1
Karena han, batatnlah sumua kebencian, sumua tipu daya, sumua kemunafikan, sumua iri oti, dan sugala macamp fitnah.
2
Mah nak'nadik di'k bauh odiah, hendaklah mu'k menginginkan susu rohani di'k murni supaya mu'k timu'k wah kusulamatanmu'k,
3
lak mu'k jeh sungguh-sungguh merasakan bahwa Punopo'k han baik.
4
Saat mu'k monik kanu Kristus, Botuh Midiap di'k ninulak oleh naksio, tetapi di'k nimiliah oleh BaiPunopo'k dan ninganggap sangat buhogo bagi-Ngi,
5
mu'k juga mah botuh-botuh midiap, di'k nimoki jodi suatu homing rohani, imamat di'k kudus nyak mempersembahkan kurban-kurban rohani di'k berkenan kanu BaiPunopo'k melalui Yesus Kristus.
6
Karena Kitab Suci nyono'k, ''Hanonglah, Ku'k ngolotak subuah botuh no'k Sion, Subuah botuh penjuru di'k nimiliah dan di'k mulia, dan osiah pun di'k pucayak kanu-Ngi kai akan nipermalukan.''
7
Jodi, botuh han mulia bagi mu'k di'k pucayak, tapi bagi di'k kai pucayak, ''Botuh di'k ninulak oleh tukakng-tukakng bagunan, jeh jodi botuh penjuru,''
8
dan jodi, ''Subuah botuh sandungan, dan karang di'k moki nyo hobu'k.''
9
Namun, mu'k adalah bangsa di'k nimiliah, imamat di'k rajani, bangsa di'k kudus, umat kepunyaan BaiPunopo'k maih supaya mu'k dopit memberitakan kubaik-kubaik-Ngi, di'k jeh mangel mu'k kuluar so'k kupitik nganu terakng-Ngi di'k ajaib.
10
''Hamis, mu'k kailah umat BaiPunopo'k, tapi tia mu'k adalah umat BaiPunopo'k. Hamis, ,u'k kai nihimo'k belas kasih BaiPunopo'k.'' Menjalankan Midiap di'k Baik nyak Kemuliaan BaiPunopo'k
11
Posik-posik di'k ku'kkasihi, ku'k ingin menasehati mu'k subagai pumoni'k dan nyo asikng no'k dunia tia nyak menjauhkan mu'k so'k keinginan hawa nafsu duniawi di'k berperang nelawatn jiwamu'k.
12
Jagalah tingkah lakumu'k di'k baik no'k antara nyo-nyo di'k guatn pucayak supaya apabila datn memfitnahmu'k subagai pelaku kejahatan, datn dopit ngolo pungodimu'k di'k baik, dan akan memuliakan BaiPunopo'k no'k onu pelawatan. Patuhlah kanu punguasa
13
Demi odatn Punopo'k, tunoklah kanu setiap lembaga pemerintahan di'k ninetepkan oleh naksio, baik kanu haja subagai penguasa tertinggi,
14
atau kanu balo gubernur di'k ningutus oleh haja nyak menghukum balo pelaku kejahatan dan minyu'k pujian kanu nyo-nyo di'k berbuat baik.
15
Sobab, mahanlah kehendak BaiPunopo'k: ngan berbuat baik, mu'k membungkam ketidaktahuan nyo-nyo bodo. Midiaplah subagai nyo-nyo di'k merdeka, tetapi yok nginyak kemerdekaanmu'k han subagai kedok bagi kejahatan. subalikngi, midiaplah subagai hamba-hamba BaiPunopo'k.
17
Hormatilah sumua nyo. Kasihilah posik-posik seiman, golaklah akan BaiPunopo'k, dan hormatilah haja. Penderitaan Kristus subagai Teladan Midiap
18
Hamba-hamba, tunoklah kanu tuanmu ngan sugala hormat. Kai hanya kanu datn di'k baik dan lomah lomut, tetapi juga kanu datn di'k kai adil.
19
Sebab merupakan suatu kaseh karunia, lak demi kesadarannya akan BaiPunopok, seseorang akan lua butahatn wah penderitaan karena ketidakadilan.
20
Sebab, apakah upahmu'k lak ngan tabah mu'k nihimo'k pokua karena pungodimu'k di'k budosa? Akan tetapi, lak mu'k menderita karna kodi bai'k dan mu'k nihimokngi ngan tabah, tindakanmu'k han berkenan no'k joi BaiPunopo'k.
21
Sebab, nyak hanlah mu'k nimangel, karena Kristus juga jeh menderita bagi mu'k dan togatn teladan bagi mu'k supaya mu'k ngajek jejak-Ngi.
22
Diamp kai berbuat dosa, dan tipu daya kai odian ni'k tukuak-Ngi.
23
Ketika Diamp diejek' Diamp kai molas ngan ejekan; ketika Diamp menderita, Diamp kai ngancam, tetapi nyiluk wua-Ngi kanu BaiPunopo'k di'k akan menghakimi ngan adel.
24
Diamp maih jeh nangokng dosa yah pada wua-Ngi no'k koyuh salib supaya yah kobek terhadap dosa, dan midiap nyak kuoduk. Oleh bilur-bilur-Ngi, mu'k disembuhkan.
25
Hamis, mu'k mah domba-domba di'k terus-menerus sosat, tetapi tia mu'k jeh boliak kanu Sang Gembala dan Pelindung jiwamu'k.