Capítulo 18

1 Repué ke Jesús chitiá e palabra, Elé a salí ku ma rissipulo a uto lao rí e balle rí sedrón, andí abeba un huerto andí Elé ku ma rissipulo lendrá. 2 Judas, kiene iba a traisionalo, tambie kunose e parage, pokke Jesús bae utos rías aí ku ma rissipulo. 3 Antonse Judas, a resibí un chocha rí soddao rí ma sasedote prinsipal irí ma fariseo, i ofisiale, ané a yegá ku lanpara, ku mechon i armas. 4 Antonse Jesús ke sabeba to ma kusa ke taba pasa, ja bae pa lande i prunda: ''¿A kiene anú buka?'' 5 Ané a kontestá: ''Jesús rí Nasaret.'' Jesús chitiá: '' I senda.'' Judas, kiene traisiona, taba tanbie aí parao ku ma soddao. 6 Asina ke kuandí Elé chitiá: ''I sendá'', ané a bae pa trá i kai endí tiela. 7 Antonse Elé gobbe a prunda: ''¿A kiene anú buka?'' Ané gobbe a responde, ''Jesús rí Nasaret.'' 8 Jesús kontesta: ''I chitiá ke I sendá. Asina ke sí en buka Mi, rejá bae ané.'' 9 Esendá pa ke ma palabra ke I chitiá kumplí: ''RI ANÉ KE NDA MI, PELE NINGUNO NU.'' 10 Antonse Simón Pedro, kiene taba ku una espada a sará i gopeá moso rí sumo saserdote i kotta oleja rerecha. Nombe rí moso sendá Malco. 11 Jesús chitiá a Pedro: ''Pone espada rí nuebo andí su funda. ¿Akaso nu e rí bebe trago amargo ke Tatá mi ndá?" 12 Asina ke kuagro rí soddao i kapitán, i ma ofisiales rí ma Judíos, ngala a Jesús i amalalo. 13 Ané tebalo primo a Anás, kiene sendá suegro rí Kaifas, kiene sendá sumo saseddote rí ese jaño. 14 Kaifas sendá kiene abeba ndao konsejo a ma Judíos ke sendá mejó ke e ombe lunga po terruño. 15 Simon Pedro siguío a Jesús, lo memo ke uto rissipulo. E rissipulo sendá kunosio rí sumo saseddote, i elé lendrá ku Jesús a la kotte rí sumo saseddote; 16 poro Pedro taba para la juela rí pueta. Asina ke uto rissipulo, kiene senda kunoso po sumo saseddote, salí i chitiá ku portera i elé lendia a Pedro. 17 Antose mosa, e portera, chitiá a Pedro; "¿Nu sendá bo tambie uno rí ma rissipulo rí e ombe?" Elé chitiá: ''I sendá nu.'' 18 Antose ma moso i ma guaddia taba aí parado; i ané abeba icho una kandela rí kabón, pokke taba a se frio, i ané taba kalentandose. Pedro tambie taba aí ku ané, parado nu fuego. 19 Sumo saseddote antonse prunda a Jesús po ma rissipulo i ma insiñansa. 20 Jesús kontesta:''I chitia enpenankao a e mundo. I siempre insiña endí masiruma i sinagoga andí to ma Judiosa ta jundao. Nu chitiá ningun kusa ekondio. 21 ¿Pokke bo pruna mi e kusa? Prunda a ané ke kucha mi rí kusa ke I chitiá. E jendé sabeba ma kusa ke chitiá.'' 22 Kuandí Jesús abeba richo e kusa, uno ri ma ofisiales parao ai nda un golpe a Jesús i chitiá: xxx 23 Jesús kontesta:"¿Si i chitiá kusa ke nu jueba, nda testimonio rí kusa ke nu sendá ri belá belá, poro sí I chitiá kusa rí belá belá, ¿pokke gopea mí?'' 24 Anás antonse mandá a Jesús atao a Kaifas sumo saseddote. 25 Antonse Simon Pedro taba parado kalentandose. Ma jende antonse chitiá: "¿Nu sendá bo tambie uno rí ma rissipulo?" Elé negá i chitiá: "I sendá nu." 26 Uno rí ma moso rí sumo sasedoote, kiene sendá famia rí ombe a kiene Pedro abeba kottao oleja, chitiá: "¿Nu guatiá bo andí huerto ku Elé?" 27 Pedro antonse gobbe a negalo i repue gayo a kandá. 28 Antonse ané a yebá a Jesús renje Kaifas a kuartel rí gobierno. Sendá amanesio ri maana, i ané memo lendra nu a palasio rí gobernaro pa ané kantamina nu i pole kumé rí Paskua. 29 Antonse Pilato salí andí ané i chitiá"¿Ke kalunnia enú tré kandla rí e ombe?" 30 Ané kontesta i chitiá: "Si e ombe nu sendá malo, suto no trae andí bo." 31 Pilato antonse chitiá: '' Yebalo enú, i jusgalo ri akuerdo rí lei si.'' Ma Judios chitiá: ''Nu sendá permitio a suto nda muette a ningun ombe.'' 32 Ané chitiá e kusa pa palabra rí Jesús kumplí, palabra ke Elé abeba chitiá rí ke fomma Elé lungá. 33 Antonse Pilata lendra al kuartel rí gobierno uta bes i ñama a Jesús i chitiá a Elé: ¿Sendá bo takunmba rí ma Judios?" 34 Jesus kontesta: ''Chitiá po bo memo o uto kombetsa asekka rí Mí?'' 35 Pilato respondé; "I sendá Judío nu, ¿o sendá? Jende rí nasion sí i makankamana rí ma saseddote entregá bo a mí. ¿Ke bo asé?'' 36 Jesús kontestá:"Reino mí sendá ri e mondo nu. Si reino mi sendá ri mundo, antonse moso mi trompeo pa I sendá entrega a ma Judíos nu. Poro aora reino mi nu mini rí akí.'' 37 Pilato antonse chitiá a Elé: "¿Antonses, sendá bo takurimbo? Jesús kontestá: "Bo chitiá ke I sendá takurimbo. Pa e proposito I nasé, i po e proposito I miní a e mundo pa pole sendá perito rí belá belá. To kiené sendá rí belá belá kucha vo Mí." 38 Pilato chitiá Elé: "¿Ke sendá belá belá?" Kuandí chitiá e kusa, elé salí uta be a ma Judíos: ''Nu Ja yá ningun delito endí e ombe. 39 Enú tené konstumbre rí sotta a un ombe endí Pakua. Asina ke, ¿Kelé ke reja suetto a enú takurimba rí ma Judíos?" 40 Antonse ané gritá i chitiá: A e ombe nu, si nu a Barrabás.'' Barrabás sendá un lairón.