Kini nga pulong nagpaila sa talaan sa mga kaliwatan ni Noe sa Genesis 10:1-11:9. Ang ubang paagi sa paghubad: Kini ang talaan sa mga kaliwatan sa mga anak ni Noe nga lalaki."
"Ang mga anak ni Jaban nga lalaki ug ang mga kaliwatan nibulag ug nibalhin sa baybayon ug sa mga isla"
Naghisgot kini sa mga tawo nga nagpuyo daplin sa baybay ug sa mga isla.
Kini ang mga lugar nga gibalhinan ug gipuy-an sa mga tawo. Ang ubang paagi sa paghubad: "ilang yutang natawhan."
"Ang matag pundok sa katawhan nagsulti sa ilang kaugalingong pinulongan" o "Ang pundok sa mga katawhan nabahin sumala sa ilang mga pinulongan"
Ang "Mizraim" mao ang Hebreo nga ngalan alang sa "Ehipto."
Posible nga mga ipasabot 1) "Sa panan-aw ni Yahweh" o 2) "uban sa tabang ni Yahweh"
Tingali ang inyong pinulongan nagpaila sa mga panultihon sa lahi nga paagi. Ang ubang paagi sa paghubad: "Mao kini ang rason nga ang katawhan nag-ingon."
Posible nga mga ipasabot 1) ang unang sentro nga iyang gipalambo o 2) ang mahinungdanong mga siyudad.
Ang ubang posible nga mga ipasabot 1) "kusgan o gamhanang manggugubat" o 2) "kusgang tawo" o 3) "gamhanang tigdumala."
"Miadto si Nimrod sa Assyria"
Nagpadayon ang listahan sa kaliwatan ni Noe.
Si Mizraim usa sa mga anak ni Ham nga lalaki. Nahimong kaliwatan sa Ehipto ang iyang kaliwatan. Ang Mizraim mao ang Hebreo nga ngalan sa Ehipto.
Kini nga mga ngalan naghisgot sa dako nga pundok sa mga katawhan nga naggikan kang Canaan.
"teritoryo" o "utlanan sa ilang teritoryo"
Ang direksyon nga habagat pwede nga mapaklaro kung gikinahanglan: "gikan sa Sidon ug padulong sa Gerar ngadto sa habagatan hangtod sa lungsod sa Gasa" o "gikan sa siyudad sa Sidon ngadto sa amihanan hangtod sa habagatan sa lungsod sa Gasa, nga duol sa Gerar." (Tan-awa: /WA-Catalog/ceb_tm?section=translate#figs-explicit)
Ang direksyon "sidlakan" mamahimong ipaklaro kung gikinahanglan: "unya sa sidlakan padulong sa lungsod sa Sodoma, Gomora, Adma ug Zeboim, hangtod sa Lasa." (Tan-awa: /WA-Catalog/ceb_tm?section=translate#figs-explicit)
Ang pulong nga "kini" nagtumong sa katawhan ug sa pundok sa mga katawhan nga nahisulat sa mga bersikulo GEN 6-19.
"Nagbulagbulag sumala sa ilang nagkalainlain nga mga pinulongan."
"sa ilang yutang natawhan"
Si Arpacsad usa sa mga anak ni Sem nga lalaki.
"Ang pangalan nga Peleg nagpasabot "pagka bahin."
Ang ubang paagi sa paghubad: "ang mga tawo sa kalibotan nabahin." o "ang katawhan sa kalibotan nibulag gikan sa usag-usa" o "Gibahin sa Dios ang katawhan sa kalibotan" (Tan-awa:)
Si Joktan usa sa mga anak ni Eber nga lalaki. (Tan-awa: /WA-Catalog/ceb_tm?section=translate#translate-names)
Ang mga anak ni Joktan nga lalaki.
"Ang yuta nga ilang gidumalahan" o "Ang yuta nga ilang gipuy-an"
Ang pulong nga "kini" naghisgot sa kaliwatan ni Sem nga nalista sa miagi.
Naghisgot kini sa tanang katawhan nga nalista sa kapitulo10.
"gilista ni"
"Gikan niini nga mga tribo ang mga nasod nabahin ug mikaylap sa ibabaw sa kalibotan" o "Kini nga mga banay nabahin gikan sa matag usa ug nahimo nga mga nasod sa kalibotan"
"human sa lunop nga milaglag sa kalibotan." (Tan-awa: /WA-Catalog/ceb_tm?section=translate#figs-explicit)