Sura 10

1 Kurikogo na mundu fulani katika muzi gwa kaisaria, irina jake awangiwe Kornerio, wakogo mbaha wa kukosi cha kiitalia. 2 Warikogo mcha Mlungu wamwabudue Mlungu na nyumba yake yose, wafunyie magome mengi kwa wayahudi na walombie kwa Mlungu matuku gose. 3 Muda gwa kenda ra dime, akawona maono malaika wa Mlungu adacha kwake. Malaika akamzera. "kornelio! 4 Kornelio akamguwa malaika na wakogo na hofu mbaha nanganyi akadeda "Ihi ni ndoi mgosi?" malaika akamzera "Malombi gako na zawadi rako kwa wakiwa rajoka igu kama kumbukumbu kwa Mlungu" . 5 Idana duma wandu kugenda muzi gwa Yafa kumreda mundu umweri awangwaga simoni ambaye pia wawangwaga Petro. 6 Wakaa na mboisa mirongo awangwaga simoni ambaye nyumba yake mbai ya bahari." 7 Baada ya malaika akogo akideda nae kuinga, kornelio akawawanga watumishi wa nyumbenyi kwake wawi, na askari akogo akimwabudu Mlungu kati ya maaskari wakogo wakimtumikia. 8 Kornelio wawagorie gose gafumiria na akawaduma Yafa. 9 Ituku jinugirie muda gwa saa sita akika chienyi na wadakaribia mzinyi, Petro akajoka igu darinyi kulomba. 10 Na pia akaka na njala na wahitajie kilambo cha kuja, ela wakati wandu wadeka vindo, akabonyerwa maono, 11 akawona anga yafunguka na chombo chidasea na kilambo fulani kama nguwo mbaha ikisea ndonyi ardhini katika kona rake rose ina. 12 Ndenyi yake kwarikogo na aina rose ra nyamandu wakona magu ana na watambalaga igu ya ardhi, na nyonyi wa angenyi. 13 Sena sauti ikadeda kwake "wikia, Petro chinja na uje" . 14 Ela Petro akadeda "siyo huwo, Mzuri kwa sababu siligisire wahi kuja kilambo chochose najisi na kichafu. 15 Ela sauti ikacha kwake sena kwa mara yaa kawi "Achitakasie Mlungu usawange najisi wadakichafu". 16 Ihi yafumirie mara kadadu, na chija chombo chikaka chawusigwa sena angenyi. 17 Na wakati Petro akiwa katika hali ya kuchanganyikiwa igu ya ago maono gamaanisha ga indoi, Ngowa, wandu wakogo wadumwa ni kornelio wakasimama imbiri ya ilango, wakikotia chia kugenda nyumbenyi. 18 Na wakawanga na kukotia kama simoni ambaye pia wawangiwe petro wakogo waka aja. 19 Wakati ugo petro akogo akiwaza igu ya ago maono, Ngolo akadeda nae, "Ngowa wandu wadadu wadakulola. 20 Wukia na usee ndonyi na ugende nawo. Usaboe kugenda nawo, kwa sababu nawaduma." 21 Petro akasea ndonyi kwawo kudeda, Nyi ni uja mumlola. Kwa indoi mwacha?" 22 Wakadeda, "Akida umweri irina jake kornelio, mundu wa haki na wakundaa kumwabudu Mlungu, na wandu wamdedaa nicha katika isanga jose ja kiyahudi, wagoriwa ni malaika wa Mlungu kukuduma ili kugenda nyumbenyi kwake, ili asikire ujumbe kufuma kwako." 23 Petro akawakaribisha kungia ndenyi na kukaia andu kumweri nae. Asubuhi ye yanugiria akawukia akagenda andukumweri nae, na wambari watineri kufuma Yafa waka ambatana nae. 24 Ituku jinugirie wakacha kaisaria. Na kornelio werikogo akiwasera, na wakogo wawanga andu kumweri wambari wake na marafiki wake avui. 25 Wakati Petro akingia ndenyi, kornelio akamlaki na kuigogoma hadi ndonyi magunyi kwake kwa kumheshimu. 