1
Éle ñamó a ma dolingó, i andalo kutu sobré autorira sobre ma remonio i pa kura efemera.
2
Éle a maddalo a prerika ma reino ri Ríoso i kura a ma chakoso.
3
Chitio:"Nu yeba nanu pa biaje, ni boddó, ní chupá, ni pan, ni burru, ni túnika etra.
4
Endi kuakie posá ke lendre, ke leno aí ata ke saggá.
5
Aonde nu kele resibí a enú saggá ri ese pueblo, sakurase ma pobbo ri ma pie kumo tetimonio kottra ané."
6
Antonse ané sali po ma addea, chitiando ma guena fecha i sanaddo endi to parajé.
7
Aora Herodes, kamajá, ekuchó to ekusa ke ataba pasa i taba asombrao, pokke agguno chitiaba ke Juan é Bautita abia resusitao ri ma muetto,
8
i ataba po aí ke Elía abia paresío, i aun uto ke un chakero ri Ríoso ri ma karusiano ataba bibo.
9
Herodes chitio:"I a trosa a Juan, kabesa poro, ¿Kién é ete ku ita kucha to ese kusa?" I éle a trata mínalo.
10
Kuandí ma apóstoles, a bobbe, ané chitia a Jesús to ese kusa ke ané ase. Antonse Éle kojelo i ané a bae kumo un legua, a un terruño ñamao Betsaída.
11
Kuandí ese chocha ri gende a kuchá sobre ri ese kusá, antonse ané a bae tra éle. I Éle a resibí, ané i a chitia ané ma palabra ri reino Ríoso, i Éle sanó a akeyo ke ata nesesitá sanirá.
12
Aora, ria ataba po yega a fin i ma dolingó biniero a Éle i chitiaro:"Reja ané bae pa ke ané bayá a posá i kampo sekka no pake enkuentre endí rekojé i kimíná, pokke suto ata endi un paraje solo".
13
Poro Éle a chitialo:"Utere dele aggo pa kumé". Ané chitíaro:"Suto nu tene má ke silingó pa dolingo pekao, a meno ke bayamo i kompremo kumina pa to ese gende."
14
(A teneba kuma 5 mil ombe.) Éle chitío a ma disipulo:"Agan ke se siente endi grupo kumoo ri kínalíngó kara uno."
15
Asi ke ané isiero eto, e isierón a ma gende sentase.
16
Antonse Éle kuma sikko pá ma ndo pekkaíto; Éle a guatía pa liba ansado, beddíjo i patió ma pá endi piasito, lo rio a ma disípulos pa ponelo frenole a chochá ri gende.
17
To ané kume i a kela jatto i kumina lo ke a sobrá jue, dolingó kanata ku ma peasó.
18
Repué Jesús a bae ora sola, ma disipulo etaba ku Éle. Éle kuetíonó, chitiado:"¿Ke jue lo ke majende ta chitia ke y sendá?"
19
Ané chitia:"Juan é Bautista. Poro uto chitea ané, i uto chitiea ke ere uno ri ma chakero ri Ríoso ri to tiembo kamusiano ke a resucitado."
20
Antonse Éle chitio:"Poro¿ Kién chitea enú ke a senda I?" Pedro chítio:" Éle kristo ri Rioso."
21
Poro Éle abbitió ané ke nu chitia ese kusa a narié,
22
Éle chitio:"Mona ri ombe ten ke pasa po un chocha ri kusa i se rechasao po ma karrusíano i principale sacerdote i po ma ekriba, i se ra mutto i endi trilingó ria será palao a ma mbíla."
23
Éle chitio a to ané:"Si agguno kiere segui, mi rebe negase a si memo, i kaggá kru i jarieno ri tra mí.
24
Kién kiera sabba mbíla ma pedderá, poro é kke kiera peddela po kausa ri mi sabbará mbilá éle.
25
¿Reké le sibbe a ombe ngana to muddo, poro piede o se retruye a élle memo?
26
Kién kiera kela sin poddono ri mi i ri palabra, éle Mona ri Ombe kela sin poddonó ri éle kuaddo beggá endi propia gloria, i ma gloria ri Paé i ma ri satto ángele.
27
Poro endi belá bela i taki chiteo, ke agguno ri enú ri loke ata aki,, ke nu pprobará ma muette ate ri ke ané bea é reino ri Rioso."
28
Aora po ai kumo oliingó ria respúe, Jesús abló eta palabra, tomó ku Éle a Pedro, Juan i Santíago, i subió a ma mudde ngadde a ora.
29
Mientra Éle oraba, ri su kala paresía kambió i su chepá a pone blanka repladdesiete.
30
É aki, dolingó ombé a taba chitiando ku É, Moise I Elias, kiené aparese endí eplendo glorioso.
