Pasal 12

1 Onom dou ji'k beapo Dou Raya Paskah, Yesus toka'k toh Betania, ukan Lazatus ngelroot, Yang olrum noh kenembangkit-O tat matoi. 2 Ne'k adi, olrum noh senyiap jamuan kan kume'k romui makan Yesus; kabun Marta yang benteng melayani, tetapi Lazarus iyonoh salah satu yang munduk ne'k meja hehaboi dain Yesus. 3 Ulri'k adi, Maria du'k setengah kati yang nelrobi'k mahal, poda'k meminyaki paan Yesus kabun petoyah yo dain balrou o. Maka, ropou adipun ponu'k dain buan harum minyak wangi adi. 4 Namun, Yudas Iskariot, jibah tat murid-O, yang nyah mengkhianati Iyo, bejantuh, 5 "Numpo minyak wangi ihi'k bea kenenagang ma'k dain rega'k tolru hatuh dinar kabun nakan ngatoh ulrun-ulrun miskin?" 6 Iyo dohok macam adi bokon karena iyo peduli ngatoh ulrun miskin, melainkan karena iyo iyonoh ulrun penyikou, kabun karena iyo bin kotak duit, iyo biasa du'k duit yang kenemasok toh uhang kotak adi. 7 Lalu, Yesus dohok, "Biarkanlah bawe'k adi, iyo nampa'k o kan persiapan kan ngelabu-Aku. 8 Sebab, ulrun miskin selalu naan hehaboi dain ko'k, tetapi Aku bea selalu naan hehaboi dain ko'k." 9 Ji'k nyangka'k ulrun Yahudi nelringo'k bahwa Yesus naan ne'k Betania, elro toka'k todi, bokon hanya karena Yesus, melainkan sa'k karena nyah nilro'k Lazarus yang olrum nilrup tat kepatoian o. 10 Lalu, imam-imam tongun berencana nyah monjong Lazarus sa'k. 11 Karena Lazarus, nyangka'k ulrun Yahudi notak elro kabun percaya ngatoh Yesus. 12 Ji'k dou ico'k o, ulrun nyangka'k yang dape toh pesta adi, ji'k nelringo'k bahwa Yesus akan dape toh Yerusalem, 13 elro du'k doun-doun palma kabun aha'k kan menyambut Iyo kabun mulai berseru-seru, "Hosana! Diberkatilah Iyo yang dape uhang alran Tuhan, Raja Israel!" 14 Olrum kenoon ji'k kolreng keledai tongun, Yesus munduk ne'k ujung o, macam naan yang tenulis: " 15 Ayo mikoh, hai putri Sion! Nilroklah! Raja ne'k dape, munduk ne'k ujung ji'k kolreng keledai tongun." 16 Awal o, murid-murid-O bea ngereti nyamon hal adi, tetapi ji'k Yesus dimuliakan, elro kemudian ngereti bahwa nyamon adi olrum tenulis tentang Iyo, kabun bahwa elro olru, nampa'k nyamon adi makan Iyo. 17 Jadi, ulrun-ulrun yang hehaboi dain Yesus saat adi toh Lazarus aha'k tat kelabu kabun membangkitkan iyo tat kepatoian terua bersaksi. 18 Oleh sebab adi, nyangka'k ulrun menyambut Yesus karena elro nelringo'k bahwa Iyo noh yang olrum nampa'k mukjizat adi. 19 Maka, ulrun-ulrun Farisi bejantuh jibah toh yang bokon, "Kam nilrok, anun yang to rencanakan bea berhasil. Nilro'k noh, nyamon dunia udah melriah Iyo!" 20 Pas ji'k adi, naan sa'k ulrun-ulrun Yunani ne'k ihang elro yang toka'k kan sembahyang ne'k keramai adi. 21 Elro behabung Filipus, yang berasal tat Betsaida ne'k Galilea, kabun bejantuh ngatoh iyo, "Tuan, kai nyah behabung dain Yesus." 22 Filipus toka'k kabun dohok Andreas; poda'k Andreas kabun Filipus toka'k kabun dohok Yesus. 23 Yesus dohok elro, "Waktu o udah dape kan Anak Telino kan dimuliakan. 24 Dain sesungguh o, Aku dohok o ngatoh ko'k, kecuali bahon gandum berau'k toh tana'k kabun matoi, bahon adi tetap ico'k ma'k; tetapi jika bahon adi matoi, iyo kenoon nyangka'k bua'k 25 Ulrun yang mencintai nyawa o, akan monyong nyawa o, tetapi ulrun yang bea mencintai nyawa o ne'k uhang dunia ihi'k, akan memelihara kan pilrup yang kekal. 