ਯਿਸੂ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਸਿਖਾਉਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ | ਇਹ ਘਟਨਾ 5:1 ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਈ |
ਆਪਣੇ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਨਾ ਖਿੱਚ ਜਿਵੇਂ ਭੀੜ ਵਿੱਚ ਤੁਰ੍ਹੀ ਵਜਾਉਣ ਵਾਲਾ ਖਿੱਚਦਾ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ) ਸਤੂਤੀ
ਉਸੇ ਸ਼ਬਦ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰੋ ਜਿਸ ਦਾ 5:16 ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਕੀਤਾ |
ਯਿਸੂ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਸਿਖਾਉਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ | ਇਹ ਘਟਨਾ 5:1 ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਈ |
ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਗੁਪਤ ਰੱਖਣ ਦੇ ਲਈ ਇਹ ਇੱਕ ਅਲੰਕਾਰ ਹੈ | ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਹੱਥ ਇਕੱਠੇ ਮਿਲ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਕਿਹਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਦੂਸਰਾ ਕਿ ਕਰਦੇ ਹਨ ਉਹ ਜਾਣਦੇ ਹਨ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਣ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਐਨਾਂ ਨੇੜੇ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ) ਤੇਰਾ ਦਾਨ ਗੁਪਤ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ
“ਤੂੰ ਗ਼ਰੀਬਾਂ ਨੂੰ ਦਾਨ ਦੂਸਰਿਆਂ ਦੇ ਜਾਣੇ ਬਗੈਰ ਦੇਵੇਂਗਾ ”
ਯਿਸੂ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਸਿਖਾਉਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ | ਇਹ ਘਟਨਾ 5:1 ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਈ |
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਚਾਈ ਦੱਸਦਾ ਹਾਂ |”
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਨਿੱਜੀ ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ ਜਾ” ਜਾਂ “ਅੰਦਰ ਦੇ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਜਾ |”
ਇਸ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ “ਤੁਹਾਡਾ ਪਿਤਾ ਦੇਖਦਾ ਹੈ ਜੋ ਲੋਕ ਗੁਪਤ ਵਿੱਚ ਵੇਖਦੇ ਹਨ |“
ਬਾਰ ਬਾਰ ਅਰਥਹੀਣ ਸ਼ਬਦ ਨਾ ਕਹੋ ਜਿਆਦਾ ਬੋਲਣਾ
“ਲੰਬੀਆਂ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾਂ” ਜਾਂ “ਬਹੁਤ ਸ਼ਬਦ”
ਯਿਸੂ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਸਿਖਾਉਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ | ਇਹ ਘਟਨਾ 5:1 ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਈ |
“ਅਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਜਾਣਨ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪਵਿੱਤਰ ਹੋ” ਤੇਰਾ ਰਾਜ ਆਵੇ
“ਅਸੀਂ ਤੈਨੂੰ ਹਰ ਇੱਕ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਉੱਤੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਰਾਜ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ”
ਯਿਸੂ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਸਿਖਾਉਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ | ਇਹ ਘਟਨਾ 5:1 ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਈ |
ਕਰਜ਼ ਉਹ ਜਿਹੜਾ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੂਸਰੇ ਨੂੰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ | ਇਹ ਪਾਪ ਲਈ ਇੱਕ ਅਲੰਕਾਰ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ) ਕਰਜ਼ਾਈਆਂ
ਕਰਜ਼ਾਈ ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਹੈ ਜਿਹੜਾ ਦੂਸਰਿਆਂ ਨੂੰ ਕਰਜ਼ ਦਿੰਦਾ ਹੈ | ਇਹ ਪਾਪੀਆਂ ਲਈ ਅਲੰਕਾਰ ਹੈ |
ਯਿਸੂ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਸਿਖਾਉਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ | ਇਹ ਘਟਨਾ 5:1 ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਈ |
ਯਿਸੂ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਸਿਖਾਉਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ | ਇਹ ਘਟਨਾ 5:1 ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਈ |
“ਵੀ” ਆਪਣੇ ਸਿਰ ਤੇ ਤੇਲ ਲਾ
“ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਿਖਾਓ ਜਿਵੇਂ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਦਿਖਦੇ ਹੋ |” ਸਿਰ ਤੇ “ਤੇਲ ਲਾਉਣ” ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਆਪਣੇ ਵਾਲਾ ਦੀ ਆਮ ਦੇਖ ਭਾਲ ਕਰਨਾ | ਇਸ ਦਾ “ਮਸੀਹ” ਦੇ ਅਰਥ “ਮਸਹ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ” ਨਾਲ ਕੋਈ ਸੰਬੰਧ ਨਹੀਂ ਹੈ |
ਯਿਸੂ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਸਿਖਾਉਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ | ਇਹ ਘਟਨਾ 5:1 ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਈ |
ਆਪਣੇ ਲਈ ਧਨ ਇਕੱਠਾ ਕਰੋ
ਧਨ ਇੱਕ ਭੌਤਿਕ ਵਸਤ ਹੈ ਜੋ ਸਾਨੂੰ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ |
