Hosea 14

โฮเชยา 14 คำอธิบายทั่วไป

โครงร่างการจัดและรูปแบบ

บทที่แล้วของโฮเชยาจบลงด้วยความหวัง ในบทนี้ โฮเชยาเรียกร้องให้อิสราเอลสารภาพบาปต่อพระยาห์เวห์และกลับใจใหม่ บทนี้ยังคงเขียนในรูปแบบบทกวี โดยการใช้คำอุปมาและวิธีการอื่นๆ เพื่อสื่อถึงความรักของพระเจ้าที่มีต่อประชากรผู้ผิดบาปของพระองค์ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#confess/WA-Catalog/en_tw?section=kt#repent/WA-Catalog/en_tw?section=kt#love/WA-Catalog/en_tw?section=kt#sin และ /WA-Catalog/en_tw?section=kt#peopleofgod และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

ทำไมจึงมีการนำเสนอให้สารภาพบาปและกลับใจใหม่ในที่นี้ต่อชนชาติหนึ่งที่พระยาห์เวห์ได้ทรงกล่าวโทษให้ถูกทำลายแล้ว? เพราะนี่คือคำสอนว่าพระยาห์เวห์ทรงเป็นพระเจ้าผู้ทรงเปี่ยมด้วยพระเมตตาที่ทรงรักประชากรของพระองค์ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#mercy)

การแปลที่ยากอื่นๆ ในบทนี้
ผู้พูด

การใช้คำสรรพนามบุรุษที่หนึ่งและบุรุษที่สองในบทนี้มักจะบ่งบอกถึงการเปลี่ยนผู้พูด ในบทนี้ โฮเชยากำลังพูดกับอาณาจักรทางเหนือเพื่อบอกพวกเขาว่าพระยาห์เวห์ทรงรักพวกเขา มีหลายแห่งในบทนี้ที่ผู้เขียนสลับจากบุรุษที่สามมาเป็นบุรุษที่สองหรือบุรุษที่หนึ่ง นี่อาจจะทำให้เกิดความสับสนบางอย่างเกี่ยวกับผู้ที่กำลังพูด

Hosea 14:1

ข้อมูลทั่วไป

ผู้เผยพระวจนะโฮเชยากำลังพูด

ที่เจ้าได้ล้มลงก็เพราะความบาปผิดของเจ้า

ความบาปถูกพูดถึงในที่นี้ราวกับว่ามันกำลังล้มลง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

Hosea 14:2

จงนำถ้อยคำของเจ้ามา

นี่อาจจะหมายถึงถ้อยคำของการสารภาพบาปและการสรรเสริญ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จงสารภาพบาปทั้งหลายของเจ้า" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

ผลแห่งริมฝีปากของพวกเรา

สิ่งที่บุคคลพูดถูกเรียกว่าผลแห่งริมฝีปากของเขา ฉบับแปลสมัยใหม่มีการแปลที่ต่างกันในบทที่ยากนี้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ถ้อยคำและเพลงแห่งการสรรเสริญของเรา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

Hosea 14:3

ข้อมูลทั่วไป

โฮเชยากำลังพูด

สิ่งที่มือเราสร้าง

ในที่นี้ ผู้คนใช้คำแทนโดยคำว่า "มือ" ของพวกเขา เพื่อหมายถึงผู้คนกำลังสร้างสิ่งของ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ต่อพวกรูปเคารพที่เราสร้าง" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-synecdoche)

ลูกกำพร้าพ่อ

คำกล่าวนี้อาจจะหมายถึงทั้งชนชาติ ที่บ่งบอกถึงพระเมตตาอันใหญ่หลวงของพระเจ้าต่อประชากรของพระองค์

พบความเมตตา

ในที่นี้ การกระทำของพระเจ้าในการมีความเมตตาถูกพูดถึงราวกับว่ามันเป็นสิ่งของที่ใครบางคนได้พบเห็นว่าได้พบความเมตตา คำนามที่เป็นนามธรรม "ความเมตตา" สามารถแปลด้วยคำคุณศัพท์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พบผู้ที่ทรงเมตตา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-abstractnouns)

Hosea 14:4

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์กำลังตรัส

เราจะรักษาเขาให้หายจากการหันหนีของพวกเขา

การหยุดยั้งประชาชนจากการหันไปจากพระเจ้าถูกพูดถึงราวกับว่าพระองค์กำลังทรงรักษาพวกเขา (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