31
Ané ablaba ri su paitía, a ma kua Éle taba po kumpli endi Jerusalén.
32
Aora Pedro i akeyo ke taba ku Éle, tenia un sueño ppesao, poro kuandi an´´e a depettá, i a mina ma gloria i a ma dolingó ombé ke etaba ku Éle.
33
Repue ané abae lejo ri Jesus, Pedro chitio:"Piachá, e kaiko pa sutó a ta aki. Mono asé trilingo kasita, un kasita pa bo, un pa Moises, i un pa Elias"(éle nu sabia lo ke etaba chitia.)
34
Repue ke Éle chitia ese kusa un nube bino i kubríó, i ané asatta repue ané lendra endi ma nube.
35
Un bó salió ri nube, chitiado:"Éte e Moná, mi ke i ekojí; pa enú plla tañio."
36
Kuandí ma bó a deja ri chitia, Jesús a kelá solo. Ané kela silensio, i nu chitia a niggun jende loke ané a bia pasao.
37
Endí siguiente ria, kuandí ané a baja ri ma mmonde,, un chocha ri jende po lande ri Éle.
38
E aki, un ombe ri lo ke ata ledro ri jende grító chitiando:"Piachá, te supliko ke míre a monasito mi, pokke éle e úniko ke i tené.
39
Mina, un epiritu a se tene kootro sobre ri éle i repue grita; kausa atake i lesa epuma ri boka. Kasi nukka lo reja i lo ra biandaso grabe.
40
I a pirí suplika a ma disipulo pa ané echa epiritu juela, i ané nu polé."
41
Jesús chitio:"Enú generasió ke nu kree i lanbia,¿Po kuátto tiembo boi a tené ke etá ku enú i sopottá ese kusa? trae a monasito si aki."
42
Mietra éle muchacho se akekkaba, éle de monio lo tiró a sielo i lo sakurió ku rabia. Poro Jesús brajutó a ma epírítu inmundo i sanó a monasito, i andalo a pae ri éle.
43
Antonse ané a kela ku asombro po ma grandesá ri Rioso. Mietra tu ané ataba tabia marabíyao ri to ese kusa ke Éle a taba asé, chitio a su dicipulo:
44
"Pemitta ke eta palabra penetr´´e jodo endí oiro: Moná ri Ombe será entregao endi mano ri ombe."
45
Poro ané nu entengesá ese kusa. Etaba komdíla a ané, para ke ané nu supiera su signifíkao. I tabia ané tenía miero ri preunda sobre ese kusá.
46
Antose empesó un empepítamiento entre ané sobre kuá ri ané seria é má ngande.
47
Poro Jesús, konosieddo rasonamíetto endi su korasó, tomó a un monasito chikitíko i i a ponelo ai lao ri éle,
48
i chitio:"Kienekiera ke resibe a ete monasito endí mi nombé, me resibe a mi; i kienekiera ke me resibe a mi, resibe a kien a manda mi. Pue kien sea e má chikito entre to enú, kien e é ma ngande."
49
Juan chítío:"Piachá, suto guatia a uno sakado demonío endí nombe bo i suto a chitia ané ke nu asé ese kusa nu, pokke éle nu seggi a suto.
50
"Reja ané a se ese kusa" chitio Jesús:"Pokke kiekiera ke nu atá koddra enú, atá po enú."
51
Kuadí ma ria a sekka pale se lebatao, Éle a resírífime i a Jerusalén.
52
Éle a madda chakeró a fredde ri Éle, i ané fuero i lendrarón a un adde endí Samaria pa prepara to ese kusá pa Éle.
53
Poro ma gende ri ayi nu asettá pokke Éle desiri i a Jerusalén.
54
Kuandí ma discipulos Santiago i Juan gua tiaró eto ane chitiaró:"Ño, ¿Bo kiere ke suto oddene ke baje fuego ri ansulú i re truyá?"
55
Poro Éle a degobe i a brajutá ané,
56
I ané a segguí po uto addea.
57
Mietra ané iba pa uto parajé agguie chitio a éle:"I tan segguí bo po to pate ke bó baya"
58
Jesús le chítío a éle: "MÁ ZORRAS TEN GUARIDAS, I MA PÁJAROS RI ANSULU TE SU NIDOS, PORO MONA RI OMBE NU TE PARAJE A ONDE REKANSA KABESA."
59
Antonse Éle chitio a uto:"Segui mi." Poro éle chitio:"Ño, pemiti ke i bae primero a eterra a pae mi."
60
Poro Éle le chitio:"Deja ke ma muetto etierre a muetto. Poro endi kuatto a bo, be i proklama endi to paraje e reino ri Ríoso."