Genesis 9

Genesis 09 General Notes

Structure and formatting

Some translations prefer to set apart extended quotations, prayers or songs. The ULB and many other English translations set the lines of 9:6-7, which is the poetic part of the quotation, farther to the right on the page than the rest of the text. They also set apart 9:25-27, which contains two quotations.

Some translations set poetry farther to the right than the rest of the text to show that it is poetry. The ULB does this with the poetry in 9:6 and 9:25-27.

Special concepts in this chapter
Man's relationship to animals

There is a noticeable shift in man's relationship with the animals on the earth. Before the flood, there apparently was harmony between man and the animals. After the flood, the animals fear man and man is permitted to eat the animals, something he was not allowed to do previously. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-explicit)

Life in the blood

This chapter introduces the concept that there is life in the blood of an animal and in man. In Hebrew thought, blood represents the life present in a living thing. This is an image used throughout Scripture. (See: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#life and /WA-Catalog/en_tw?section=kt#blood)

Covenant with Noah

God made a covenant with Noah. This covenant was an unconditional promise God made to never destroy the whole world with a flood. Rainbows are a perpetual sign of this covenant. (See: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#covenant and /WA-Catalog/en_tw?section=kt#promise)

A father's nakedness

In Noah's culture, it was unacceptable to see a father's nakedness. It was wrong for Ham to show his brothers their father's nakedness. Ham's actions were insulting or disrespectful. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-explicit)

Other possible translation difficulties in this chapter
"Be fruitful, multiply, and fill the earth"

This is a command that God gives. He expects Noah to obey him.

<< | >>

Genesis 9:1

Be fruitful, multiply, and fill the earth

This is God's blessing. He told Noah and his family to produce more humans like themselves, so that there would be many of them. The word "multiply" explains how they are to be "fruitful." See how you translated these commands in Genesis 1:28. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-doublet and /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-idiom)

Genesis 9:2

The fear of you and the dread of you will be upon every living animal ... and upon all the fish of the sea

The writer speaks of fear and dread as if they were physical objects that could be upon the animals. Alternate translation: "Every living animal ... and all the fish of the sea will be dreadfully afraid of you" (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-metaphor)

The fear of you and the dread of you

The words "fear" and "dread" mean basically the same thing and emphasize how afraid the animals will be of mankind. Alternate translation: "A dreadful fear of you" or "A terrible fear of you" (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-doublet)

every living animal on the earth

This is the first of the four categories of animals that the writer lists, and not a summary of the rest of the animals that he mentions next.

bird

This is a general term for things that fly. See how you translated this in Genesis 1:21.

upon everything that goes low on the ground

This includes all types of small animals. See how you translated this in Genesis 1:25.

They are given into your hand

The hand represents control. This can be made active. Alternate translation: "They are given into your control" or "I have put them under your control" (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-metonymy and /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-activepassive)

Genesis 9:3

General Information:

God continues speaking to Noah and his sons.

Genesis 9:4

life ... blood

Translators may add a footnote such as this: "The blood is a symbol for life." They may also add a footnote that says something like this: "God was commanding people not to eat meat while the blood was still in it. They had to drain out the blood first."

Genesis 9:5

General Information:

God continues speaking to Noah and his sons.

But for your blood

This contrasts man's blood with the blood of animals (Genesis 9:4).

for your blood, the life that is in your blood

It is implied that the blood is shed, or poured out, or spilled out. Alternate translation: "if anyone causes your blood to pour out" or "if anyone spills your blood" or "if anyone kills you" (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-explicit and /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-metaphor)

life

This refers to physical life.

I will require payment

This payment refers to the death of the murderer, not to money. Alternate translation: "I will require anyone who kills you to pay"

from the hand

Here the word "hand" refers to the one who is responsible for something happening. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-synecdoche)

From the hand of every animal I will require it

"I will require any animal that takes your life to pay"

From the hand of any man, that is, from the hand of one who has murdered his brother, I will require an accounting for the life of that man

"I will require anyone who takes the life of another person to pay"

From the hand of

This phrase refers to the person in a very personal way. Alternate translation: "From that very man" (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-synecdoche)

brother

Here "brother" is used as a general reference to relatives, such as members of the same tribe, clan, or people group.

Genesis 9:6

Whoever sheds man's blood, by man will his blood be shed

The shedding of blood is a metaphor for killing someone. This means that if a person murders someone, someone else must kill the murderer. However, "blood" is very significant in this passage and should be used in the translation if possible. Translate "sheds blood" with words that indicate a major loss of blood that causes death. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-metaphor)

for it was in the image of God that he made man

"because God made people to be like him" or "because I made people in my own image"

Genesis 9:7

be fruitful and multiply

This is God's blessing. He told Noah and his family to produce more humans like themselves, so that there would be many of them. The word "multiply" explains how they are to be "fruitful." See how you translated this in Genesis 1:28. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-doublet and /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-idiom)

Genesis 9:8

Then God spoke to Noah and to his sons with him

God was already speaking to them. This phrase marks a change in what God was going to speak about. Alternate translation: "God continued speaking to Noah and his sons" or "Then God went on to say"

Genesis 9:9

As for me

This phrase is used in English to mark the change from God talking about what Noah and his sons must do to talking about what God would do.

confirm my covenant with you

"make a covenant between you and me." See how you translated this in Genesis 6:18.

