1 Suatu saat, no'k Kaisarea, biatn nyo nyik kunan buodatn Kornelius, nyo perwira so'k oniah ni podo'k pasukan Italia, 2 nyo saleh di'k gola'k akan Bai punopo'k, begitu juga ngan sumua nyo di'k odiah no'k homing han, ngan minyu'k obia sedekah koni balo nyo ngan slalu budoa nganu Bai punopo'k. hok bai punopo, mahan gik ngan sumua nyo dik biatn nok homing'e, ngan nyiluk obia sedekah nganu balo nyo ngan anal bu doa 3 Suatu mihinu, sukitar japm kupihi onu han, diapm ngolo jelas wah subuah puhononghan, nyik kunan malaikat baipunopo'k moni'k ngan bupodo'k koni han, ''Kornelius!'' 4 lalu, diapm hati malaikat han ngan bupodo'k, Oniah han, Tuan?'' dan, malaikat itu nyono'k kanu'nge, " do'a-do'a mu'k dan sedekah-sedekah mu'k jeh sima'k sebagai suatu pringatan no'k joi bai punopo'k. 5 tie, nado'k lah balo nyo kanu yope dan paulah seseorang di odatn simon, di'k Libo Mihinu, sekitar jam Kupihi ( jam 3 mihinu) onu han, diamp honong ngan jelas nok wah sebuah puhonong, nyo Malaikat bai punopo monik ngan nyonok nganu'e, "Kornelius!" Lalu, diamp honong Malaikat han ngan kugolak ngan nyonok,"oniah tia, Tuatn?" Jeh tia, nadok maih balo nyo nganu Yope ngan pau maih nyo bu odatn Simon, dik nih nyonok Petrus, 6 Diamp motiak busamah ngan nyo Penyamak kuhiat bu odatn Simon, dik Homing'e 7 Kutika, malekat dik ngomong koni diapm jeh obu, Kornelius pau'u du kunan pelayanhan ngan nyik kunan prajurit dik salek antara balio nyo dik slalu melayani keperluan pribadi diapm, 8 dan sutelah menjelaskan sgala susuatu koni balo, diapm ngadok balo koni Yope. Waktu han malaikat dik ngomong nganu'e jeh obu, Kornelius pau du kunan nyo pulayan'e ngan nyo prajurit dik baik sok antara balo nyo dik anal mulayan kuhija todiap'e, ngan jeh podok'o sumua han nganu datn, diamp ngadok datn nganu 9 kubabut onu han, kutika balo sodakng nokwah perjalananhan ngan nyomak kota han, Petrus simak ku somu bubua homing , sukitar japm kunim , nyak budoa. 10 Lalu, diapm merasa bihiak ngan hok duak, tutapi kutika balo nyo sodakng menyiapkan makanan, Petrus dopit nyik golok puhonong, 11 dan, diapm honong honyiant tuk bukak ngan susuatu mah kaikng dik sangatn lebar monok ngan tuk ulur sok kupat cikuh han sapai koni poyok. 12 Nokwah han, biatn sgala jenis binatakng- binatakng melata nok bumi, ngan monuak-monuak nok udara. Onu Babut'e, Libo nyo pas nok johatn ngan nyomak opik han, Petrus simak nganu somu bubua homing, pas jam ku nim, nyak bu doa. han, diamp nginapm bihiak ngan hok duak, tapi pas balo nyo gik hok nyiap ku bih nas, Petrus dopit pu honong, ngan diamp honong honyiatn tubuka ngan koyuh dih mah pocak dik mangah daeh monok ngan tonuar sok ku pat 13 kemudian, moniklah caho bupodok koni diapm, '' Mokatlah, Petrus, balehlah ngan naslah1'' 14 Akan tutapi, Petrus bupodok, ''Kai, Tuhatn. Sobab, kuk kai suwah duak onih pun dik arapm atau najis.'' 