1 wa'tu mpuya udah samak ngan Yerusalem wan udah tiba ka Betfage, ka bukit Zaitun, Yesus ngutus dua orak murid-ya; 2 kata-ya ka mpuya, "ampuslah ka desa nang ada ka depan kao, wan kao akan langsong namukan seko keledai nang li ngabat wan seko anak keledai basama ya. lapaskan kubat mpuya wan maba lah kedua ya ka aku. 3 jika ada orak nang madah sesuatu ka kao, kao harus madah, 'Tuhan meralu ya,' wan ia segera ngirim ya." 4 hal ntu tajadi supaya terganapi ape nang li madahkan nabi: 5 "padahkan ka putri Sion, 'telelah, Raja kao atak ka kao, rendah hati, wan menunggang seko keledai muda, anak dari keledai beban. 6 murid-murid ampus wan melaku ya bage nang udah Yesus perintahkan ka mpuya. 7 mpuya maba keledai beserta anak keledai na, wan ngeletak kan jubah-jubah mpuya ka atas keledai-keledai na, wan Yesus duduk ka atas ya. 8 sebagian aya dari orak banyak na membentang jubah mpuya ka jalat, wan nang lain ya natak dahat-dahat kayu, lalu nyebarkan ya ka jalat. 9 banyak orak bajalat ka depan ya wan mpuya nang nunak ya berseru, "Hosana bagi Anak Daud! 'liberkatilah ia nang atak dalap nama Tuhan.' Hosana ka tempat nang tinggi!" 10 wa'tu Yesus tama ka Yerusalem, babis kota li hebohkan. mpuya batanya, "siapekah mpuya ntu?" 11 wan, orak banyak na njawab, "Ia na lah Nabi Yesus, dari Nazaret ka Galilea." 12 lalu, Yesus tama ka Bait Allah wan nguser orak-orak nang gik bajual beli wan bangku-bangku mpuya nang njual buruk-buruk merpati. 13 ia madah ka mpuya, "telah tatulis, 'Rumah-ku akan li sabut rumah doa,' tapi kao njadikan ya bage sarak para perampok."' 14 wan, orak nang buta serta nang lumpuh atak ka iya ka Bait Allah, lalu ia nyembuhkan mpuya. 15 Namun, wa'tu para imam kepala wan ahli-ahli Taurat nele mukjizat-mukjizat nang udah li ngelakukan Yesus wan nele anak-anak nang beseru dalap Bait Allah, "Hosana bagi Anak Daud," mpuya njadi bila. 16 lalu, mpuya batanya ka Yesus, "apekah kao ndangar nang li madah anak-anak na?" wan, Yesus njawab mpuya, "ya. angin pernahkah kao maba, 'dari mulut bayi-bayi'? 17 lalu, Yesus napuk mpuya wan kaluar dari kota na ka Betania wan bamalam ka sana. 18 kini tu, wa'tu alap ari, wa'tu Yesus kembali ka kota, Ia njadi lapar. 19 wan, wa'tu nele pohot ara ka pinggir jalat, Ia nyamak ya wan angin namu ape-ape, kecuali dao-dao jak. wan, ia madah ka pohot na, "angin akan pernah ada buah agik dari pada kao sampe selama-lama ya!" saat na ugak, pohot ara na njadi kering. 20 wa'tu murid-murid nele hal ntu, para murid taheran-heran wan batanya, "bagemane pohot ara na kering wa'tu na ugak?" 21 wan, Yesus njawab mpuya, "sesenguh ya aku madah ka kao, jika kao mpuk iman wan angin bimbang, kao bukat hanya akan muat ape nang li ngelakukan tahadap pohot ara na, bahkan jika kao madah ka gunung na, 'terangkatlah wan tercampaklah ka dalap laut,' hal ntu akan tajadi. 22 wan, segala jukut nang kao minta dalap doa, percayalah, kao akan narima ya." 23 wa'tu Yesus tama ka Bait Allah, rombong imam kepala wan rombong ntua-tua bangsa Yahudi atak ka ya sementara ia gik ngajar wan batanya, "ngan kuasa apekah kao ngelakukan hal-hal ntu? wan, siapekah nang mere kao kuasa ngia?" 24 Yesus njawab mpuya, " aku ugak akan nanya kan sote hal ka kao, nang jika kao bisa njawab ya, aku ugak akan mere tahu kao ngan kuasa babis hal ntu. 25 dari manekah baptisan Yohanes? dari surga ato dari manusia?" wan, mpuya mule ngomongkan ya ka ntara mpuya sorak, kataya, "jika diri madah, 'dari surga,' ngape kao angin pecaya ka Yohanes?' 