Шеро 4

1 Тогава Исус сине отведиме таро Духос анди пустиния, за те овел изкушиме таро бенг. 2 Тай след като постингяс саранда диес тай саранда ракя, най-после бокалило 3 тай, о искусители ало тай пенгяс Леске: Ако синян е Девлескоро Чаво, заповедин далка бара те ачон маренде.

4 А Ов във отговор пенгяс: Пишиме си: “Ма само мареса ка живинел о мануш, но всеконе словоса, ковато иклол е Девлеске таро муи.”

5 Тогава о бенг ингалгяс Лес андо свято градос, поставингяс Лес ко крило е храмиескоро, тай пенгяс Леске: 6 Ако синян е Девлескоро Чаво, чив тут теле; соскето си пишиме: “Ка заповядинел пе ангеленге за Туке; тай вастенде ка вазден тут, да не би те чалавес анде баресте те пире.”

7 Исус пенгяс леске: Пишиме си още: “Тена изпитвинес е Девлес, тере Девлес.”

8 Пак ингалгяс Лес о бенг еке бут уче планинате, покажингяс Леске соси царства е светоскере тай ленгери слава тай пенгяс Леске: 9 Всичко давка ка дав Тут, ако перес те поклонинес тут манге.

10 Тогава Исус пенгяс леске: Махнин тут, Сатана; соскето си пишиме: “Е Девлеске, тере Девлеске те поклонинес тут тай само Леске те служинес.”

11 Тогава о бенг муклас Лес; тай аке, ангеля але тай прислужвинде Леске.

12 А като шунгяс Исус, кай Йоан сине предиме е властиенге, оттеглисало анди Галилея. 13 Тай като напуснингяс Назарет, ало тай заселисало андо Капернаум край о езерос*, андо Завулонова тай андо Нефталимова пределя; 14 за те сбъднинел пес о пендо чрез пророк Исая, който пенел: 15 “и Завулоново пув тай и Нефталимово пув, край о езерос, окотар Йордан, езическа Галилея, 16 народос, ковато бешелас анди тъмнина, дикляс бари светлина. Тай околенге, кате бешенас анди страна е мрачноне сянкаса, ленге изгреингяс светлина.”

17 Оттогава Исус започнингяс те проповядвинел, пенелас: Покаинен тумен, соскето наближингяс о небесно царство. 18 Тай като пирелас край о Галилеиско езеро, дикляс дуе прален - Симон, наречиме Петър, тай лескоро прал Андрей, кай чиен мрежа андо езеро, понеже сине рибаря. 19 Тай пенел ленге: Пирен палал Манде тай Ме ка керав тумен ловци манушенгере. 20 Тай он веднага мукле о мрежес, тай геле палал Лесте. 21 Тай като отнакляс оттар, диклес авере дуе прален - Яков Заведеев тай лескоро прал Йоан, кай кърпинен пе мрежес анди ладия пе дадеса Заведей; тай викингяс лен. 22 Тай он ко сахати мукле и ладия тай пе дадес, тай геле палал Лесте.

23 Тогава Исус пирелас ки цело Галилея тай поучинелас андо синагогес ленгере, тай проповядвинелас о благовестие е тагарипнаскоро, като изцеринелас всякаква болестя тай всяко немощ машкар о народос. 24 Тай разнесисаило слухи за Леске ки цяло Сирия; тай аненас паш Лесте соси насвален, страдаща разноне болестиендар тай мъкендар, долде от бяс, епилептикя тай парализирана; тай изцерингяс лен. 25 Тай палал Лесте пиренас баре множества тари Галилея тай Декапол, таро Йерусалим тай Юдея, тай окотар Йордан.