1 Ikava mwishoni mwa miaka miwili Farao akaota ndoto. 2 Lambwa, nyavekeri aimukaniye kando ya Nile. Lambwa, ng'ombe saba vakafuma ko dafu Nile, vaorokiye na vashubuhiye, na vakajilisho ko mara. 3 Lambwa, ng'ombe singi saba vanefuma ko Nile baada yao, wasiopendeza na wamekondeana. Vakaimukana ukingonyi mwa dahu kando ya wale ng'ombe wengine. 4 Kisha vaja ng'ombe wasiopendeza na waliokonda wakawala wale waliokuwa wamependeza na walionenepa. 5 Kisha Farao akaamka. Kisha kalala ne iota mara ya kavi. Lambwa, masuka saba ya nafaka valechipua ko mche umu, mema na mazuri. 6 Lambwa, masuke saba, vasesehiye na vameonirwa na ukuma o mashariki, vakachipua baada yake. 7 Masuke vasesehiye vakavamera vaja masuke saba mema vose. Farao katukwa, ne ilambwa ilikuwa nyi ndoto tu. 8 Ikawa wakati o kitalang'a ngoo yake ikafadhaika. Kaduma ne ivadikira waganga na wenye hekima vose va Misri. Farao kavasimulia ndoto sake, kake kuode aledima kumtafsiria Farao. 9 Kisha mkuu wa wanyweshaji kambia Farao, "Inu ninayafikiri makosa yangu. 10 Farao kavailushia watumishi wake, ne ivadera kifungonyi ko numba ya kapteni o ulinzi, mkuu wa waokaji na mimi. 11 Jileota ndoto kio ikyo kimu, icho na inyi. Kila umu nyaleota ko kadili ya tafsiri yake. 12 Anduamu na ise kuveode na msoro Mwebrania, mtumishi wa kapteni wa walinzi. Jilembiya na undejitafsiria ndoto sedu. Nyalejitafsiria kila umu odu ilingana na ndoto yake. 13 Ikawa kama alivyotutafsiria, ndivyo ilivyokuwa. Farao nyalengiurigha ko nafasi yakwa, kake kamtundika uja ungi." 14 Nyiho Farao aleduma ne imdikira Yusufu. Ko haraka vakamfuna gerezani. Kakuuta ichoamonyi, kabadili mavazi vake, na kiingwa ko Farao. 15 Farao kambia Yusufu, "Ngameota ndoto, kake kuode o itafsiripo. Kake ngameichwa ihusu ingwe, kwamba unaposikia ndoto nyunedima iitafsiri." 16 Yusufu kamjibu Farao, kamba, "Siyo ko inyi. Makilunga apemjibu Farao ko uhakika." 17 Farao kambia Yusufu, "Katika ndoto yangu, lambwa, kaleimukana ko ukingo o Nile. 18 Lambwa, ng'ombe saba vakafuma ndani ya Nile, wanene na wakuvutia, nao wakajilisha ko mara. 19 Lambwa, ng'ombe vengi saba wakapanda baada yao dhaifu, wabaya, na wembamba. Sijaona kuona wabaya kama hao katika nchi yote ya Misri. 20 Vaja ng'umbe vasesehiye na vavichwa vakavaja vaja ng'ombe saba na wanene. 21 Walipo maliza kuwala wote haikujulikana kama walikuwa wamewala, kwani walibaki wabaya kama mwazo kisha nikaamka. 22 Ngaleona ku ndoto yakwa, na lwambwa, masuke saba vakafuma ko bua jimu jema na limejaa. 23 Lambwa, masuke saba zaidi, yaliyonyauka, vasesehiye na yamekaushwa na upepo o mashariki, yakachipua baada yake. 24 Vaja masuke vasesehiye vakavamera masuke saba mema. Ngakavevia vanga ndoto isi, kaki kuode elidima ingielezea." 25 Yusufu kambia Farao, "Ndoto za Farao ni moja. Makilunga nyalembia Farao kuhusu jambo aledambuba ijiuta. 26 Vaja ng'umbe saba wema nyi miaka saba, na masuke saba wema nyi miaka saba. Ndoto nyi imu. 27 Na vaja ng'ombe saba vasesehiye na wabaya waliokuja baadaye nyi miaka saba, na pia masuke saba vasesehiye yaliyokaushwa na mkuma o mashariki nyipeva miaka saba ya njaa. 28 Hijo nyi jambo alembia Farao. Makilunga amempunuja Farao jambo aledambuka ijiuta. 29 Lambwa, miaka saba iyode utele ufoje nyine cha ko nchi yose ya Misri. 