\r\n
\r\n\r\n1\r\nPaul, Silvanus mo Timothy I raet i ko long jej blong Tesalonika, true long jisas kraes we hemi pikinini blong God. Mo lav blong God bae i stap wetem yu oltaem.\r\n\r\n\r\n2\r\nMo yumi mas talem tankyu long God from everi samting we yumi stap prei everi taem from. \r\n\r\n\r\n3\r\nOltaem yumi no mas stop Blong tinkboat yufala from wok we yufala I stap mekem blong God Papa blong yumi; tru long biliv blong yumi, fasin blong lavem man, longfala tingting mo we yufala i kat strong tingting iet long Jisas Kraes Masta blong yumi.\r\n\r\n\r\n4\r\nOl brata mo sista God I lavem yufala, mo mifala i save we hemi jusumoat yufala. \r\n\r\n\r\n5\r\nFrom we gudnius blong mifala ino kam long yufala long toktok nomo, be I kam wetem paoa, mo wetem spirit, mo i kivim strong tingting long mifala, taem mifala I stap totkok. Long semak fasin, yufala tu save se mifala ol wanem Kaen man.\r\n\r\n\r\n6\r\nYufala i mas folem semak rod nomo we i stap, mo we Masta Blong yumi i bin folem long taem finis kasem tedei wetem gudnius ia, mo yufala tu i stap kasem ol had taem, be tru long Holi Spirit yufala I klat blong kasem. \r\n\r\n\r\n7\r\nLong semak fasin ia, yufala olsem eksampol blong everii bilifa long Macedonia mo Achai.\r\n\r\n\r\n8\r\nMo from yufla, nius blong tok blong Masta blong yumi i go aot long olgeta ples, hemi no go aot long Macedonia mo Achaia nomo, be biliv blong yufala long God tu hemi ko long evri ples. From samting ia, mifala no save talem eni samting. \r\n\r\n\r\n9\r\nMo long ples ia, ol man ia oli stap talem se taem mifala i kam luk yufala, yufala i klat we. Mo oli talem se naoia yufala i aot long ol god blong yufala mo yufala i kam bian long God we hemi laef mo i tru God, \r\n\r\n\r\n10\r\nMo blong yufala i wet long pikinini blong God we i stap long heven, we hemi laef bakeken long ded. Hemia Jisas Kraes; we hemi tekemoat yumi long panis blong God we bae i kam.\r\n\r\n
\r\n\r\n\r\n\r\n"],"byteCount":[0,0],"verseCount":[0,10]}],[0,{"number":[0,"2"],"label":[0,"2"],"content":[0,null],"byteCount":[0,0],"verseCount":[0,20]}],[0,{"number":[0,"3"],"label":[0,"3"],"content":[0,null],"byteCount":[0,0],"verseCount":[0,13]}],[0,{"number":[0,"4"],"label":[0,"4"],"content":[0,null],"byteCount":[0,0],"verseCount":[0,18]}],[0,{"number":[0,"5"],"label":[0,"5"],"content":[0,null],"byteCount":[0,0],"verseCount":[0,28]}]]],"lastRendered":[0,"2025-02-24T19:56:45.8445845Z"]}]]],"words":[0,null],"navigation":[0,null],"downloadLinks":[1,[[0,{"link":[0,"source.usfm"],"title":[0,"USFM"]}]]],"lastRendered":[0,"2025-02-24T19:56:45.8445845Z"],"wholeResourceByteCount":[0,18862],"appMeta":[0,null]}],"user":[0,"donavanwilson"],"repositoryName":[0,"bi_1th_text_ulb"],"preferredLocale":[0,"en"],"initialDict":[0,{"ariaNavigateBackwardsOneChapter":[0,"Navigate backwards one chapter"],"ariaNavigateForwardsOneChapter":[0,"Navigate forwards one chapter"],"book":[0,"Book"],"books":[0,"Books"],"bookAlreadySaved":[0,"Book is already saved offline."],"bookSavedAndOutOfDate":[0,"There is an update available for this book saved offline"],"cacheFirst":[0,"Use saved version first and Internet if needed"],"cacheNetworkFirst":[0,"Internet first"],"cacheOnly":[0,"Use saved version only"],"chapters":[0,"Chapters"],"close":[0,"Close"],"code":[0,"en"],"currentBook":[0,"Current Book"],"details":[0,"Details"],"download":[0,"Download"],"downloadPrintAll":[0,"Print whole book"],"downloadSource":[0,"Download source (zip of repository)"],"downloadUsfmSource":[0,"Download source USFM"],"english":[0,"English"],"errorSaving":[0,"There was an error saving this resource