শিষ্যবিলাকৰ বাবে এটা উদাহৰণ স্বৰূপে যীচুৱে এটি সৰু ল’ৰাক ব্যৱহাৰ কৰিছে।
“সৰু শিশুবিলাকে ভবাৰ দৰে ভাবা”(সাদৃশ্যতা চাওক)
শিষ্যবিলাকৰ বাবে এটা উদাহৰণ স্বৰূপে যীচুৱে একেৰাহে এটি সৰু শিশুক ব্যৱহাৰ কৰিছে।
“এই সৰু শিশুটিৰ দৰে যি কোনোৱে নিজকে নম্ৰ কৰে” (সাদৃশ্যতা চাওক)
“যদি সিহঁতে তাৰ ডিঙিত এটা জাঁত শিল বান্ধি দিয়া আৰু তাক সাগৰৰ গভীৰ জলত দলিয়াই পেলোৱা উচিত” (সক্ৰিয়তা বা নিস্ক্ৰিয়তা চাওক)
ঘেঁহু গুড়ি কৰি পাউদাৰ কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা এটা প্ৰকাণ্ড, ঘুৰণীয়া আকৃতিৰ গধুৰ শিল। AT: “এটা গধুৰ শিল”
শিষ্যবিলাকৰ বাবে এটা উদাহৰণ স্বৰূপে যীচুৱে একেৰাহে এটি সৰু শিশুক ব্যৱহাৰ কৰিছে।
যীচুৱে তেওঁৰ শ্ৰোতাসকলক এজন মানুহক কোৱাৰ দৰে কৈ আছে।
শিষ্যবিলাকৰ বাবে এটা উদাহৰণ স্বৰূপে যীচুৱে একেৰাহে এটি সৰু শিশুক ব্যৱহাৰ কৰিছে।
এই বাক্যাংশই অবিশ্বাসৰ জৰুৰী অৱস্থা আৰু সকলো প্ৰকাৰে ইয়াক দিবলগীয়া মুল্যৰ পৰা আতৰি থকা আৱশ্যকতা দেখুৱাইছে
“অনন্ত জীৱনত প্ৰবেশ কৰা”
শিষ্যবিলাকৰ বাবে এটা উদাহৰণ স্বৰূপে যীচুৱে একেৰাহে এটি সৰু শিশুক ব্যৱহাৰ কৰিছে।
“একেবাৰে ভাল নলগা” বা “ গুৰুত্ত্বহীন বুলি ভাবা”
“সেই শিশুবিলাকৰ স্বৰ্গদূতবিলাক”
“সদায়েই অতি ঘনিষ্ঠ”
শিষ্যবিলাকৰ বাবে এটা উদাহৰণ স্বৰূপে যীচুৱে একেৰাহে এটি সৰু শিশুক ব্যৱহাৰ কৰিছে।
“মানুহবিলাকে কেনে আচৰণ কৰে তাক চিন্তা কৰা” (অলঙ্কাৰীক প্ৰশ্ন চাওক)
”তেওঁ সদায়েই তাক এৰি যাব... তাক বিচাৰি যাব...”
