1 Ade aṟi ṟaya uṟang Yahudi, dan Yesus beṟangkat ke Yeṟusalem. 2 Dak Yeṟusalem dekat pintu geṟebang domba ade semacam kolam, yang delem bahasa Ibṟani disebut Betesda; ade lima kaki limanya. 3 Dak kaki lima tu begoleng bebeṟapa beseṟ uṟang sakit: uṟang-uṟang bute, uṟang pencung dan uṟang lumpoh, nungu aeṟ kolam itu kena goncang. 4 Sebeb sewaktu tuṟun melekat Tuhan ke kolam itu dan ngoncang aeṟ itu: siapa seje yang tedulu masok delemnye dah kena goncang aeṟ itu, jedi semoh, apa pun seje penyakitnya. 5 Dak situ ade ade soṟang yang dah tige puloh lapan taon die sakit. 6 Saat Yesus nengok uṟang itu begoleng dak situ dan agen dia tau, bahwe die dah lama macam gitu. Becakap die dekatnya “nak tek dikau semoh” 7 jeweb uṟang sakit tu dekatNya: “Tuhan, tide ade uṟang yang nuṟunkan aku dak delem kolam itu apa bile aeṟnya mulai goyang, sekejep aku nuju kolam, uṟang lain dah tuṟun dulu dah daṟi aku. 8 Cakap Yesus dekatnya: “bengunlah, angkatlah tilam dikau dan bejelenlah. 9 Dan aitu juge semohlah uṟang itu dah tu die ngangkat tilamnya dan bejelen. 10 Agem itu uṟang Yahudi becakap: “aṟi ika aṟi sabat dan tek buleh dikau mikul tilam dikau”. 11 Tapi die nyeweb pajel: “uṟang dan nyemoh aku, die yang nyakapnya dak aku: angkatlah tilam dikaw dan bejelenlah” 12 Pajel betanya daknya: “siapa uṟang yang becakap kat dikaw: angkatlah tilam dikaw dan bejelen lah? 13 Tapi uṟang beṟu semoh itu tek tau siapa uṟang itu, sebeb Yesus dah elang bejompa dengan die delem umah Allah dah tu becakap dekatnya: “dikaw dah semoh; usah muet dosa agi, ageṟ dak dikau tek jedi yang lebeh paṟah”. 14 Lepas tu Yesus bejompa dengan die delem umah Allah dah tu becakap dekatnya: “dikaw dah semoh; usah muet dosa agi, ageṟ dak dikau tek jedi yang lebeh paṟah”. 15 Uṟang itu keluaṟ, dah meṟi tau dekat uṟang-uṟang Yahudi Yesuslah yang nyemoh die. 16 Agem uṟang Yahudi beṟusaha nak nyiksa Yesus, agem die muet kelaku dak aṟi sabat itu. 17 Tapi die becakap dak pajel: “Bah aku bekije sampai sekaṟang, lalu aku bekije juge. 18 Sebeb itu uṟang Yahudi lebeh beṟusaha nak munonya age die melangeṟ atuṟan aṟi sabat, tapi agem die nyakap sebeb Allah adelah Bahnya seniṟi, dah tu die nyamakan diṟiNya dengan Allah. 19 Lalu Yesus nyeweb pajel, kataNya: “aku becakap dak mika sesungohnya budak tide dapat kijekan suatu agi diṟinya soṟang, kalau tide die nengok Bah keṟijekan: sebeb apa yang dekeṟijenya Bah, tu juge yang di kijekan budak. 20 Sebeb Bah mengaseh budak dan die nunyok dekatnya segele suatu yang dekeṟijekannya soṟang, die nunyok kije-kije yang lebeh beseṟ lagi agi pada kije itu, sampai mika nyedi eṟan. 21 Sebeb sama macam Bah membengun uṟang mati dan ngidupnya gitu juge budak ngidupkan siapa seje yang di nak Allah. 22 Bah tek mengadelkan siapa seje, selain dah nyeṟahkan pengadelan tu seluṟuhnya dekat budak. 