offline"],"fileSize":[0,"File Size"],"fileType":[0,"File Type"],"homeTitle":[0,"Free Bible Translation Tools for the Global Chuch"],"language":[0,"Language"],"lastModified":[0,"Last Modified"],"loading":[0,"Loading"],"loadingBehavior":[0,"Loading behavior"],"menu":[0,"Menu"],"newTestament":[0,"New Testament"],"notYetSupported":[0,"That combination is not yet supported"],"oldTestament":[0,"Old Testament"],"openSettings":[0,"open settings"],"print":[0,"Print"],"processes":[0,"Processes"],"removingPercent":[0,"Removing {{ percent }}%"],"resource":[0,"Resource"],"resources":[0,"Resources"],"resourceType":[0,"Resource Type"],"saveForOfflineReading":[0,"Read the current book without internet access."],"saveWhole":[0,"Save whole resource for reading offline"],"saving":[0,"Saving"],"savingPercent":[0,"Saving {{ percent }}%"],"searchBooks":[0,"Search books"],"settings":[0,"Settings"],"success":[0,"Success"],"successSaving":[0,"{{ bookname }} is now available to read without internet. Bookmark this page so you can easily reference it later."],"successRemoving":[0,"{{ bookname }} has been successfully removed from offline availability."],"spanish":[0,"Spanish"],"support":[0,"Support"],"contact-us":[0,"Support"],"thisLanguage":[0,"English"],"tools":[0,"tools"],"church-owned-bible-translation":[0,"Church-Owned Bible Translation"],"resources/languages":[0,"Translations"],"updateAvailable":[0,"Update Available"],"updateResource":[0,"Update Resource"],"translations":[0,"translations"],"software":[0,"tools"],"wholeAlreadySaved":[0,"This resource is already saved offline"],"wholeSavedAndOutOfDate":[0,"A new version of this resource is available."],"wacsSource":[0,"See Source"]}],"hasDownloadIndex":[0,true],"wasPostRequest":[0,false]}" ssr="" client="idle" opts="{"name":"ReaderWrapper","value":true}" await-children="">1 Paul, Silvanus mo Timothy I raet i ko long jej blong Tesalonika, true long jisas kraes we hemi pikinini blong God. Mo lav blong God bae i stap wetem yu oltaem. 2 Mo yumi mas talem tankyu long God from everi samting we yumi stap prei everi taem from. 3 Oltaem yumi no mas stop Blong tinkboat yufala from wok we yufala I stap mekem blong God Papa blong yumi; tru long biliv blong yumi, fasin blong lavem man, longfala tingting mo we yufala i kat strong tingting iet long Jisas Kraes Masta blong yumi. 4 Ol brata mo sista God I lavem yufala, mo mifala i save we hemi jusumoat yufala. 5 From we gudnius blong mifala ino kam long yufala long toktok nomo, be I kam wetem paoa, mo wetem spirit, mo i kivim strong tingting long mifala, taem mifala I stap totkok. Long semak fasin, yufala tu save se mifala ol wanem Kaen man. 6 Yufala i mas folem semak rod nomo we i stap, mo we Masta Blong yumi i bin folem long taem finis kasem tedei wetem gudnius ia, mo yufala tu i stap kasem ol had taem, be tru long Holi Spirit yufala I klat blong kasem. 7 Long semak fasin ia, yufala olsem eksampol blong everii bilifa long Macedonia mo Achai. 8 Mo from yufla, nius blong tok blong Masta blong yumi i go aot long olgeta ples, hemi no go aot long Macedonia mo Achaia nomo, be biliv blong yufala long God tu hemi ko long evri ples. From samting ia, mifala no save talem eni samting. 9 Mo long ples ia, ol man ia oli stap talem se taem mifala i kam luk yufala, yufala i klat we. Mo oli talem se naoia yufala i aot long ol god blong yufala mo yufala i kam bian long God we hemi laef mo i tru God, 10 Mo blong yufala i wet long pikinini blong God we i stap long heven, we hemi laef bakeken long ded. Hemia Jisas Kraes; we hemi tekemoat yumi long panis blong God we bae i kam.