7 1 ولی دربارۀ اونچی کی مِرِه بینیویشته بوئید: مردِ رِه بهتره کی مُجرد بِئسِه. 2 ولی چون اَمی دور و وَر پور جی زِنا وسوسه یه، بهتره کی مرد زن بوبوره و زنم مردَ بِه. 3 و مرد وَأستی خو وظیفه یَ نسبتِ به خو زن، و زنم وَأستی خو وظیفه یَ نسبتِ به خو مرد انجام بده. 4 زن خو بدنِ اختیارَ نَئره، بلکی زنِ بدن اونِ مردِ شینه، و مَردَم خو بدنِ اختیارَ نَئره، بلکی اونِ بدن اونِ زنه شینه. 5 همدیگرَ حق و حقوقِ زناشویی جَه محروم نوکونید، مگر ایتَه مدتِ کوتاه رِه، اونم همدیگرِ رضایتِ اَمرَه، تا بتَأنید خودتانَ روزه و عبادتِ رِه وقف بوکونید، ولی بعدِ اَ مدت وَأستی روابطِ زناشویی دوباره حالتِ عادی یَ وَأگرده، نوکونه شیطان شمرَه شیمی ضعفِ وَسی وسوسه میأن تَأوَأده. 6 من ایتَه مدت دوری جی روابطِ زناشویی یَ حُکم نوکونم، بلکی فقط جایز دَأنم. 7 ولی کاش همۀ مردم تَأنستد می مَأنستَأن بوبود، ولی خدا هر کسی یَ ایتَه عطایِ خاصی ببخشه دَأره، ایتَه یَه ایجور، ایتَه یَ ایجور دیگر. 8 ولی مُجرده مردکان و بیوه زنَأکانَ گویم کی بهتره می مَأنستَأن مُجرد بِئسد. 9 ولی اگر نتَأند خوشَأنِ میلِ جولویَ بیگیرد، بهتره ازدواج بوکوند، چون کی ازدواج کودَأن بهتر جی اَنکی شهوتِ آتشِ دورونِ بوسوجد. 10 ولی متأهلانِ رِه ایتَه دستوری دَأرم کی میَ جَه نیه، بلکی خداوندِ حُکمه. و اون اَنه کی زن نوَأستی خو مردِ جَه سیوایَ بِه، 11 و اگر اَ کارَه بوکود و سیوایَ بوست نوَأستی دوباره مردَ بِه، یا اگر خَأیه مردَ بدَأره وَأستی خو قبلی مردِ اَمرَه آشتی بوکونه، و مرد هم نوَأستی خو زنَ طلاقَ دِه. 12 و دیگرانَ گوفتَأن درم، اَنَ من خودمِ جَه گویم نه خداوند، اگر ایتَه مسیحی مردَأی، زنی بدأره کی بی ایمان بیبه، و اون زن راضی بیبه کی اونِ اَمرَه زندگی بوکونه، نوَأستی خو زنَ طلاقَ دِه. 13 و هَطو اگر زنی مسیحی ایتَه مردِ بی ایمان بدَأره، و اونِ مرد بخَأیه کی اونِ اَمرَه زندگی بوکونه، نوأستی خو مردِ جَه سیوایَ بِه. 14 چره کی مردِ بی ایمان بواسطۀ خو زن مقدس بِهه، و زنِ بی ایمان بواسطۀ خو مرد، کی اگر اَطو نوبوسته بِه، زَأکأن ناپاک بوستد، ولی هَسَه دینیم کی اَطو نییه و اوشَأن مُقدسد. 15 ولی اگر ایتَه بی ایمان خَأیه کی سیوایَ بِه، وَأئَأل کی اَ کارَ بوکونه، در اَ وضعیت، مسیحی مردأی یا زنَأی اجباری نَئره کی اونِ اَمرَه زندگی بوکونه، چون خدا اَمرَه صُلح و آرامشِ رِه دخَأده. 16 چره کی ای زنأی، تو چی دَأنی کی تَأنی حتماً تی مردِ نجاتَ باعث بیبی؟ و ای مردأی تو چی دَأنی کی تَأنی حتماً تی زنِ نجاتَ باعث بیبی؟ 17 به هر حال هر کسی هوطویی زندگی بوکونه کی خدا اونِ رِه تعیین بوکوده و اونَ دخَأده دَأره، اَ حُکمی ایسه کی من همۀ کلیسائانِ میَأن اَمر کونم. 18 اگر کسی پیشتر جی اونی کی مسیحی بیبه ختنه بوبُسته بو، نوَأستی ناراحت بیبه، و اگر کسی هم وختی مسیحی بوبُست ختنه نوبوسته بو، نوَأستی بازن ختنه بیبه. 19 ختنه بوستَأن یا نوبوستَأن اصلاً مُهم نییه، بلکی خدا اَحکامَ دَأشتن ارزش دَأره. 32 می خواهش اَنه کی شومَأن هر جور دیلواپسی جَه دور بیبید، مُجرد مردأی خداوندِ اُمورِ رِه فکر کونه، و اَنکی چوطو تَأنه خداوندَ خوشحالَ کونه. 33 در حالی کی مُتأهلِ مردأی اَ دونیا اُمورِ رِه فکر کونه، و اَنکی چوطو تَأنه خو زنَ خوشحالَ کونه. 34 و هَطو دختر یا زنِ مُجردم خداوندِ اُمورِ دیلواپسی یَ دَأره و دیلواپسه اَن کی چوطو تَأنه جسم و روح میَأن مقدس بیبه، در حالی کی زنِ متأهلِ اَ دونیا اُمورِ رِه فکر کونه و اَنکی چوطو تَأنه خو مردَ خوشحالَ کونه. 35 اَشَأنَ شیمی خیرِ وَسی گویم، نه اینکه بخَأیم شمرِه قید و بندی بوجود بأورم، می منظور اَنه کی اونچی کی دوروسته یَ انجام بدید تا هیچ دیلواپسی ایی نِتَأنه شمرَه خداوندِ خدمتِ جَه مُنحرفَ کونه.