23 Ageṟ uṟang semua ngehoṟmat Bah. Seje tek ngehormatkan Budak, die juge tek ngehormat Bah, yang ngutu die. 24 Aku becakap dak mika: sesungohnya siapa saje nengaṟ cakap aku dah pecaya dak die yang ngutus aku, die punya idup kekal dan tek patot di ukum, sebeb die dah pinah agi delem maut ke delem idup. 25 Aku becakap dak mika: sesungohnya saat pasti tibe dan dah tibe, bahwe uṟang-uṟang mati pasti nengaṟ suatu Anak Allah, pajel yang nengeṟ, pasti idup. 26 Sebeb sama macam Bah punya idup delem diṟinya soṟang. 27 Dan die dan meṟikan kuasa dekatnya untok ngadel, agem die adelah budak manusia. 28 Jangan lah mika eṟan dak kelaku tu, sebeb saat pasti tibe, bahwe semua uṟang yang daka delem kubuv pasti nengaṟ suaṟanya. 29 Dan pajel yang dah bebuet beik pasti keluaṟ dan bengkit untok iduo yang kekal, tapi pajel yang dah bebuet jet pasti bengkit untok deṟukum. 30 Aku tek dapat bebuet apa-apa agi diṟi aku soṟang: aku mengadelkan suai dengan apa yang aku dengaṟ, dan pengadelan aku adelkan, aku tek nuṟut nak aku soṟang, selain nak die yang ngutuskan aku. 31 Kalau aku besaksi tentang diṟi aku soṟang, lalu saksian aku tu tek betul. 32 Ade yang lain tuk besaksi tentang aku dan aku tau, bahwe saksian yang dibeṟinya tentang aku adelah betul. 33 Mika dan ngirim utusan kat Yohanes dan dah besaksi tentang kebenaṟan. 34 Tapi aku tek pekelu saksian agi manusia, aku nyakapkan hal ika, ageṟ mika deselamatkan. 35 Die adalah pelita yang nyala dan yang becahaya dan mika anga nak nikmat sekejap aje caya itu. 36 Tapi aku punya suatu saksian yang lebeh penting agi pada saksia Yohanes, itu lah segele kijenya yang deseṟah Bah dak ageṟ aku kijekannya. Keje itu juge aku keṟejekan sekuṟang, itulah meṟikan kesaksian tentan aku, bahwe Bah yang ngutus Aku. 37 Bah yang ngutus aku, die yang besaksi tentang aku. Mika tek peṟenah nengeṟ suaṟanya, mukanya pun tek peṟenah mika tenyok. 38 Dan PiṟmanNya tek tetap dak delem diṟi mika, sebeb mika tek pecaya dekat die yang deṟutusNya. 39 Mika neliti kitab-kitab suci, sebeb mika nyangka bahwe olehNya mika punya idup yang kekal, kalau pun kitab suci itu meṟi saksian tentang Aku. 40 Dah mika tek enak nuju dak aku untok ngulah idup itu. 41 Aku tek peṟelu hoṟmat agi manusia. 42 Tapi tentang mika memang aku tau dak delem ati mika, mika tek punya kaseh untuk Allah. 43 Aku datang delem nama Bah Aku dan mika tek neṟima aku: kalau uṟang lain datang atas namanya soṟang, mika pasti neṟima die. 44 Macam mana mika buleh pecaya, mika yang neṟima hoṟmat soṟang agi yang lain dan yang tek nyaṟi hoṟmat yang datang agi Allah yang satu. 45 Jang mika sangka, lau aku nak mela mika dak depan Bah: yang mela mika adelah Musa, yeitu Musa yang dekatnya mika naṟoh aṟapan mika. 46 Sebeb kalau mika pecaya dekat Musa, tentu mika pasti pecaya juge dak aku, sebeb die dah nulis tentang aku. 47 Tapi kalau mika pecaya apa yang ditulisnya, macam mana mika nak pecaya apa yang aku cakap?