Pasal 9

1 Namun, Saulus, samel trus melakukan ancaman ngan pembunuhan terhadap murid-murid Tuhatn, obu menghadap Imam Daeh, 2 dan mitok surat sok diapm han, dik ni nuju koni sinagoga-sinagoga nok Damsyik sohinga jika diapm dopit osiah maih dik pucayak koni johatn han, baik dahi maupun dayua, diapm dopit matn balo nyak niblenggu nok Yerusalem. 3 Koti han diapm bujalatn , diapm smakitn somak ngan Damsyik, ngan tiba-tiba suatu cahaya sok honyiant memancar ngulilinkg han. 4 Lalu, diapm hobuk koni poyok ngan ngopinkg caho dik bupodok koni diapm , ''Saulus, Saulus ngoniah muk nganiaya Ku'k?'' 5 Saulus bupisiak, '' Osiah koh Muk, Tuan?'' 6 Akan tutapi, mokat ngan masoklah koni kota, dan muk akan nipodok oniah dik harus muk kodihan.'' 7 balo nyo dik obu busamah ngan Saulus tokit tanpa busonok-sonok sutelah ngopinkg caho han, tutapi kai honong osiah pun. 8 Saulus tokit sok poyok, dan meskipun motih han tubukak, diapm kai honong oniah-oniah. Maka, balo nyo han nenuntun diapm ngan tongan ngan matn masok koni Damsyik. 9 Dan, selama tahuah onu, Saulus kai dopit honong dan juga kai duak atau nyiniap. 10 Pada waktu han, biatn nyik kuna murid nok Damsyik, buodatn Ananias. Tuhatn bupodok koni diapm nokwah nyik buah puhonong, Anasias!'' 11 Lalu, Tuhatn bupodok koni diapm, '' Mokat dan obulah ku johatn dik ni nyebut johatn bujuar, dan nok homing Yudas , pagaulah nyo Tarsus dik bunama Saulus karna, kololah, nyo han tukah budoa, 12 dan diapm jeh dopit nyik buah puhonong bahawa nyik kunan buodatn Anasias moni'k ngan numpankg tongan ku somuhan supaya diapm tauk ngolo agik.'' 13 Namun, Anasias bujawab, '' Tuhatn, kuk jeh ngopinkg sok nyo obia tentang nyo tia, betapa obia kejahatan dik jeh dipam kodi terhadap umat kudus-Muk nok Yerusalem , 14 dan noktia diapm mempunyai kuasa sok imam-imam kupalak nyak membelenggu sumua nyo dik nimangel odatn-Mu'k.'' 15 Akan tutapi, Tuhatn bupodok koni siapm, '' obulah karna nyo tia odialah alat dik kuk miliah nyak matn odatn -kuk ku jowi bangsa-bangsa lainkg, ngan haja-haja, suhoto bangsa Israel. 16 Sobab, Kuk akan menunjukan koni han betapa obia diapm harus menderita demi odatn-Kuk.'' 17 Maka, Ananias burangkat ngan masok ku homing han, dan sutelah nobak tongan diapm nok somu Saulus, diapm bupodok, ''Saudara Saulus, Tuhatn Yesus, dik nampakan diapm koni muk kotuk, jeh ngutus kuk supaya muk dopit honong agik ngan di penuhi ngan Roh Kudus.'' 18 Lalu, sekutika han juga, susuatu mah sisiak-sisiak katn hobuk sok motih diapm dan diapm dopit honong agik. Kemudian, diapm mokat ngan ni babtis. Saulus Mulai membritakan tontakng Yesus 19 Dan, sutelah duak, Saulus nih nguat. Diapm busama murid-murid nok Damsyik selama kudu onu. 20 Dan, sugera diapm membritakan Yesus nok Sinagoge-Sinagoge ngan bupodok, Yesus odialah Nak Bai Punopo'k.'' 21 Sumua nyo dik ngopikng han takjub ngan bupodok, '' Kaikoh diapm tia dik odiah nok Yerusalem dik komek balo dik nyonok odatn han ngan monik koni kotuk ngan maksud matn balo dalam keadaan terbelenggu koni jowi imam-imam kupalak?'' 