2
1
Insait long namba tu krismas bilong Nebukatnesa i stap long sia King olsem bosman na em i kisim ol drima na em i no inap long slip.
2
Olsem na King i singautim olgeta glasman na ol lain i save toktok wantaim ol idai man. King em i singautim tu olgeta manmeri ol i save olsem ol sanguma man na em singautim tu ol save man. King i laikim ol manmeri i mas tokim em long wanem tok hait i stap insait long driman bilong em. Olgeta i kam na sanap long pes bilong em.
3
King i tokim ol, "Mi bin lukim wanpela driman na mi wari planti long wanem mi laik save long as bilong dispela driman."
4
Olsem na ol save man i tokim King long tokples Aram, "King, bai i stap oltaim oltaim! Tokim mipela driman bilong yu, ol wok man bilong yu na mipela bai i tokim yu as bilong driman."
5
Olsem na king i bekim tok bilong ol save man, "Dispela tok em i dai pinis. Sapos yupela i no tokim mi as bilong dispela driman, yupela olgeta bai i dai na haus bilong yupela bai kamap olsem maunten ol i bugim rabis.
6
Na sapos yupela inap tokim mi long as bilong dispela driman, bai yupela kisim presen i kam long mi wantaim biknem na bikpela amamas. Olsem na bai yupela tokim mi as bilong dispela driman.''
7
Ol i bekim tok gen na i tok, "Larim King i tokim mipela ol wokman bilong king long driman na mipela bai i tokim yu as bilong driman.''
8
Na king i bekim tok, "Mi save pinis olsem yu laikim moa taim long wanem mi sanap long tok mi mekim pinis long dispela driman.
9
Tasol sapos yu no tokim mi long driman, i gat wanpela tok bilong yu. Yu pasim pinis wanem tok yu redi long giaman na trikim ol na ol i mas wanbel long driman bilong yu long senisim tingting bilong mi. Orait yu tokim mi driman bilong yu na bai yu harim na tokim mi gen dispela driman.'
10
Olsem na dispela save man i bekim bek tok bilong king, "I no gat wanpela man i stap long graun inap long inapim tok bilong yu. I no gat gutpela man i olsem stronpela king husait i bin askim long olgeta samting bilong sanguma, long olgeta lain husait i save toktok wantaim ol dai man na ol man i gat gutpela tingting.
11
Wanem samting king i tok i orait tasol, em i had na i no gat wanpela man i ken tokim king, god tasol inap long tokim king na ol i no inap i stap namel long ol manmeri.''
12
Disepela i mekin king i belhat na em i givim oder long olgeta man husait i stap insait long Babilon bai ol i bagarapim olgeta man husait em i gat nem olsem save man.
13
Olsem na king i go long olgeta hap na olgeta lain husait i save long gutpela tingting bilong em, ol bai i kilim em i dai. Long wanem, em i tok orait na ol i painim Daniel na ol pren bilong em long ol i ken kilim ol i dai.
14
Daniel i mekim gutpela toktok na em i abrusim dispela hevi na Ariok, dispela bosman husait i lukautim ol wasman bilong king, ol husait i bin kam long kilim ol lain i stap long Babilon, usait i save long gutpela tingting bilong em.
15
Daniel i askim komanda bilong king ,"Long wanem as tru na King i tok orait long ol i kam hariap?" Olsem na Ariok i tokim Danie long wanem samting bai i kamap.
16
Olsem na Daniel i go insait na askim long makim taim wantaim king, olsem na em bai i stap long taim bilong autim as bilong driman long king.
17
Orait na Daniel i go long haus bilong em na i tok klia long Hanania, Misael na Azaria long olgeta samting i kamap.
18
Em i tokim ol long askim God bilong heven i mas lukautim dispela tok na ol bai i no inap kilim ol wantaim ol arapela man i stap long Babilon we ol i stap olsem ol man i gat gutpela tingting.
19
Long dispela nait tok hait bilong driman God i soim Daniel insait long wanpela driman. Orait Daniel i litimapim nem bilong Bikpela God bilong heaven,
20
na em tok, ''Litimapim nem bilong God Yawe oltaim oltaim, gutpela tingting na strong i bilong em tasol.
21
Em i save sinisim ol taim na olgeta sisen. Em i rausim ol king na putim ol long sia king bilong ol. Em i givim gutpela tingting long ol man i gat save na givim save long ol man husait i gat tingting.
22
Em i save putim ples klia ol samting i hait aninit, long wanem em i save wanem samting i stap long ples tudak na lait i stap wantaim em.
23
God bilong ol tumbuna bilong mi, mi tok tenkyu na litimapim nem bilong yu long gutpela tingting na stron yu givim long mi. Nau yu bai mekim klia long mi wanem mi askim yu na yu bai mekim klia long mipela wanem i bai helpim king.''
24
Olsem na Daniel i go long lukim Ariok ( Em man King i givim order long em i ken kilim olgeta save man insait long Babilon). Daniel i go na toktok long em na i tok , "No ken kilim ol save man bilong Babilon. Kisim mi i go long king na bai mi tokim king long olgeta tok hait i stap insait long driman.''
25
Orait Ariok em hariap tru kisim Daniel i kam long King na i tokim em," mi bai painim wanpela man Juda long namel long ol lain i bin lusim ples bilong ol na kam, dispela man em bai i tok klia long as bilong driman bilong king.''
26
Orait King i tokim Daniel (nem bilong king em Beltahasar), "Yu inap long tokim mi dispela driman mi bin lukim na as bilong dispela driman.
