1
Sasudah samuo tu, ado parayaan hari rayo orang Yahudi dan Yesus naik ka Yerusalem.
2
Di Yerusalem, di dokat Pintu Gerbang Domba ado sabuah nang dalam bahasa Ibrani dibilang Betesda, nang mampunyoi limo sarambi.
3
Di sarambi-sarambi tu, ado banyak orang sakit tagolek: orang buto, orang timpang, orang cacat (orang tu manunggu aer di kolam tu bagorak).
4
Sobab, pada waktu tartontu, malaikat Tuhan ondak turun ka kolam dan manggorakkan aernyo. Orang nang duluan masuk ka kolam sasudah aernyo bagorak, ondak disombuhkan dari panyakit apapun nang dialaminyo).
5
Disitu, ado orang nang sudah sakit salamo 38 taun.
6
Waktu Yesus manengok dio tagolek disitu dan tau bahwa dio sudah lamo sakali mandarito sakit, Yesus batanyo samonyo, " Apo kau ondak disombuhkan?"
7
Orang sakit tu manyahut, "Tuan, tak ado orang nang manurunkan aku ka dalam kolam waktu aernyo bagorak, samantaro aku barusaha orang laen sudah turun duluan."
8
Yesus bacakap samonyo, "Togaklah! Angkatlah tilammu dan bajalanlah."
9
Saat tu jugo, orang tu disombuhkan, dio mangangkat tilamnyo, dan bajalan. Tapi, hari tu adolah hari Minggu.
10
Korno tu, orang-orang Yahudi bacakap samo orang nang disombuhkan tu, "Hari ni adolah hari Minggu, kau tak biso mangangkat tilammu."
11
Tapi dio manjawab, "Orang nang manyombuhkanku, Diolah nang mambilang samoku, 'Angkatlah tilammu dan bajalanlah."
12
Orang tu batanyo samonyo, "Siapo Orang nang sudah bacakap samomu, 'Angkatlah tilammu dan bajalanlah'?
13
Tapi, orang nang sudah disombuhkan tu tak tau siapo Dio korno Yesus sudah manyolinap dari orang banyak di tompat tu.
14
Sasudah tu, Yesus bajumpo lagi samo orang tu di Bait Allah dan bacakap samonyo, "Dongar, kau sudah sombuh. Jangan bikin doso lagi agar tak tajadi hal nang lobih buruk samo mu!"
15
Orang tu pogi mancaritokan ka orang-orang Yahudi bahwa Yesuslah nang sudah manyombuhkannyo.
16
Korno tu, orang-orang Yahudi manyikso Yesus korno Dio malakukan samuo tu waktu hari Minggu.
17
Tapi, Yesus bacakap ka orang tu, "Ayah-Ku masih bakorjo sampek saat nih, maka Aku pun masih korjo."
18
Jawaban tu mambuat orang-orang Yahudi barusaha lobih koras lagi buek mambunuh Yesus, tak hanya korno Yesus malanggar hari Minggu, malainkan jugo korno manyobut Allah sabagai Ayah-Nyo sandiri, nang bararti manyamokan diri-Nyo sandiri samo Allah.
19
Lalu Yesus manjawab orang tu, kata-Nyo, "Sabotulnyo, sabotulnyo, Aku bacakap samomu, Anak tak biso mangorjokan sasuatu dari diri-Nyo sandiri, bilo Dio tak manengok Ayah mangorjokannyo; korno apo nang dikorjokan Ayah, itu nang dikorjokan Anak.
20
Sobab, Ayah mangasihi Anak dan manunjukkan samo Anak sagalo sasuatu nang Dio buat sandiri, dan Ayah jugo akan manunjukan samonyo pakarojoan-pakarojoan nang lobih bosar lagi agar kau tacongang.
21
Sobab, sama macam Ayah mambangkitkan orang mati dan mangkasi orang tu kahidupan, damikian jugo Anak mangkasi kahidupan samo siapo nang Dio maui.
22
Ayah tak manghakimi siapo pun, tapi sudah mangkasi samuo panghakiman tu samo Anak,
23
Agar samuo orang manghormati Anak samo macam orang tu manghormati Ayah. Orang nang tidak manghormati Anak, tak manghormati Bapa nang manyuruh-Nyo.