26 Jika jibah melayani Aku, iyo harus melriah Aku; ne'k amo Aku totak, ne'k adi sa'k pelayan-Ku naan; jika jibah melayani Aku, Amai akan menghormati iyo." 27 "Jimeha'k ihi'k, jiwa-Ku gelisah. Anun yang nyah tendohok Ku? 'Amai, selamatkanlah Aku tat ji'k ihi'k?' Akan tetapi, kan tujuan ihi'k lah Aku dape ji'k ihi'k. 28 Amai, muliakanlah alran'Nu'k!" Lalu, teneringo'klah boho'k tat surga, "Aku olrum memuliakan alran-Ku kabun Aku akan memuliakan o pain." 29 Ulrun nyangka'k yang nengkojong nedi kabun nelringo'k o dohok bahwa adi boho'k dulruh, tetapi yang bokon bejantuh, "Jibah malaikat olrum bejantuh ngatoh-Iyo!" 30 Yesus negenjawab kabun bejantuh, "boho'k adi tenerringo'k bokon kan kepentingan-Ku, melainkan kan kepentingan ene'k. 31 Jimeha'k ihi'k penghakiman makan dunia ihi'k, jimeha'k ihi'k lah penguasa dunia akan kengusir. 32 Kabun, jika Aku kenehangkaskan ne'k dunia ihi'k, Aku akan narik nyamon ulrun ngatoh-Aku." 33 Yesus dohok hal adi kan payo'k dain kepatoian mamoko Iyo akan matoi. 34 Ulrun nyangka'k adi ngenjawab Iyo, "Kai olrum nelringo'k tat hukum Taurat bahwa Kristus akan tetap ngelroot selama-lama o; mamoko mungkin Ko'k bejantuh, 'Anak Telino adi harus kenehangkas?' Abe'k po Anak Telino adi?" 35 Yesus ngenjawab elro, "Mihan jejuhung pain Terang adi naan hehaboi dain kam. Serraoilah selagi Terang adi honong naan pa'k dodohom bea akan menguasai ko'k; sebab ulrun yang serraoi ne'k uhang dodohom bea tou toh amo yo toka'k. 36 Saat ko'k aun Terang adi, pecaya'k lah ngatoh Terang adi pa'k ko'k menjadi anak-anak Terang." Olrum dohok madiko, Yesus toka'k kabun pilrim alrop tat elro. 37 Meskipun Yesus olrum nampa'k nyangka'k tanda ajaib ne'k usuk do, elro tetap bea percaya ngatoh-Iyo, 38 pa'k genaplah jantuh yang tendohok nuan Nabi Yesaya, "Tuhan, abe'k yang percaya ngatoh pemberitaan ekai? Kabun, ngatoh abe'k po lrongon Tuhan olrum tendohok?" 39 Adinoh sebab o, elro bea konan percaya karena Yesaya pun bejantuh, 40 "Iyo olrum bea petilro'k matan elro kabun pebaas songan do, pa'k elro ayo nilro'k dain matan do kabun memahami dain songan do, ulri'k adi pelrae'k sehingga Aku pejian kan elro." 41 Yesaya dohok nyamon ihi'k karena iyo olrum nilro'k kemuliaan Yesus kabun iyo bejantuh tentang Iyo. 42 Meski macam adi, nyangka'k sa'k dolrang ongkon yang percaya ngatoh Yesus, namun karena mikoh ngatoh ulrun-ulrun Farisi, elro bea dohoko terus terang karena mikoh nyah kengolok tat sinagoge. 43 Sebab, elro nelrobi'k nyan nerima'k kemuliaan tat telino daripada kemuliaan tat Allah. 44 Ulri'k adi, Yesus bejantuh, ko-Yo, "Nyamon ulrun yang percaya ngatoh-Aku, bea percaya ngatoh-Aku, melainkan ngatoh Iyo yang mengutus Aku. 45 Kabun, nyamon ulrun yang olrum nilro'k Aku, olrum nilro'k Iyo yang ngutus Aku. 46 Aku udah dape kan terang toh dunia ihi'k, pa'k nyamon ulrun yang percaya ngatoh-Aku bea ngelroot uhang kegelapan. 47 Ti'k jibah neringo'k jantuh-Ku, tetapi iyo bea kane'k, Aku bea ngehakimi iyo; sebab Aku dape bokon kan ngehakimi dunia, melainkan kan nuelamat dunia. 48 Abe'k yang bea nerima'k Aku kabun bea nerima'k jantuh-Ku, maka firman yang tendohok-Ku nyah menghakimi iyo ne'k akhir jaman. 49 Karena Aku bea bejantuh atas kehandak-Ku, melainkan Amai yang mengutus Aku makan perintah ne'k ujung anun yang harus Tendohok-Ku kabun yang kenenjantuh-Ku. 50 Kabun, Aku tuanKu bahwa perintah-O iyonoh milrup kekal. Sebab adi, hal yang Aku sampaikan, Aku sampaikan macam yang tendohok Amai ngatoh-Aku."