26 akan tapi, jika diri njawab, 'berasal dari manusia.' wakitu gali ka orak banyak kaena mpuya babis nganggap bahwa Yohanes na lah nabi." 27 maka mpuya njawab Yesus, "wakitu angin tahu." wan, Yesus madah, "kalo bagesana, aku uga angin akan meretahu kao ngan kuasa apekah aku melakukan hal-hal ntu." 28 Namun, ape pendapat kao? ada orak nang mpuk dua anak laki-laki, wan ia atak ka nang pertama wan madah, 'anakku, ampuslah hari ntu ka kabon anggur.' 29 wan, ia njawab, 'Ya, Bapa,' tapi laka ntu ia angin ampus. 30 lalu apak na ampus ka nang kedua kali wan madahkan hal nang sama. anak na njawab, 'angin mao, 'tapi ia nyasal wan ampus. 31 siapekah dari kedua anak na nang patuh ka apak ya?" mpuya madah, "nang terakhir." Yesus madah ka mpuya, "sesungguhya, aku madahkan ka kao bahwa para pengumpul pajak wan pelacu-pelacur akan tama ka dalap kerajaan Allah mendahului kao. 32 sebab, Yohanes atak ka kao dalap jalat kebenaran wan kao angin pecaya kan ya, tapi, rombong pengumpul pajak wan pelacur-pelacur pecaya kan iya. wan, kao, wa'tu nele hal ntu bahkan angin nyesal udah na sehingga kao bisa pecaya kan ya." 33 "dangarlah perumpamaan nang lain. ada mpuk kabon nang nanam sebuah kabon anggur, wan masang pagar ka sekeliling ya, wan nggali tempat pemerasan anggur, wan ndirikan menara. lalu, ia nyewakan kabon anggur ya ka berape petani, wan ia berangkat ka luar negeri. 34 wa'tu musim buah hampir tiba, ia ngutus hamba-hamba ya ka petani-petani na ntuk nerima buah ya. 35 wan, rombong petani nangkap rombong pelayan na wan mangkong nang seorak, wan munuh nang sote, wan nang lain ya li nabak batu. 36 sekali agik, mpuk kabon na nyuruh hamba-hamba nang lain, nang lebih banyak dari pada sebelum ya. wan, rombong petani na melakukan hal nang sama tahadap mpuya. 37 akhir ya, mpuk kabon na ngutus anak ya ka mpuya, kata ya, 'mpuya akan menghormati anak ku.' 38 akan tapi, wa'tu rombong petani na nele anak ya, mpuya madah ka ntara mpuya surak, 'ia na lah ahli waris, jon diri munuh ya wan ngerampas warisan ya.' 39 lalu, mpuya nangkap anak mpuk kabon na, nabak ya ka kaluar kabon anggur, wan munuh ya. 40 kaena ntu, wa'tu mpuk kabon anggur na atak, ape nang ia muat ka petani-petani ntu?" 41 mpuya madah ka iya, ia akan membinasakan orak-orak jahat na ngan sangat jahat, wan akan nyewakan kabon anggur ya ka petani-petani nang lain, nang akan nyerahkan ka iya buah-buah wa'tu musim ya." 42 Yesus madah ka mpuya, "apekah kao angin pernah maca dalap Kitab Suci: 'Batu nang li nolak oleh tukang-tukang bangunan telah njadi batu penjuru. Hal ntu tajadi dari pihak Tuhan, wan hal ntu ajaib ka mata wakitu'? 43 kaena ntu, aku madah ka kao, kerajaan Allah mao li ngalap dari kao wan mao li bare ka orak-orak nang mengaselkan buah dari ya. 44 wan, siape nang labuh ka atas batu ntu akan li macahkan bakaping-kaping; wan siape pun nang li nimpa batu ntu akan ratak." 45 wa'tu imam-imam kepala wan orak-orak farisi ndangar perumpamaan-perumpaan ya, mpuya ngarati bahwa Yesus gik ngomong tentang mpuya. 46 akan tapi, wa'tu mpuya barusaha ntuk nangkap Yesus, mpuya gali ka orak banyak kaena orak banyak na nganggap bahwa Yesus na lah nabi.