26 Ela petro akamusira na kudeda "mama, nyi mweni pia na mwanadamu." 27 Wakati petro akika adadeda nae, akagenda ndenyi akadoka wandu wakusanyika andu kumweri. 28 Akawazera, "Inyo weni mwaichi kugora siyo sheria ya kiyahudi kushirikiana au kuseliana na mundu ambae siyo wa isanga iji. Ela Mlungu wanibonyera nyi kuwa sipaswaa kumbanga mundu wowose ni najisi au mchafu. 29 Na ndio maana nacha bila kubisha, nadumwa kwa ajili iyo. Kwa huwo nimkotie kwa indoi mwadumiwe kwa ajili yapwa." 30 Kornelio akadeda, "matuku ana gaida, wakati kama ugu narikogo nalomba muda wa saa kenda nadime ndenyi ya nyumba yapwa, Nikawona imbiri yapwa mundu wasimama akiwa na mavazi ga chokwa, 31 Akanizera "kornelio malombi gako gasikiriwa ni Mlungu, na zawadi rako kwa wakiwa rakaia ukumbusho imbiri ra Mlungu. 32 kwa huwo duma Yfa na agendembanga mundu umweri awangwawa simoni ache kwako, ambaye pia wawangwawa petro, ambaye waishi kwa mboisa mirongo umweri awangwawa simoni ambaye nyumba yake iko mbai ya bahari. 33 Zingatia: mstari ugu, :Naye akacha wadima deda na inyo,"ndaguko katika maandiko ga kala. 34 Niko Petro akafungua momu gwake wa kudeda "loli, naamini kugora Mlungu ndadimaa kukaia ya upendeleo. 35 Badala yake, kila isanga mundu wowose amwabudu na kubonya matendo ga haki adakubalika kwake. 36 Waichi ujumbe agufunyie kwa wandu wa Israeli, akitangaza habari riboie ra sere kuidia Jesu Kristo ambae ni Mzuri wa wose. 37 Inyo weni mwaichi itikio ja fumiria, ambajo jafumirie Yudea yose na jaanzie Galilaya, baada ya ubatizo ambago Yohana watangazie. 38 situkio jamhusu Jesu Kristo jinsi Mlungu andu amkumbie mavuda kwa Ngolo wa kuela na kwa ndigi. wagende akibonya gaboie na kuboisa wose watesekie na ibilisi, kwa kugora Mlungu warikogo andu kumweri nae. 39 Isidamashahidi wa malago gose agabonyie katika masonga ga uyahudi na Yerusalemu - uyu ni Jesu wambwagie na kumtundika mudinyi. 40 Uyu mundu Mlungu wamfufue ituku ja kadadu na kumneka kumanyikana. 41 Si kwa wandu wose, lakini kwa mashahidi wasagulwe kabla ni Mlungu . -isiweni,dijie nae na kunywa nae baada ya kufufuka kufuma kwa wafu. 42 Wadilagiza kuhubiri kwa wandu na kushuhudia kuwa uyu nie ambaye Mlungu wamsagua kuwa mwamuzi wa weko benana na wafu. 43 Katika ye manabii wose washuhudie,ili kwamba kila aaminie katika ye wadime wokera msa,aha gwa zambi kuidia irina jake." 44 Wakati Petro akiendelea kudeda aga, Roho Mtakatifu akawachura wose warikogo wakisikiria ujumbe gwake. 45 Wandu waja wahusikaga na kikundi cha waumini watahariwe- waja wose wachee na Petro-washangaziwe, kwa sababu ya karama ra Roho mtakatifu adiriwe pia kwamasanga. 46 Kwa kugora wasikire awa wa masanga wadaaria kwa luga rimwi na kumwabuduMlungu. 47 "Kuko mundu wowose adima kuzwa machi ili wandu wasbaatizwe,wandu awa wambokerie Roho Mtakatifu kama isi?" 48 Niko akaamuru waabatizwe kwa irina ja Jesu Kristo.Baadaye wakamlomba wake nae kwa matuku kadhaa.