22 Akan tutapi, Saulus jodi makitn kuat dan membingungkan balo nyo Yahudi dik monai nok Damsyik ngan mwmbuktikan bahawa Yesus odialah Kristus. Lolos sok kudu kunan nyo Yahudi 23 Sutelah genap ku kudu onu, balo nyo Yahudi busekongkol busama nyak komek saulus, 24 tutapi busukongkol han balo han jeh tauk sok Saulus. Balo mengawasi mitn-mitn gerbang nyowok ngan nguhupm supaya balo dopit komekhan. 5 Akan tutapi, murid-murid Saulus matn han koni waktu ngohupm ngan tonokhan melalui subuah dinikng ngan nguluar ku sigatn nok wah subuah kranyakng. 26 Kutika Saulus monik nok Yerusalem, diapm labus nyak bugabung ngan balo murid. Akan tutapi, balo sumua golak koni diapm karna kai pucayak bahawa diapm odialah murid. 27 Namun, Barnabas mengandeng Saulus ngan matn han koni para Rasul, lalu hito'ng koni balo makiah maniah diapm jeh ngolo Tuhatn nok wah perjalanan, dan bahawa Tuhatn jeh ngomong koni diapm, suhoto makiah maniah diapm ngan burani jeh ngomong nokwah odatn Yesus nok Damsyik. 28 Dan, Saulus busamah-samah ngan balo kutika balo masok ngan kluar sok Yerusalem samel ngomong ngan burani nokwah odatn Tuhatn. 29 Diapm ngomong dan budebat ngan nyon Helenis, tutapi balo bu usaha hok komek diapm. 30 Kutika balo posik seiman mengetahui hal tia, balo matn han monok koni Kaisarea dan ngutus han koni Tarsus. 31 Karna han, jemaaat dik sluruh Yudea, dan Galilea, dan Samaria memperoleh damai dan butumbuh. Dan, midiap nokwah golak akan Tuhatn dan nokwah penghiburan Roh Kudus, balo trus butamah obia, Petrus nok kota Lida dan kota Yope 32 Pada suatu waktu, saat Petrus ngulilikng sluruh wilayah han, diapm juga ngunjung balo nyo Kudus dik monai nok Lida. 33 Nok nyih, diapm dopit nyo nyik kunan dik buodatn Eneas, dik jeh guhikng nok ahokng pumis selama mai sowok karna diapm lumpuh. 34 Lalu, Petrus bupodok koni diapm , ''Eneas, Kristus yesus dikn puhik muk. Mokatlah dan rapingan ahokng pumis muk!'' Dan, sekutika han juga, Eneas mokat. 35 maka, sumua nyo dik monai nok Lida dan Saron honong han dan balo buboliak koni Tuhatn. 36 Suatu saat, nok Yope, biatn nyo nyik kunan murid dayua buodatn Tabita, dik jika ni terjemahan buarti Dorkas. Diapm penuh ngan perbuatan baik dan tindakan sedekah. 37 pada omu-onu han tujadilah , diapm monapm ngan kobek. Lalu, kutika balo nyo telah namuh diapm han, balo nguhikng diapm nok ruang somu. 38 Karna Lida burada nok nyomak Yope, balo murid, sutelah ngopikng bahawa Petrus burada nok nyih, mengutus du kunan nyo koni Petrus dan memohon koni diapm, '' yok menunda obu koni ahokng mik!'' 39 Maka, Petrus bangkik dan obu busama ngan balo. Dan, diapm manik, balo matn Petrus koni wah somu. Semua janda tokit nok samping Petrus samel nongis, suhoto nijuk tunik-tunik dan balo aduah dik laikng dik biasahan dik moki sok Dorkas sewaktu diapm maseh busama ngan balo. 40 Namun, Petrus ngadok balo semua kluar, lalu bulutut ngan budoa. Kmudian, diapm bupalikng koni mayat Tabita ngan diapm bupodok,''Tabita, mokatlah!'' Lalu, dayua han mukak motih dan kutika diapm ngolo Petrus, diapm guhuk. 41 maka, Petrus nguluarkan tongan koni diapm ngan nulokng diapm butokit. Kmudian, samel nosuk balo nyo kudus ngan balo janda, diapm menunjukan bahawa Tabita midiap. 42 Dan, kejadian han tersebar nok sluruh Yope, dan obia balo pucayak koni Tuhatn. 43 Maka, Petrus monai cukup oti nok Yope busama nyo nyik kunan buodatn Simon, nyik kunan punyamak kuhiat.