30 Na miaka saba ya njaa ipecha baada yeke, na utele wose ko nchi ya Misri upevadimwa, na njaa ipeinyamara nchi. 31 Ufoje hautakumbukwa ko nchi ko kitevi kya njaa itakayofuata, ko kuwa ipeva ikarije munu. 32 Kwamba ndoto nyilejighuja ko Farao kokitevi kwamba jambo iji jileazishwa na Makilunga, na Makilunga apejitimiza hivi karibuni. 33 Basi Farao nashighe mndu aode maarifa na busara, ne imudera uye ya nchi ya Misri. 34 Farao na navike kudi: nachague wasimamizi uyeya nchi. Na vairie sehemu ya katanu ya mazao ya Misri ko miaka saba ya shibe. 35 Na vakusanye kando kyose cha ii miaka miyema ijayo na iituza nafaka gwanda ya mamlaka ya Farao, ko kando itumika ko miri. Wakiifadhi. 36 Kando kideva matumizi ya nchi ko miaka saba ya njaa itakayokuwa ko nchi ya Misri. Ko njia ii nchi ipenyamarikapo na njaa." 37 Ushauri huu ukava mwema mesonyi pa Farao na mesonyi pa watumishi wake wote. 38 Farao kavavia watumishi wake, "Je jipedima imupata mndo kama ichu, ambaye ndani yake kuode Ngoo o Makilunga?" 39 Kudo Farao kambia Yusufu, "Ko kuwa Makilunga amekurora shose ishi, kuode mndu aode ufahamu na busara kama igwe. 40 Upeva uye ya numba yakwa, vandu vakwa vape tawaliwa ko kadili ya neno japo. Ko kitevi cha enzi peke yake inyi ngapeva mkuu kuliko igwa." 41 Farao kambia Yusufu, "Lambwa, ngamekudera uye ya nchi yose ya Misri." 42 Farao kafuna pete yake ya mhuri ifuma ko moko vake ne iidera ko moko va Yusufu. Kamrarika ko mavazi ya kitani safi, ne idera mkufu o dhahabu njingonyi kwake. 43 Kataka napandishwe ko kibandawazi cha pili alichokuwa nacho. Vandu vakakava ulondo mbele yake, "Ngavenyi magoti." Farao kamdera uye ya nchi yose ya Misri. 44 Farao kambia Yusufu, "Inyi nyi Farao, kwacha na ingwe, kuode mndu atakaiinua moko vapo ana madende vapo ko nchi ya Misri." 45 Farao kamdikira Yusufu rina ja Zefenath Panea." Kamuninga Asenathi, binti wa Potifera kuhani o On, iva mka wake. Yusufu kadambuka uye ya nchi yose ya Misri. 46 Yusufu alikuwa na umri wa miaka thelathini aliposimama mbele ya Farao, mfalme wa Misri. Yusufu kafuma mbele ya Farao, ne idambuka ko nchi yose ya Misri. 47 Ko miaka saba ya shibe nchi ilipozaa kwa wingi. 48 Kakusanya kando kyose cha miaka saba iliyo kuwa ko nchi ya Misri ne ikidera kando ko mri. Kadera ko kila mri kando kya mideme yaliyokizunguka. 49 Yusufu akahifadhi nafaka kama mchanga wa bahari, kifoje kiasi kwamba katija ihesabu ko kitevi kivekeri hakihesabiki. 50 Kabla ya njaa kuingia Yusufu kapata vana vavi, ambao Asenathi, binti wa Potifera kuhani wa On, alimzalia. 51 Yusufu kamdikira muonika wake o kuvoka Manase, kwani nyaleamba, Makilunga amenosahaulisha shida sakwa sose na numba yose ya papa okwa." 52 Kamdikira mwanake o kavi Efraimu, kwani aleamba, Makilunga amengininga uzao ko nchi ya mateso vakwa." 53 Miaka saba ya shibe iliyokuwa ko nchi ya Misri ikashika mwisho. 54 Miaka saba ya njaa ikaanza, kama alivyokuwa aneamba Yusufu. Kuvekeri na njaa ko nchi yose, kake ko nchi yose ya Misri kuvekeri na kando. 55 Nchi yose ya Misri ilipokuwa na njaa, vandu vakakava ulodo ko Farao ko ajili ya kando Farao kavavia Wamisri vose, "Dambukenyi ko Yusufu na mfanye atakavyosema." 56 Njaa nyivekeri uye ya kiamu kyose kya nchi. Yusufu akafungua ghala sose na kuuza kando ko Wamisri. Njaa nyivekeri kali muno ko nchi ya Misri. 57 Orika lose lukacha Misri iura nafaka ifuma ko Yusufu, kwani njaa nyivekeri kali ko orika lose.