24
Sabotulnyo Aku mambilangkan samomu, orang nang mandongar cakap-Ku dan parcayo samo Dio nang manyuruh Aku mampunyoi hidup kokal, dan tak masuk ka dalam panghakiman korno dio sudah pindah dari kamatian ka kahidupan.
25
Sabotulnyo Aku bacakap samomu, waktunyo akan sampek dan sudah sampek sakarang, katiko orang-orang mati akan mandongar suara Anak Allah dan orang tu nang mandongar tu akan hidup.
26
Korno sabagaimano Ayah mampunyoi hidup dalam diri-Nyo sandiri, damikian jugo Dio mangkasi samo Anak hidup di dalam diri-Nyo sandiri,
27
dan Ayah mangkasi kuaso samo Anak untuk manjalankan panghakiman korno Dio adolah Anak Manusio.
28
Jangan heran akan hal ni korno saatnyo akan sampek waktu samuo orang nang ado dalam kubur akan mandongar suaro-Nyo
29
dan orang tu akan kaluar, yaitu orang tu nang sudah babuat baik akan manuju kabangkitan hidup. Sedangkan orang tu nang babuat jahat manuju kabangkitan panghakiman.
30
Aku tak biso babuat apo-apo dari diri-Ku sandiri. Aku manghakimi sasuai nang aku dongar dan panghakiman-Ku adil korno AKu tak mancari kamauan-Ku sandiri, malaikan kamauan Dio nang manyuruh AKu."
31
"Bilo Aku basaksi mangonai diri-Ku sandiri, kasaksian-Ku tak botul.
32
Tapi, ado nang laen nang basaksi mangonai Aku, dan Aku tau bahwa kasaksian nang dikasi-Nyo mangonai Aku itu botul.
33
Kau sudah manyuruh ka Yohanes dan dio sudah mangkasi kasaksian mangonai kabonaran.
34
Tapi, kasaksian nang Aku tarimo bukan dari manusia. Aku mambilangkan ini agar kau disalamatkan.
35
Yohanes adolah palita nang manyala dan basinar, dan kau ondak basonang sakojap dalam sinarnyo.
36
Tapi, kasaksian nang Aku punyo lobih bosar daripado kasaksian Yohanes. Sobab, pakarojoan-pakarojoan nang dikasi Ayah samo-Ku buek Kusiapkan, iolah pakarajoan-pakarojoan nang sodang Kubuat sakarang, mangkasi kasaksian mangonai Aku bahwa Ayahlah nang manyuruh Aku.
37
Dan, Ayah nang manyuruh Aku tu sandiri sudah mangkasi kasaksian mangonai Aku. Tapi, kau tak pornah mandongar suaro-Nyo atopun manengok muka-Nyo.
38
Dan, firman-Nyo tak tinggal dalam hatimu korno kau tak parcayo samo Dio nang disuruh-Nyo.
39
Kau mampalajari Kitab Suci korno kau manyangko bahwa dalam Kitab Suci kau mandapatkan hidup kokal; dan Kitab Suci tu jugo mangkasi kasaksian mangonai Aku,
40
Tapi kau tak ondak datang samo-Ku supayo kau hidup.
41
Aku tak mandapat kamuliaan dari manusia.
42
Tapi, Aku mangonal kau, bahwa kau tak punyo kasih Allah dalam dirimu.
43
Aku datang atas nama Ayah-Ku, tapi kau tak mandapat Aku. Bilo orang laen datang atas namo orang tu sandiri, kau akan mandapatnyo.
44
Macam manolah kau biso parcayo, bilo kau mandapat pujian dari saorang akan nang laen dan tak mancari pujian nang datang dari Allah nang Esa?
45
Jangan manyangka bahwa Aku akan mandakwamu di dopan Ayah; nang mandakwamu iolah Musa, iolah orang nang samonyo kau baharap.
46
Sobab bilo kau parcayo samo Musa, kau harusnyo parcayo samo-Ku korno Musa manulis mangonai Aku.
47
Tapi, bilo kau tak parcayo samo apo nang Musa tulis, cemana mungkin kau parcayo sama cakap-Ku?"