ਯਿਸੂ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਸਿਖਾਉਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ | ਇਹ ਘਟਨਾ 5:1 ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਈ |
“ਇੱਕ ਦੀਵੇ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਅੱਖ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਰੇਕ ਚੀਜ਼ ਸਪੱਸ਼ਟਤਾ ਦੇ ਨਾਲ ਦੇਖਣ ਦਿੰਦੀ ਹੈ” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ)
ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਤੰਦਰੁਸਤ ਹਨ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਸਾਰਾ ਸਰੀਰ ਸਹੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ | ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਚੱਲ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਆਦਿ | ਇਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਲਈ ਅਲੰਕਾਰ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਪਰਮੇਸੁਰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖਦਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਤੌਰ ਤੇ ਲਾਲਚ ਅਤੇ ਦਿਆਲੂਤਾ ਵਾਲੇ ਭਾਗ ਵਿੱਚ (ਦੇਖੋ: UDB)
ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਬਹੁਵਚਨ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨਾ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ |
ਸਮਝ ਹੋਣ ਦੇ ਲਈ ਇੱਕ ਅਲੰਕਾਰ ਹੈ |
ਇਹ ਕਿਸੇ ਜਾਦੂ ਦੇ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਤੁਸੀਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਉਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਦੇਖਦੇ ਜਿਵੇਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖਦਾ ਹੈ |” ਇਹ ਲਾਲਚ ਦੇ ਲਈ ਇੱਕ ਅਲੰਕਾਰ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ | (ਦੇਖੋ UDB “ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੇ ਲਾਲਚੀ ਹੋ” ਅਤੇ 20:15)
“ਜੋ ਤੂੰ ਸੋਚਦਾ ਹੈਂ ਕਿ ਉਹ ਚਾਨਣ ਹੈ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਉਹ ਅਨ੍ਹੇਰਾ ਹੈ |” ਇਹ ਇੱਕ ਅਲੰਕਾਰ ਇਸ ਲਈ ਕਿ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਸੋਚਦਾ ਹੈ ਕਿ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਉਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇਖਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇਖਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਉਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਦੇਖਦਾ |
ਅਨ੍ਹੇਰੇ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਬੁਰਾ ਹੈ | ਅਨ੍ਹੇਰੇ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਅਤੇ ਸੋਚਣਾ ਕਿ ਚਾਨਣ ਵਿੱਚ ਹਾਂ, ਉਸ ਤੋਂ ਵੀ ਬੁਰਾ ਹੈ |
ਇਹ ਦੋਵੇਂ ਪੰਕਤੀਆਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮਸਲੇ ਦੇ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹਨ
ਇੱਕ ਹੀ ਸਮੇਂ ਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਅਤੇ ਪੈਸੇ ਨਾਲ ਪ੍ਰੇਮ ਕਰਨ ਅਤੇ ਮਿਲੇ ਰਹਿਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮੱਰਥ ਹੋਣਾ | (ਦੇਖੋ: ਸਮਾਂਤਰ) ਤੁਸੀਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਅਤੇ ਪੈਸੇ ਦੋਹਾਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ
“ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਹੀ ਸਮੇਂ ਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਅਤੇ ਪੈਸੇ ਦੀ ਅਰਾਧਨਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ”
ਯਿਸੂ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਸਿਖਾਉਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ | ਇਹ ਘਟਨਾ 5:1 ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਈ |
ਭੋਜਨ ਅਤੇ ਬਸਤਰ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ | ਇਸ ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ “ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਨਦੇ ਅਤੇ ਖਾਂਦੇ ਹੋ ਤੁਹਾਡੇ ਪ੍ਰਾਣ ਉਸ ਨਾਲੋਂ ਜਿਆਦਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹਨ |” ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ : ਪ੍ਰਾਣ ਭੋਜਨ ਨਾਲੋਂ ਵਧੀਕ ਹੈ, ਕੀ ਨਹੀਂ ? ਅਤੇ ਸਰੀਰ ਬਸਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਲੋਂ ਵਧੀਕ ਹੈ, ਕੀ ਨਹੀਂ?” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
ਫ਼ਸਲਾਂ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਭੰਡਾਰ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਨਾਲੋਂ ਉੱਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋ
ਇਸ ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ “ਤੁਸੀਂ ਪੰਛੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲੋਂ ਉੱਤਮ ਹੋ |” ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ : “ਤੁਸੀਂ ਪੰਛੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲੋਂ ਉੱਤਮ ਹੋ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ?
