Numbers 36

กันดารวิถี 36 คำอธิบายทั่วไป

โครงร่างและการจัดรูปแบบ
ผู้รับมรดกที่เป็นผู้หญิง

พวกผู้หญิงที่ได้รับที่ดินเป็นมรดกจากบิดาของพวกเธอต้องแต่งงานกับผู้ชายจากเผ่าของพวกเธอเพื่อที่มรดกจะไม่ออกไปจากเผ่า (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#inherit)

Numbers 36:1

มาคีร์

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง ดูที่เคยแปลชื่อของผู้ชายคนนี้ไว้ใน กันดารวิถี 26:29 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Numbers 36:2

พระยาห์เวห์ทรงบัญชาพวกท่าน

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์ได้ทรงบัญชาพวกท่าน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

เศโลเฟหัด

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง ดูที่เคยแปลชื่อผู้ชายคนนี้ไว้ใน กันดารวิถี 26:33 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Numbers 36:3

จะถูกโยกย้ายไปจากส่วนแบ่งที่ดินของบรรพบุรุษของเรา

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จะไม่เป็นของส่วนแบ่งของบรรพบุรุษของเราอีกต่อไป" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

แล้วจะเพิ่ม

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มันจะเป็นของ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

ก็จะเป็นการโยกย้ายจากส่วนแบ่งมรดกของพวกเราที่ได้จัดแบ่งไว้

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มันจะไม่เป็นส่วนของมรดกของเราอีกต่อไป" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Numbers 36:4

ปีอิสรภาพของคนอิสราเอล

คำกล่าวนี้หมายถึงการฉลองที่จัดขึ้นหนึ่งครั้งทุกห้าสิบปี ในการฉลองนี้ ที่ดินทั้งหมดที่คนได้ขายไปหรือซื้อขายไปต้องกลับไปยังเจ้าของเดิม (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

แล้วส่วนแบ่งที่ดินของพวกนางก็จะไปรวมกับ

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ส่วนแบ่งของพวกนางจะเป็นของ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

ส่วนแบ่งที่ดินของพวกนางก็จะถูกเอาออกไปจากส่วนแบ่งที่ดินของเผ่าของบรรพบุรุษของพวกเรา

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาจะเอาส่วนแบ่งที่ดินของเผ่าของเราไป" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Numbers 36:5

ตามพระดำรัสของพระยาห์เวห์

"ตามสิ่งที่พระยาห์เวห์ได้ตรัสไว้"

Numbers 36:6

ให้พวกนางแต่งงานกับคนที่พวกนางคิดว่าดีที่สุด

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ให้พวกนางแต่งงานกับคนที่พวกนางต้องการ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

พวกนางต้องแต่งงานได้เฉพาะคนภายในเผ่าของบรรพบุรุษของนางเท่านั้น

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แต่พวกนางต้องแต่งงานเฉพาะคนจากเผ่าของบิดาของพวกนางเท่านั้น" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Numbers 36:7

ไม่มีส่วนแบ่ง

คำว่า "ส่วนแบ่ง" หมายถึงส่วนหนึ่งของที่ดินที่แต่ละเผ่าได้รับเป็นมรดก คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีส่วนใดๆ ในที่ดิน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

Numbers 36:8

ที่เป็นเจ้าของส่วนแบ่งที่ดินในเผ่าของนาง

"ที่เป็นเจ้าของส่วนแบ่งที่ดินในเผ่าของนาง"

จะได้มรดกของตนเอง

ที่ดินที่แต่ละตระกูลครอบครองเป็นกรรมสิทธิ์ เป็นการพูดเหมือนกับว่ามันเป็นมรดกที่พวกเขาได้รับ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

Numbers 36:9

ไม่มีส่วนแบ่งที่ดินใดๆ ที่จะเปลี่ยนมือจากเผ่าหนึ่งไปยังอีกเผ่าหนึ่ง

การเปลี่ยนความเป็นเจ้าของจากเผ่าหนึ่งไปยังอีกเผ่าหนึ่ง เป็นการพูดเหมือนกับว่าที่ดินได้ผ่านจากมือคนหนึ่งไปยังมือของอีกคนหนึ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีใครจะเปลี่ยนความเป็นเจ้าของของส่วนแบ่งที่ดินใดๆ จากเผ่าหนึ่งไปยังอีกเผ่าหนึ่ง" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

Numbers 36:10

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Numbers 36:11

มาห์ลาห์ ทีรซาห์ โฮกลาห์ มิลคาห์ และโนอาห์

ดูที่เคยแปลชื่อผู้หญิงเหล่านี้ไว้ใน กันดารวิถี 26:33 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Numbers 36:12

มรดกของพวกนาง

ที่ดินที่พวกบุตรหญิงของเศโลเฟหัดได้เป็นกรรมสิทธิ์ เป็นการพูดเหมือนกับว่ามันเป็นมรดกที่พวกนางได้รับ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่ดินที่พวกนางได้รับเป็นมรดก" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

Numbers 36:13

ที่ราบ

พื้นที่กว้างใหญ่ของแผ่นดินราบ