15 Dan, caho han bupodok agik koni diapm nyak kudu'u kalihan, ''Oniah dik jeh Bai punopok tahirkan, yok sukali muk muk nyonok arapm,'' 16 Hal tia tujadi tahuak kali,dan tiba-tiba sumua han tuk simak kuhonyiatn. Nih han, Moniklah Caho yatn nganu diamp'e '' Mokat maih, petrus, balehlah ngan naslah!'' Akan tetapi, Petrus yatn,''kai, Punopo. Sebab, kuk kai suah duak oniah pun dik haram atau najis.'' ngan, caho han yatn agik nganu'e nyak dik kudua kali'e,''oniah dik jeh bai punopo tahirkan, yiak sekali-kali muk nyonok haram.'' Hal tia terjadi tohuah kali, ngan Tiba-tiba sumua han tusimak nganu `7 Saat han, sementara Petrus bayu sangatn bingong mikerhan oniah arti puhonong dik jeh ni ngolo han, tapaklah balo nyo dik ni ngutus sok Kornelius tukah mogau tauk nokiah homing Simon, samel butokit nok jowi mitn gerbang, dan samel bupau'u, balo bupisiak oniah koh Simon, dik ni podok Petrus, dik numpakng nok nyih. 17 Jeh tia, sementara petrus agik mangah binggong miker'e oniah hiti puhonong dik jeh nih honong'e han, tampaklah balo nyo dik nih ngutus oleh Kornelius gik tukah pogau tauk nok kiah homing Simon, salek tokit nok jowi pintu gerbang, 18 ngan salek pau, nyo bupisiak oniah koh Simon, dik nih nyonok Petrus, numpangk nok 19 Sementara Petrus tukah merenung puhonong han, Roh bupodok koni diapm, '' Hanonglah, biatn tahuak balo dahi dik tujah mogau muk. 20 Mokat ngan monoklah, obulah busama balo tanpa ragu karna Kuk jeh dik ngutus balo.'' 21 Lalu, Petrus monok koni balo nyo han ngan bupodok, kolo, Kuklah nyok dik muk mogau. Oniah alasan pumonik muk?'' Sementara Petrus agik merenungkan puhonong han, Roh yantn nganu'e, ''Hanong maih, biatn tohuah nyo dahi dik tukah gau muk. Mokat ngan monok maih, obu maih ngan nyo tanpa ragu karena kuk jeh ngutus balo nyo.'' Lalu, Petrus monok nganu balo nyo han ngan jeh yatn, ''hanong, kuk lah nyo dik muk gau. oniah 22 Balo bupodok, Kornelius, nyo perwira, nyo bonar dan golakakan Bai punopok, dik terkenal baik nok antara sluruh baso Yahudi, jeh nih nyiatn sok malekat kudus nyak ngadok muk monik ku hominghan dan nyak ngopikng pupodok muk.'' 23 Petrus ngundang balo masok ngsn minyuk tumpangan nok han. ku babut onuhan, diapm mokat ngan obu busama balo, dan kudu kunan posik seimansok Yope pik dipam han. Nyo yatn, '' Kornelius, seorang perwira, nyo bonar ngan golak hok bai punopo dik terkenal baik nok antara sumua bangsa Yahudi, jeh nih yiatn'e oleh malaikat Kudus nyak ngadok muk monik nganu homing'e ngan nyak ngopingk'e punyonok muk.'' Petrus mengundang nyo namok ngan nyiluk nyo tumpangan nok han. ku babut onu'e, diamp mokat ngan obu ngan nyo, ngan kukudu posik seiman 24 Pada onu mosikhan, balo namok Kaisera. Kornelius jeh nunguk-nunguk ngan jeh bupulua ngan balo posik suhoto kayau nyomak diapm. Pas onu kubabut, balo nyo namok Kaisarea. Kornelius jeh nunguk-nunguk balo nyo ngan jeh mulua balo posik ngan balo kayau 25 Kutika Petrus namok, Kornelius budopit, lalu bulutut nok kojok Petrus ngan busemah. 26 Akan tutapi, Petrus nulokng tokit samel bupodok, '' Tokitlah! Kuk hanya nyo naksio gik'i.'' 27 sementara Petrus ngomong ngan Kornelius, Petrus masok koni wah dan dopit odiah obia nyo bukumpul busamah. 28 Lalu Petrus bupodok koni balo, '' muk tauk bahawa odialah kugodik bagi balo Yahudi nyak budohuak atau nganu nyo dik kai Yahudi, tutapi bai punopok jeh podok koni kuk bahawa kuk kai seharushan nyobut osiah pun arapm atau najis. 