การหันหนีของพวกเขา

ความล้มเหลวของประชาชนในการเชื่อฟังพระเจ้าถูกพูดถึงราวกับว่าพวกเขาได้หันไปจากพระองค์ทางด้านกายภาพ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

Hosea 14:5

เราจะเป็นเหมือนน้ำค้างแก่อิสราเอล เขาจะเบ่งบานดังเช่นดอกลิลลี่

พระเจ้าถูกพูดเหมือนกับพระองค์ทรงเป็นน้ำค้างที่นำความชุ่มชื้นมาให้แก่ต้นไม้ทั้งหลาย และอิสราเอลถูกพูดถึงเหมือนกับเป็นบุคคลคนเดียว และเหมือนกับพเป็นดอกไม้ที่เบ่งบานได้ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-simile และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

หยั่งรากเหมือนต้นสนซีดาร์ในเลบานอน 

ภาพของอิสราเอลในรูปแบบของพวกต้นไม้ยังคงกล่าวต่อไปในที่นี้ แต่เวลานี้ในรูปแบบของต้นสนซีดาร์ที่สูงในเลบานอน ที่เป็นที่รู้จักกันสำหรับต้นไม้เช่นนั้น (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-simile)

Hosea 14:6

กิ่งก้านเขาจะขยายออก ... เหมือนต้นสนซีดาร์ในเลบานอน

ตอนนี้ก็ยังคงเป็นภาพเดียวกัน (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-simile)

Hosea 14:7

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์กำลังตรัส

พวกที่อยู่ใต้ร่มเงาของเขาก็จะกลับมา

ประชาชนอิสราเอลจะอาศัยอยู่โดยการปกป้องจากพระเจ้าอีกครั้งหนึ่ง อิสราเอลถูกพูดถึงว่าเป็นการอาศัยอยู่ใต้ร่มเงาของพระองค์ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

พวกเขาจะฟื้นขึ้นเหมือนเมล็ดข้าว และผลิดอกเหมือนต้นองุ่น

ความเจริญรุ่งเรืองขึ้นใหม่ของอิสราเอลถูกพูดถึงเป็นถ้อยคำที่เกี่ยวกับการเกษตรกรรม (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-simile)

ชื่อเสียงของเขาก็จะเป็นเหมือนเหล้าองุ่นแห่งเลบานอน

เช่นเดียวกับที่เหล้าองุ่นแห่งเลบานอนมีชื่อเสียง ดังนั้น อิสราเอลก็จะมีชื่อเสียง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้คนทุกหนทุกแห่งจะรู้เกี่ยวกับชนชาติอิสราเอล" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-simile)

Hosea 14:8

เราเกี่ยวข้องอะไรกับรูปเคารพ?

คำกล่าวตอนนี้บ่งบอกว่าพระเจ้าจะทรงไม่ให้ประชาชนอิสราเอลการนมัสการรูปเคารพอีกต่อไป (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-rquestion)

ต้นสนสามใบที่มีใบเขียวสดอยู่เสมอ

ต้นสนสามใบเป็นต้นไม้ที่ใบของมันยังคงเขียวสดตลอดทั้งปี นี่หมายถึงพระยาห์เวห์และพระพรของพระองค์ต่ออิสราเอล (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-simile)

ผลของเจ้าเกิดขึ้นได้ก็เพราะเรา

ในที่นี้ "ผล" หมายถึงสิ่งที่ดีทุกสิ่งที่มาจากพระยาห์เวห์ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

Hosea 14:9

ข้อมูลทั่วไป

ผู้เผยพระวจนะโฮเชยากำลังพูด

ใครคือผู้ฉลาดที่เขาจะเข้าใจสิ่งเหล่านี้ได้? ใครที่เข้าใจสิ่งเหล่านี้ เพื่อเขาจะได้รู้เรื่องเหล่านี้?

ผู้เผยพระวจนะใช้คำถามเหล่านี้เพื่อที่จะบอกว่าคนฉลาดจะเข้าใจและฟังสิ่งที่ได้พูดกับพวกเขา (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-rquestion และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-parallelism)

เพราะทางทั้งหลายของพระยาห์เวห์ก็ถูกต้อง คนชอบธรรมจะเดินในทางเหล่านั้น

พระบัญญัติของพระยาห์เวห์ถูกพูดถึงว่าเป็นทางทั้งหลายที่จะเดิน (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

สะดุด

การไม่เชื่อฟังพระยาห์เวห์ถูกพูดถึงราวกับว่ามันเป็นการสะดุดขณะที่เดินอยู่ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)