ਯਿਸੂ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਸਿਖਾਉਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ | ਇਹ ਘਟਨਾ 5:1 ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਈ |
ਇਸ ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਵੀ ਚਿੰਤਾਂ ਕਰਨ ਦੇ ਦੁਆਰਾ ਜਿਆਦਾ ਸਮਾਂ ਜਿਉਂਦਾ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦਾ | (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
ਇੱਕ “ਪਲ” ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਦਾ ਛੋਟੇ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ | ਇਸ ਉਦਾਹਰਣ ਵਿੱਚ ਇਸ ਇਸਤੇਮਾਲ ਜੀਵਨ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪਲ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਦੇ ਅਲੰਕਾਰ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਬਾਈਬਲ ਅਨੁਸਾਰ ਦੂਰੀ ਅਤੇ ਅਲੰਕਾਰ)
ਇਸ ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ “ਤੁਹਾਨੂੰ ਚਿੰਤਾਂ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਪਹਿਨੋਗੇ |”
“ਮੰਨ ਲੈਣਾ” ਸੋਸਨ
ਇੱਕ ਫੁੱਲਾਂ ਦੀ ਕਿਸਮ
ਯਿਸੂ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਸਿਖਾਉਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ | ਇਹ ਘਟਨਾ 5:1 ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਈ |
ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸ਼ਬਦ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ “ਘਾਹ” ਅਤੇ 6:28 ਵਿੱਚ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ “ਸੋਸਨ” ਸ਼ਬਦ ਇਕੱਠੇ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ, ਤਾਂ ਉਸ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਇੱਥੇ ਕਰੋ |
ਯਿਸੂ ਦੇ ਦਿਨਾ ਵਿੱਚ ਯਹੂਦੀ ਲੋਕ ਆਪਣੇ ਭੋਜਨ ਨੂੰ ਪਕਾਉਣ ਲਈ ਅੱਗ ਵਿੱਚ ਘਾਹ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਸਨ (ਦੇਖੋ: UDB ) | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਅੱਗ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟਿਆ ਜਾਂਦਾ” ਜਾਂ “ਜਲਾਇਆ ਜਾਂਦਾ |”
ਯਿਸੂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਝਿੜਕ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉੱਤੇ ਘੱਟ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ : “ਤੁਹਾਡਾ ਜਿੰਨਾਂ ਦਾ ਘੱਟ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ” ਜਾਂ ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਵਾਕ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, “ਤੁਹਾਡਾ ਐਨਾਂ ਘੱਟ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਿਉਂ ਹੈ? “ ਇਸ ਲਈ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ : “ਇਸ ਸਭ ਦੇ ਕਾਰਨ |”
ਯਿਸੂ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਸਿਖਾਉਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ | ਇਹ ਘਟਨਾ 5:1 ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਈ |
ਇਹ ਹਰੇਕ ਨਵੇਂ ਵਾਕ ਦੀ ਪਹਿਚਾਣ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਜਿਸਦੀ 6:31 ਵਿੱਚ ਵਿਆਖਿਆ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ | ਉਹ ਹੈ, ਪਰਾਈਆਂ ਕੌਮਾਂ ਦੇ ਲੋਕ ਇਹਨਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਭਾਲ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਇਸ ਲਈ “ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ” ; “ਤੁਹਾਡਾ ਸਵਰਗੀ ਪਿਤਾ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ,” ਇਸ ਲਈ “ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ |”
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ : “ਇਸ ਸਭ ਦੇ ਕਾਰਨ |”
ਇਹ ਮੂਰਤ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ ਜੋ “ਅਗਲੇ ਦਿਨ” ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ (ਦੇਖੋ: UDB) | (ਦੇਖੋ: ਮੂਰਤ) ਅੱਜ ਦੇ ਲਈ ਅੱਜ ਦਾ ਦੁੱਖ ਬਥੇਰਾ ਹੈ
ਇਸ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ “ਅੱਜ ਦੇ ਦਿਨ ਵਿੱਚ ਹੀ ਬਹੁਤ ਦੁੱਖ ਹੈ |”