1 Pikinini blong mi, yu mas putum tingting blong yu i stanap strong, long fasin ia we God i soemaot finis gladhat blong hem we i stap long Jisas Kraes. 2 Mo ol samting we yu harem mi talemaot long foret blong plante man, yu mas talemaot bakeken long ol man we yu trastem olgeta blong oli save tijim long ol narafala man. 3 Yu mas redi blong fesem ol hadtaem we bae u harem nogud wetem mi olsem wan gudfala soldia blong Jisas Kraes. 4 I nogat wan soldia we i ami be i stap fasfas lo laef blong hem, blong bos blong hem i glad long wok blong hem. 5 Mo tu, man blo resis hemi mas folem ol rul blo kasem praes. 6 Hemi stret blong wan man blong wok long garen blong i karemaot ol fes frut lo garen blong hem fastaem. 7 Tingbaot gud ol toktok blong mi we mi stap talem, from Masta blong yumi hemi stap givim waes blong save evri samting. 8 Mas putum gud tingting blong yu long Jisas Kraes, we hemi kamaot lo laen blo Deved, we i laef bakeken long ded. Gud nius ia nao mi stap talemaot long foret blong ol man, 9 mi stap harem nogud long bodi blong mi from oli fasem mi wetem jen, olsem wan rabis man. Be tok blong God man i no save stopem. 10 Mi stap mekem ol samting ia from olgeta we God i jusumaot olgeta, oli mas kasem salvesen we i stap long Jisas Kraes, we i no save finis samtaem. 11 Wan tru tok we yumi save trastem olsem: "Spos yumi ded wetem hem, bae yumi save stap wetem hem. 12 Spos yumi pas tru long ol had taem, bae yumi save rul wetem hem. Spos yumi no wantem save blong folem hem, bae hem tu i no wantem save long yumi. 13 Spos yumi no feitful long hem, be hem i stap feitful oltaem nomo, from hemi no save mekm se i no save long hem wan bakeken." 14 Yu mas rimaendem olgeta long ol samting ia. Yu mas wonem olgeta long foret blong Hae God blong oli no mas raorao from ol kranke toktok; hemi samting nating nomo, we i save spolem ol man we oli stap lesin. 15 Yu mas soemaot long Hae God se yu wan stret man blong wok, wan wok man we i nogat wan samting blong i sem long hem, be yu redi blong tijim ol trutok. 16 Yu mas kamaot long ol tok we oli no stret, ol tok we oli save mekem yu nomo biliv long God. 17 Tok blong olgeta bae i go olbaot olsem rabis sik ia cansa. Haemenaus mo Filetus i joen wetem olgeta, 18 olgeta oli go longwe tumas long trutok. Olgeta oli stap talem se man we oli ded oli laef bakeken finis, mo tok ia i mekem samfala long olgeta oli nomo biliv. 19 Be, stamba blong tok blong God i strong finis, olsem wan haos we i strong gud. Oli mekem i klia gud finis: "Masta blong yumi hemi save gud olgeta we oli blong hem" mo "Ol man we oli stap karem nem blong Masta blong yumi oli mas aot long rabis laef." 20 Insaet long wan bigfala haos blong wan rij man i gat plante dis blong usum we oli wokem long gol mo silva. I no hemia nomo be i gat ol narafala dis tu we oli wokem lo wud mo graon. Sam long ol dis ia oli usum olgeta blong mekem sam spesel lafet, be samfala oli no usum. 21 Spos wan man i mekem laef blong hem i klin gud mo i redi blong God i usum hem, hemi olsem wan spesel dis, we oli jusumaot hem, mo masta i save usum hem, from we hemi redi blong mekem ol gudfala wok. 22 Yu mas blokem yu long ol wantem blong bodi long taem we yu yangfala. Go from laef ia we i stret gud, yu mas gat feit, lav mo pis olsem olgeta we oli stap singaotem nem blong Masta blong yumi wetem wan klin hat. 23 Yu no mas ansarem kwesten blong ol man we oli no wantem save lo trutok mo oli stap mekem ol kranke toktok. Yu mas save se ol fasin ia oli save statem wan bigfala raorao. 24 Be wok man blong Masta hemi no mas raorao. Hemi mas wan gudfala man long ol narafala man, mo hemi mas save hao blong tij, mo tingting blong hem i longfala. 25 Hemi mas stretem ol man we oli stap agens long hem. Spos hemi gat janis God bae i givim save mo waes blong trutok long olgeta. 26 Bambae oli save kasem stret tingting blong olgeta blong oli save ronwe long trap blong setan, i olsem we hemi kasem olgeta finis, hemi stap fosem olgeta long tingting blong hem we hemi wantem.