Genesis 9:10

General Information:

This page has intentionally been left blank.

Genesis 9:11

General Information:

God continues speaking to Noah and his sons.

I hereby confirm my covenant with you

"By saying this, I make my covenant with you." See how similar words are translated in Genesis 6:18.

all flesh

Possible meanings for what "all flesh" represents are 1) all human beings or 2) all physical beings, including humans and animal. See how this is translated in Genesis 6:12. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-synecdoche)

Never again will there be a flood to destroy the earth

"There will never again be a flood that destroys the earth." There would be floods, but they would not destroy the whole earth.

Genesis 9:12

sign

This means a reminder of something that was promised.

covenant ... for all future generations

The covenant applies to Noah and his family and also to all generations that follow.

Genesis 9:13

General Information:

This page has intentionally been left blank.

Genesis 9:14

General Information:

God continues speaking to Noah and his sons.

It will come about when

"Whenever." It is something that would happen many times.

the rainbow is seen

It is not clear who will see the rainbow, but because the covenant is between Yahweh and people, if you need to say who it is who will see the rainbow, it would be best to name both Yahweh and people. This can be translated in active form. Alternate translation: "people and I see the rainbow" (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-activepassive)

rainbow

the colorful strip of light that appears in the rain when the sun shines from behind the viewer

Genesis 9:15

I will call to mind my covenant

This does not mean that God would first forget. Alternate translation: "I will think about my covenant"

me and you

The word "you" is plural. God was speaking to Noah and Noah's sons.

every living creature of all flesh

"every kind of living being"

all flesh

Possible meanings for what "all flesh" represents are 1) all human beings or 2) all physical beings, including humans and animal. See how this is translated in Genesis 6:12. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-synecdoche)

Genesis 9:16

General Information:

God continues speaking to Noah and his sons.

in order to remember

"so that I will remember" or "so that I will think about"

between God and every living creature

God is speaking here. Alternate translation: "between me and every living creature"

every living creature of all flesh

"every kind of living being." See how you translated this in Genesis 9:15.

Genesis 9:17

Then God said to Noah

God was already talking to Noah. This phrase marks the final part of what God was saying. Alternate translation: "God finished by saying to Noah" or "So God said to Noah"

Genesis 9:18

General Information:

Verses 18-19 introduce the three sons of Noah, who will be an important part of the next story.

father

Ham was Canaan's true father.

Genesis 9:19

General Information:

This page has intentionally been left blank.

Genesis 9:20

farmer

person who raises plants for food

Genesis 9:21

became drunk

"drank too much wine"

uncovered

The text does not specify how much of Noah's body was uncovered as he lay drunk. His sons' reactions show us that it was shameful.

Genesis 9:22

his father

This refers to Noah.

Genesis 9:23

General Information:

This page has intentionally been left blank.

Genesis 9:24

awoke from his wine

He awoke after drinking wine and becoming drunk. He "became sober."

his youngest son

This refers to Ham. Alternate translation: "his youngest son, Ham"

Genesis 9:25

General Information:

In verses 25-27 Noah pronounced a curse on Ham's son and blessings on Ham's brothers. What Noah said about them also applied to their descendants, as shown in the UDB. Some translations set poetry farther to the right than the rest of the text to show that it is poetry. The ULB does this with the poetry in Noah's curse and blessings in verses 25-27.

Cursed be Canaan

"I curse Canaan" or "May bad things happen to Canaan"

Canaan

This was one of Ham's sons. Alternate translation: "Ham's son Canaan"

a servant to his brothers' servants

"the lowest servant of his brothers" or "the least important servant of his brothers"

his brothers

This could refer either to Canaan's brothers or to his relatives in general.

Genesis 9:26

General Information:

If you can, format these verses as they are formatted here to show your readers that this is poetry.

May Yahweh, the God of Shem, be blessed

"Praised be Yahweh, the God of Shem," or "Yahweh, the God of Shem, is worthy of praise" or "I praise Yahweh, the God of Shem"

Genesis 9:27

May Canaan be his servant

"And let Canaan be Shem's servant." This includes Canaan's and Shem's descendants.

May God extend the territory of Japheth

Possible meanings are 1) "May God make Japheth's territory larger" or 2) "May God cause Japheth to have many descendants."

let him make his home in the tents of Shem

"let him leave peacefully with Shem." This includes Japheth's and Shem's descendants.

May Canaan be his servant

"Let Canaan be Japheth's servant." This includes Canaan's and Japheth's descendants.

Genesis 9:28

General Information:

This page has intentionally been left blank.

Genesis 9:29

General Information:

This page has intentionally been left blank.