29 Hanlah sobabhan, kuk kai keberatan kutika muk ngadok kuk monik. Karna han, kuk bupisiak nyak alasan oniah muk pau kuk?'' 30 Dan, Kornelius bupodok, ''pat onu dik lalu sapai japm tia, pada japm semilatn, kuk tukah budoa nok homing kuk, dan kololah, biatn nyo nyik kunan tokit nok jowi kuk nyak aduah dik bukilat. 31 lalu, bupodok, 'Kornelius, doamuk jeh nih ngopikng dan sudekahmuk jeh ninyiatn nok jowi Bai punopok. 32 Oleh karna han, nadoklah koni Yope dan mitoklah Simon dik ni nyobut Petrus dik monik. Diapm tukah numpakng nok homing Simon, nyik kunan punyamak kuhiat, nok sonikng lauat.' 33 Karna han kuk sugera ngadok nyo koni muk, dan muk jeh bubaik hati lua monik. Diktia, yah sumua odiah noktia, nok jowi Bai punopok, nyak ngopikng sugala susuatu dik jeh nih ngadok koni muk nyak Tuhatn.'' Petrus bucihito Injil nok Homing Kornelius 34 Lalu, Petrus muka'k tukua'k ngan bupodok, ''Diktia, kuk bonsr- bonar tuhiti bahawa Bai punopok kai menunjukak bupihak han. 35 Namun, nok sutiap bangsa, nyo golak akan Diap'm ngan kodi oniah dik bonar, bukenan koni Diap'm. 36 Firman dik Bai punopo'k podokhan koni bangsa Israel hito agah baik damai sejahtera sok Kristus yesus, Diap'm lah Tuhatn atas sumuahan. 37 Muk todiapm tau'k peristiwa dik jh tujadi nok sluruh Yudea, mulai sok Galilea, sutelah baptisan dik Yohanes ngisahan, 38 Muk tauk Yesus, Nyo Nasaret, makiah maniah Bai punopok mengurapi-Han ngan Roh Kudus dan ngan Kuasa. Dipam obu bukililikng malakukan kubaikhan dan puhik sumua nyo ni nindas sok roh dik be'k karna Bai punopo'k buhoto Diapm. 39 Mik odialah saksi-saksi sok sumua hal dik jeh Yesus kodihan, baik sok daerah nyo Yahudi maupun sok yerusalem. Balo jeh kome'k Yesus ngan ngatua-Diapm nok somu koyuh Salib. 40 Namun, Bai punopo'k mangkiik-Diapm pada onu dik kutahuak dan bukenan nyak nampak diapm, 41 bukan koni sumua nyo, tutapi koni mik, saksi-saksi dik jeh nimiliah sok Bai punopo'k subelumhan, dik duak dan nyiniap busamah-Diapm sutelah Diapm bangkik sok antara nyo kobek. 42 Dan, Diapm murintah mik nyak cuhito koni balo nyo dan busaksi ngan sunguh-sunguh bahawa Diapm lah ni notap sok Bai punopo'k subagai Hakim somu dik midiap dan dik kobek. 43 Bagi Diapm, sumua nabi busaksi bahawa sutiap nyo dik pucayak nok wah-Diapm akan himok pungampunt dosa melalui odatn-Diapm.'' Bai punopo'k nijukhan bahawa Diapm himok sumua Nyo 44 Sementara Petrus bayu mengucpakan kata-kata han, Roh Kudus monok koni somu sumua dik ngopikng Firman han. 45 Dan, balo nyo pucayak dik busunat, dik monik buhoto Petrus, takjub karna karunia Roh Kudus jeh ni curahkan, juga koni bangsa-bangsa laikng. 46 Sobab, balo ngopikng balo nyo han ngomong dalam bubagai bahasa dan muliahan Bai punopo'k. lalu, Petrus bupodok, 47 ''Bukan koh kai odiah nyi kunan pun dik dopit ngapia pikng nyak nibabtis koni balo nyo dik jeh himok Roh Kudus samah mah yah tia?'' 48 Maka, Petrus murintah balo nyak tukbabtis nokwah odatn Kristus Yesus. kemudian, balo nyo han bupitok supaya Petrus monai busama balo selama kudu onu.