mulume asiyeamini, na ichikala yunaridhika kuishi naye, asimuriche. 14 Kwa kukala mulume asiyeamini yunatakaswa kwa kukala ya imani ya mchewe. Na mwanamuche asiyeamini yunataswa kwa kukala ya mulumewa aaminiye. Kala kavindakala vivyo ana enu kangakala safi, ela! Kwa ujeri atakaswa. 15 Ela! Mwenzi asiyeamini achuuka na auke. Kwa namna iyo, enehu a chiche kafungwa kwa viravo vyao. Mulungu wahiha huishi kwa amani. 16 Unamanyadze we mwanamuche kukala, unaweza kumuokola mulumeo? Au unamanyadze we mwanalume kukala, unaweza kumuokola mucheo? 17 Chila mumwenga hunaishi maisha here virahu hurivyogavirwa ni Bwana mwenye, kwa chila mumwenga here Mulungu arivyoaiha. Na uu ndio mulongozo wangu kwa makanisa gosini. 18 Je, kuna mutu ariyekala watahiriwa muda arivoihiwa kwamini? Mutu asijeze kuusa alama ya toharaye. Je, kuna yeyosi ariyeihiwa kahiza imani ii kabla kadzatahiriwa? Basi kapaswa kutahiriwa. 19 Kwa ajili ya riri aidha watahiriwa wala asiyetahiriwa kakuna shida. Chiricho na shida zaidi ni kutii amri za Mulungu. 20 Chila mumwenga na asale kahiza mwiho here jinsi arivyoihiwa ni Mulungu kuamini. 21 Samba were u mutumwa muda Mulungu arivokwina? Usijali kuhusu riro. Ela ichikala unaweza kukala huru, be uhende vivyo. 22 Kwa mutu mumwenga ariyeihiwa ni Bwana here mutumwa ni mutu huru kahiza Bwana. Here virahu, vya mumwenga ariye huru airvoihiwa kuamini, vivi ni mulumwa wa Kristo. 23 Mwa Malwa kugulwa kwa thamani, kwa vivyo musikale ahumwa a anadama kahiri. 24 Enehu a chilume na achiche, kahiza maisha gogosi kwa kila mumwenga wehu arivoihiwa kuamini, basi, husale vivyo. 25 Kwa vivyo, kuhusu mabikira, sina amri kulaa kwa Bwana, ela nina ava ushauri wangu here mutu ambaye kwa mbazi za Bwana ni mwaminifu. 26 Kwa vivyo, ninafikiri vivyo kwa kukala ya kuyugika kunji (usumbufu) ni vidzo mulume asale here arivyo. 27 Wafungwa kwa ajili ya muche na chiravo cha ndoa? Hata kwenzi kukala huru kulaa kwa iyo. Una uhuru kulaa kwa muche ama bado kadzahalwa? Usiyeye muche. 28 Ela, ichikala undawala, kudzahenda dambi. Na ichikala iye mwanamuche bado kadzahalwa, pye bado kadzahenda dambi. Bado ao ambao kadzahalwa anayugika na mautu mbalimbali. Nami ninahenza niaepushe na gago. 29 Ela ninaamba vivi, enehu a chiche na a chilume kukala muda ni mufuhi. Kulahangu na kuenderera, ao ario na ache, na ishi here kana. 30 Ao ario na huzuni na adzihende here kana huzuni, na ao afurahio, akale here kafurahi, na ao osi agulao chitu chochosi, na akale here kawezere kumiliki chochosi. 31 Na ao osi ashuhulikao na mautu ga urimwengu, akale here kawezere kugashuhulikira pye nao. Kwa kukala, mitindo ya dunia inafikira mwishowe. 32 Ningahenza muweze kukala huru kwa masumbufu gosi. Mwanalume ariye bado kadzahala nikudzihusisha sana na vitu vimuhusuvyo Bwana namna ya kumpendeza iye. 33 Ela mwanalume ariyehala iye nikudzihusisha sana na mautu ga dunia, namna ya kumupendeza muchewe, maana wagavika. 34 Mwanamuche ariye bado kadzahalwa au bikira nikudzihusisha na vitu kuhusu Bwana, namna ya kudzitenga kahiza mwiri na kahiza roho. Ela mwanamuche ariyehalwa nikudzihusisha kuhusu vitu vya dunia, namna ya kumfurahisha mulumewe. 35 Ninanena vivi kwa ajili ya faida yenu enyee, na siika muhego kwenu. Na nena vivi kwa kukala ni haki, ili kwamba mukaweze kudzika wakfu (kudzisafisha) kwa Bwana bila chikwazo chochosi. 36 Ela ichikala kuna mutu yunafikiria kukala kaweza kumuhendera heshima muchewe, kwa kukala ya hisiaze zina nguvu sana, basi naahalane here ahenzavyo. Si dambi. 37 Ela ichikala waamua kutsahala, na kakuna haja ya lazima, na ichikala yunaweza kutawala yo hamaye mwenyewe, be yundahendato ichikala kandahala. 38 Kwa vivyo ahalaye muchewe yunahendato na yeyosi andiyeamua kuhala yundahendato zaidi. 39 Mwanamuche wafungwa (yufungwa) ni mulumewe muda ni muzima. Ela mulumewe achifa, nikukala yu huru kuhalwa ni mulume yeyosi amuhenzaye mwenye (andiyemuhenza) ela akale yi kahiza Bwana (muokofu). 40 Bado (sidzangwe) kahiza maamuzi gangu, na yundakala na furaha zaidi ichikala yundaweza kuishi here arivyo. Na ninafikiri kukala nami pye nina roho wa Mulungu.