“৯৯”
“এই সকলোবোৰৰ সৰু এটিও যেন জীয়াই থাকে তাকেই তোমালোকৰ স্বৰ্গত থকা পিতৃয়ে বিচাৰে।“ (অতিৰঞ্জিতকৰণ চাওক)
মন পালটন আৰু ক্ষমাৰ বিষয়ে শিকাবলৈ যীচুৱে এটা উপমাৰ ব্যৱহাৰেৰে আৰম্ভ কৰিছে।
“তুমি তোমাৰ ভাইৰ লগত তোমাৰ সম্বন্ধ আকৌ ভাল হৈ পৰিল”
“মুখৰ পৰা ওলাই অহা” সেই সাক্ষীবোৰৰ দ্বাৰা কোৱা কথা (বাক্যাংশ চাওক)
মন পালটন আৰু ক্ষমাৰ বিষয়ে শিকাবলৈ যীচুৱে একেৰাহে এটা উপমা ব্যৱহাৰ কৰিছে।
সেই সাক্ষীবোৰৰ কথা শুনিবা (১৮:১৬)
“তুমি এজন পৰজাতি বা এজন কৰতোলাক যেনে ব্যৱহাৰ কৰা তেওঁক তেনে ব্যৱহাৰ কৰিবা”
মন পালটন আৰু ক্ষমাৰ বিষয়ে শিকাবলৈ যীচুৱে একেৰাহে এটা উপমা ব্যৱহাৰ কৰিছে।
১৬:১৯ পদত আপুনি কেনেকৈ অনুবাদ কৰিছিল চাওক
AT: “ঈশ্বৰে বান্ধিব...ঈশঅবৰে মুকলি কৰিব”(সক্ৰিয়তা বা নিস্ক্ৰিয়তা চাওক)
“তোমালোকৰ এই দুয়োটা”
“দুটা বা অধিক” বা “কমেও দুটা”
“ লগ হয়”
মন পালটন আৰু ক্ষমাৰ বিষয়ে শিকাবলৈ যীচুৱে একেৰাহে এটা উপমা ব্যৱহাৰ কৰিছে।
“৭ গুণ”(সংখ্যাৰ অনুবাদ চাওক)
সাম্ভাব্য অৰ্থবোৰ হৈছে: ১) “৭০ গুণ ৭” (ULB বা ২) ৭৭ গুণ” (UDB)। যদি সংখ্যা ব্যৱহাৰ কৰাত দোমোজা লাগিছে, আপুনি কব পাৰে, “ আপুনি হিচাপ কৰিব পৰাতকৈ অধিক গুণ”(UDB আৰু অতিৰঞ্জন চাওক)
মন পালটন আৰু ক্ষমাৰ বিষয়ে শিকাবলৈ যীচুৱে এটা উপমা ব্যৱহাৰ কৰিছে।
AT: “কোনোবা এজনে ৰজাৰ চাকৰবিলাকৰ এজনক আনিলে”(সক্ৰিয়তা বা নিস্ক্ৰিয়তা চাওক)
“১০,০০০ গাগৰি” বা “সেই চাকৰজনে কেতিয়াও পৰিশোধ কৰিব নোৱাৰা টকা” (বাইবেলৰ টকা পইচা চাওক)
“সেই মানুহজনক বিক্ৰি কৰিবলৈ ৰজাই তেওঁৰ চাকৰবিলাকক ক’লে... আৰু সেই নিলামৰ টকাৰে সেই ধাৰ পৰিশোদ কৰিবলৈ ক’লে”
মন পালটন আৰু ক্ষমাৰ বিষয়ে শিকাবলৈ যীচুৱে এটা উপমা ব্যৱহাৰ কৰিছে।
“তেওঁ আঠু কাঢ়ি পৰিল, আৰু তেওঁৰ মুৰ দোঁৱালে”
“ৰজাৰ আগত”
“তাক যাবলৈ দিলে”
মন পালটন আৰু ক্ষমাৰ বিষয়ে শিকাবলৈ যীচুৱে এটা উপমা ব্যৱহাৰ কৰিছে।
“১০০ ডিনাৰী” বা “এশ দিনৰ মজুৰি” (বাইবেলৰ টকা পইচা চাওক)
“খামুচি ধৰি ল’লে” বা “ টানকৈ ধৰি ল’লে” (UDB)
আপুনি অনুবাদ কৰাৰ দৰে এইটো ব্যঙ্গোক্তিত অনুবাদ কৰক “তললৈ পৰিল...মোলৈ ধৈৰ্য্য ধৰক, আৰু মই পৰিশোধ কৰিম”
মন পালটন আৰু ক্ষমাৰ বিষয়ে শিকাবলৈ যীচুৱে এটা উপমা ব্যৱহাৰ কৰিছে।
মন পালটন আৰু ক্ষমাৰ বিষয়ে শিকাবলৈ যীচুৱে এটা উপমা ব্যৱহাৰ কৰিছে।
“সেই ৰজাজনে সেই প্ৰথম চাকৰজনক মাতিলে”
“ তোমাৰ উচিত আছিল”(অতিৰঞ্জন চাওক)
মন পালটন আৰু ক্ষমাৰ বিষয়ে শিকাবলৈ যীচুৱে এটা উপমা ব্যৱহাৰ কৰিছে।