31

1 Ol toktok bilong King Lemuel, em ol gutpela skul toktok mama bilong em i lainim em. 2 Wanem, pikiknini man bilong mi? Em wanem samting tru, pikinini man long bel bilong mi? Yu laikim wanem samting tru, pikinini man long ol tok promis bilong mi? 3 Noken givim strong bilong yu i go long ol meri na long ol lain i save bagarapim ol king. 4 Em i no pasin bilong ol king, Lemuel, ol king i no ken dring wain o ol bikman bilong lukautim ol manmeri i noken tru nek i sigirap long dringim strongpela dring, 5 bilong wanem taim ol i dring, ol i save lus tingting long wanem wok ol i gat long wokim na bai ol i daunim ol gutpela manmeri i stap long hevi. 6 Givim strongpela dring i go long man i wok long dai na tu givim wain i go long ol lain i stap long bikpela pen. 7 Long wanem em bai i dring na lus tingting long wari em i gat na bai i no inap tingim hevi bilong em. 8 Yu kisim maus bilong ol lain i no inap long toktok i go long ol lain husait i wok long dai. 9 Tokaut, tingim gut na skelim wanem em i stret na kisim wari bilong ol turangu manmeri na askim. 10 Husait i ken painim gutpela meri? Pasin bilong em i winim olgeta gutpela samting em i dia tumas. 11 Bel na tingting bilong man bilong em i stap long em na man bilong em i no inap i stap turangu man. 12 Em i wokim ol gutpela samting long em na i no inap mekim nogut long em olgeta taim. 13 Em kisim gras bilong sipsip na rop bilong somapim klos na em i amamas long mekim wok long han bilong em. 14 Em i olsem sip bilong kisim kago i go i kam long solwara na em i save i go kisim kaikai long longwe i kam. 15 Long biknait em i save kirap na redim kaikai bilong ol lain bilong em long haus na tu em i save skelim wok na givim i go long ol wokmeri bilong em. 16 Em lukim gut hap graun na baim, wanem kaikai i kamap long han bilong em, orait, em planim wain gaden. 17 Em i save bilasim em yet wantaim strong na mekim han bilong em i strong moa. 18 Em save wanem samting em bai mekim long kamapim moa gutpela samting long em na long nait lam bilong em bai lait i stap na i no inap i dai. 19 Em i putim han bilong em long stik diwai na holim rop. 20 Em i save tingim ol turangu lain na tingim ol lain i save sot long ol samting. 21 Em i no save pret long kol bilong nait bai kisim ol lain bilong em long haus, long wanem ol lain bilong em long haus bai karamapim ol yet long retpela klos. 22 Em mekim blanket long karamapim bet bilong em na putim pepol laplap long skin. 23 Em save tu olsem man bilong em i save stap long dua, taim em sindaun wantaim ol hetman bilong dispela kantri. 24 Em i save wokim ol waitpela klos na salim ol na em i save wokim belt na salim long ol moni man. 25 Em i karamapim em yet wantaim strong na biknem na em bai i stap amamas oltaim. 26 Em i save toktok wantaim gutpela tingting na lo bilong gutpela pasin i stap long maus bilong em. 27 Em save lukautim gut tru olgeta lain long haus bilong em na em i no save i stap nating, em save wok na kaikai. 28 Ol pikinini bilong em i save kolim em olsem gutpela mama na man bilong em i save givim biknem long em na tok, 29 "Planti meri i save mekim gutpela pasin tasol yu winim ol tru." 30 Gutpela samting yu save laikim em i giaman, gutpela samting i save winim tingting bilong yu, em i samting nating tasol meri i save pret long God Yawe bai kisim biknem. 31 Givim pei long wanem pasin em i mekim na larim wok bilong em yet i givim biknem long em long ol dua bilong bikpela banis.