शिष्यांच्या उदाहरणादाखल येशू लहान बाळकाचा उपयोग करतो.
"लहान लेकरे जसा विचार करतात तसा करा" (पाहा: उपमा)
शिष्यांच्या उदाहरणादाखल येशू लहान बाळकाचा उपयोग करण्याचे पुढे चालू ठेवतो.
"ही लहान बाळके जशी नम्र आहेत तसे जो कोणी स्वत:ला नम्र करतो." (पाहा: उपमा)
"जर त्यांनी त्याच्या गळ्यांत मोठ्या जात्याची तळी बांधली आणि त्याला समुद्राच्या खोल पाण्यांत बुडविले तर" (पाहा: कर्तरी किंवा कर्मणी)
गहू दळून पीठ करण्यासाठी फार मोठा, जड असा गोल केलेला दगड. AT: "जड दगड"
शिष्यांच्या उदाहरणादाखल येशू लहान बाळकाचा उपयोग करण्याचे पुढे चालू ठेवतो.
शिष्यांच्या उदाहरणादाखल येशू लहान बाळकाचा उपयोग करण्याचे पुढे चालू ठेवतो.
हा वाक्याश अविश्वासाच्या गंभीरतेस आणि ती कोणतीहि किमंत देऊन टाळण्याची गरज आहे ह्याला दाखवीत आहे.
"सार्वकालिक जीवनांत जावे"
शिष्यांच्या उदाहरणादाखल येशू लहान बाळकाचा उपयोग करण्याचे पुढे चालू ठेवतो.
"मुळीच न आवडणे" किंवा "कवडीमोलाचे समजणे"
"मुलांचे दूत"
"नेहमी च्याजवळ असतात"
शिष्यांच्या उदाहरणादाखल येशू लहान बाळकाचा उपयोग करण्याचे पुढे चालू ठेवतो.
"लोक कसे वागतात ह्याबद्दल विचार करा" (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
"तो नेहमी सोडून...शोध करण्यांस जाईल..."
"९९"
"हे सर्व लहान जण जिवंत राहावे अशी तुमच्या स्वर्गातील पित्याची इच्छा आहे" (पाहा: पर्यायोक्ती)
येशू पापक्षमा आणि पश्चात्ताप ह्याबद्दल शिकविण्यास सुरूवात करतो.
"तू परत तुझ्या भावाशी चांगले संबंध जोडले असे होईल"
जे साक्षीदार येतील त्यांच्या "त्यांच्या तोंडून निघणाऱ्या" शब्दांद्वारे (पाहा: व्वाक्प्रचार)
येशू पापक्षमा आणि पश्चात्ताप ह्याबद्दल शिकविण्याचे पुढे चालू ठेवतो.
साक्षीदारांचे ऐकण्यासाठी (१८:१६)
"परराष्ट्रीय किंवा जकातदार ह्याच्याशी तुम्ही जसे वागला तसेच त्याच्याशी वागा"
येशू पापक्षमा आणि पश्चात्ताप ह्याबद्दल शिकविण्याचे पुढे चालू ठेवतो.
१६"१९ मध्ये तुम्ही कसे भाषांतर केले आहे ते पाहा.
AT: "देव बांधील.....देव मोकळे करील." (पाहा: कर्तरी किंवा कर्मणी)
"तुमच्यापैकी दोघे"
जमले
"दोघांपेक्षा अधिक" किंवा "कमीतकमी दोन"
येशू पापक्षमा आणि पश्चात्ताप ह्याबद्दल शिकविण्याचे पुढे चालू ठेवतो.
"७ वेळां" (पाहा: संख्येचे भाषांतर)
संभाव्य अर्थ: १) "७० वेळां ७" (ULB) किंवा २) "७७ वेळां" (यु डी बी ). संख्येचा उपयोग करणे जर गोंधळात टाकण्यासारखे आहे तर तुम्ही असे म्हणू शकता की, "आपण मोजू शकता त्यापेक्षा अधिक वेळां" (पाहा यु डी बी आणि अतिशयोक्ती अलंकार)
येशू पापक्षमा आणि पश्चात्ताप ह्याबद्दल शिकविण्यासाठी दाखल्याचा उपयोग करतो.
AT: "कोणीतरी राज्याच्या एका दासाला आणले" (पाहा: कर्तरी किंवा कर्मणी)
"१०,००० रुपये" किंवा "त्या दासाला परत फेड करता न येण्यासारखे लक्षावधी रुपये" (पाहा: बायबलचा पैसा)
"राजाने त्याच्या दासांना त्या माणसाला विकून टाकाण्यांस सांगून...येणाऱ्या किंमतीतून कर्ज फेडण्यांस सांगितले"
येशू पापक्षमा आणि पश्चात्ताप ह्याबद्दल शिकविण्यासाठी दाखल्याचा उपयोग करतो.
"त्याच्या गुडघ्यांवर पडून, त्याची मान खाली झुकाविली"
"राजाच्या पुढे'
"त्याला सोडून दिले"
येशू पापक्षमा आणि पश्चात्ताप ह्याबद्दल शिकविण्यासाठी दाखल्याचा उपयोग करतो.
"१०० चांदीची नाणी" किंवा "शंभर दिवसाची मजूरी" (पाहा: बायबलचा पैसा)
"पकडले" किंवा "एकदम पकडले" (यु डी बी )
जसे तुम्ही ह्याचे भाषांतर केले होते तसेच करा, "पायां पडला....मला वागवून घ्या....म्हणजे मी तुझी फेड करीन)
येशू पापक्षमा आणि पश्चात्ताप ह्याबद्दल शिकविण्यासाठी दाखल्याचा उपयोग करतो.
येशू पापक्षमा आणि पश्चात्ताप ह्याबद्दल शिकविण्यासाठी दाखल्याचा उपयोग करतो.
"मग राजाने त्या पहिल्या दासाला बोलाविले"
"तू करावयास पाहिजे होती" (पाहा: पर्यायोक्ती)
येशू पापक्षमा आणि पश्चात्ताप ह्याबद्दल शिकविण्यासाठी दाखल्याचा उपयोग करतो.