27
Daniel em bekim tok bilong King na i tok, dispela tok hait em king i bin askim long en, i no gat wanpela man bai i tokim yu long husait lain i gat gutpela tingting na tu long ol man husait i save toktok long dai manmeri. Na ol sanguma man na ol lain i save lukluk long ol sta na mun.
28
Antap long ol dispela, I gat wanpela God em i save i stap long heven husait em i save mekim ol tok hait i kamap ples klia, em tasol i mekim driman bilong yu i kamap ples klia long yu na king Nebukatnesa, wanem samting bai i kamap long ol dispela dei i kam. Em ol driman bilong yu na ol samting God i soim yu long tingting taim yu silip long bed.
29
Na long yu king, taim yu slip long bet yu save tingting long ol samting bai i kam na man husait em i save mekim ol tok hait i kamap ples klia, em mekim klia long yu long wanem samting bai i kamap.
30
Long mi, dispela tok hait em i no bin kamap ples klia long wanem olgeta gutpela tingting mi gat i kamap bikpela long olgeta manmeri. Dispela tok hait em kamap ples klia long mi, king, mi save long as tingting na yu bai save long ol tingting i stap insait long yu.
31
King, yu lukluk i go antap na yu lukim bikpela piksa bilong god giaman ol i wokim long ston. Dispela piksa bilong god giaman em i kamap olsem bikpela stron na lait em klia tru na sanap long ai bilong yu. Lait bilong en i bikpela tru na mekim man i pret.
32
Het bilong piksa bilong giaman god ol bin wokim long gutpela gol. Bros bilong en na han ol i wokim long silva. Ol bodi bilong en ol i wokim long bronsi,
33
Na leg bilong en, ol i bin wokim long ain na ol leg i stap long graun em ol i bin wokim long hap ain na hap graun.
34
Yu lukluk i go antap na yu lukim wanpela hap ston ol i katim na em i kam autsait.Tasol man i no katim long han, em i katim dispela ston long lek bilong en na ain na klei ol i bin brukim piksa bilong giaman god.
35
Olsem na ain, klei, brons, silva na gol, ol i brukim ol sem taim na en i bruk liklik na i kamap olsem pipia samting olsem ol nogut wit ol i save tromoa long ples bilong klinim wit long taim bilong san i kamap. Win i kam na karim olgeta i go na i no gat wanpela i stap. Tasol dispela stone i bin brukim piksa bilong giaman god bai i kamap bikpela maunten na i karamapin olgeta graun.
36
Dispela em driman bilong yu. Nau bai mipela tokim king long as bilong dispela driman.
37
Yu king, em yu king bilong ol king husait God bilong heven i givim dispela kingdom long yu, em i givim yu pawa, stron na biknem.
38
Em i bin putim dispela ples insait long han bilong yu we ol manmeri i save stap. Em putim yu antap long ol wel abus bilong gaden na ol pisin bilong heven insait long han bilong yu na em mekim yu kamap bos bilong olgeta.Yu em dispela het bilong giaman man ol i wokim long gol .
39
Bihain long yu, wanpela kin bai i kamap husait em bai i stap aninit long yu, tasol namba tri kingdom bilong brons bai lukautim olgeta graun.
40
Orait bihain namba fo kingdom bai i kamap. Em i stron olsem ain, bilong wanem ain i save brukim olgeta samting i kamap liklik na olgeta samtin i stap gut, em bai i brukim olgeta samting i go liklik tru. Na em bai bungim olgeta samting na brukim ol i kamap das.
41
Wankain olsem yu bin lukim, lek na ol pinga long lek ol i mekim wantaim klei ol i bin kukim pinis na ol i mekim long ain, na ol bai i brukim kingdom na sampela stron bilong ain bai i stap insait long en, olsem yu bin lukim ain ol i miksim wantaim malumalum graun.
42
Ol pinga bilong lek ol i bin wokim long ain na klei na kingdom bai i stap stron na bai isi long bruk.
43
Yu lukim olsem ain em i miks wantaim malummalum klei na ol manmeri tu bai miks na bai ol i no stap wantaim. Wankain olsem ain i no inap miks wantaim klei.
44
Long dei bilong ol dispela king, God bilong heven bai i sanapim wanpela ples we ol bai i no inap bagarap na bai ol i no inap stap aninit long narapela king. Na em bai brukim ol narapela kingdom i go liklik na em bai stopim olgeta na em yet bai stap oltaim oltaim.
45
Wankain olsem yu bin lukim ston ol i katim aut long giaman man.Tasol i no long han bilong man. Em brukim ain, bronsi, graun, na silva na gol i go liklik tru. Dispela God em mekim long yu ken save king, wanem samting bai i kamap baksait long dispela. Dispela driman bai i kamap tru na tanim tokhait bilong en tu bai i tru.
46
King Nebukatnesa em pundaun long pes bilong Daniel na givim biknem long i tokim ol, long kisim ofa ol i mekim na gutpela smel ol i ofaim i go long em.
47
Na king i tokim Daniel, "Tru tumas God bilong yu em i God bilong ol god giaman na Bilong ol King, em tasol i save mekim olgeta tok hait i kamap ples klia na yu inap long kamapim dispela tok hait.
48
Orait king i givim biknem long Daniel na mekim em i kamap olsem wanpela bikpela man na em i givim planti gutpela presen. Em mekim Daniel i lukautim olgeta hap provins bilong Babilon. Daniel em kamap olsem nambawan gavana antap long olgeta save man bilong Bibilon.
49
Daniel em i askim wanpela samting long King na king i makim Sadrak, Misak na Abetniko long mekim wok bilong lukautim ofis bilong ol provins bilong Babilon.Tasol Daniel i stap bek long haus kot bilong king.