2
1
ای عزیزه برأرأن، منم وختی شیمی ورجَه بأموم، اونموقعی کی خدا پیامَ شمرِه اعلام کودم، کلماتِ اَدبی و اَفکارِ فلسفی جَه استفاده نوکودم.
2
چره کی تصمیم بیگیفته بوم وختی شیمی میَأن ایسَم جُز عیسی مسیح، اونم عیسایِ مصلوب بوبُسته، همه چیَه جی خاطر بوبورم.
3
من ضعف و ترس و لرز زیادِ اَمرَه شیمی ورجَه بأموم.
4
و می پیام و می گبانَ دلایلِ فلسفی و انسانی اَمرَه شمرَه توضیح ندَم، بلکی روح قوّتِ اَمرَه شمرَه ثابت بوکودم.
5
تا شیمی ایمان حکمتِ انسانی یَ مُتکی نیبه، بلکی خدا قدرتِ مرَه اُستوار بیبه.
6
ولی کسانی ورجَه کی روح میَأن بالغ بوبُسته دَأرد، می گبانِ میَأن حکمت و فلسفه جَه استفاده کونم، ولی نه حکمتی کی اَ دونیا شینه و اَ دونیا حاکمانِ شینه، کی همه تَه محکوم به نابودَ بوستَأند،
7
بلکی خدا حکمتَه گوئیم، یعنی اون جیگا بدَه بوبُسته حکمتَ، کی خدا جی اَزل اَمی جلالِ رِه مُقدر بفرماسته بو.
8
اما هیچکودام جی اَ جهانِ حاکمان اَ حکمتَ درک نوکودد، چره کی اگر بفهمسته بود، خداوندِه جلالَ به صلیب فَأنکِشِه ئِد.
9
هوطو کی کیتاب مقدسِ دورون بینیویشته بوبُسته:«اونچی یَ کی هیچ چومی نیده، و هیچ گوشی نیشتَأوست، و به هیچ انسانی فکر نرسه، خدا خو دوستدارانِ رِه تدارک بیده دَأره.»
10
ولی خدا اونَ بواسطۀ خو روح اَمرِه آشکارَ کوده، چره کی روح همه چیَه، حتی خدا اَعماقم گرده.
11
چون کیسه کی آدمی اَفکارِ جَه خبر بدَأره، جُز اونِ روح کی اونِ دورون زندگی کونه؟ هَنه وَسی هم فقط خدا روحه کی خدا اَفکارِ جَه خبر دَأره.
12
روحی کی اَمَأن بدس بأورده أیم اَ جهانِ شین نیه، بلکی روحی یَ پیدا کوده ایم کی خدا جَه یه، تا اونچی کی خدا اَمرَه عطا بوکوده یَ بدَأنیم.
13
و دربارۀ اَ موضوع گب زنیم، ولی نه کلماتی اَمرَه کی جی حکمتِ انسانی یاد بیگیفته دَأریم، بلکی اونچی جَه کی روح القدس اَمَرَه یاد دِهِه، و اَطو روح القدسِ حقیقتَ، کلماتی روحانی اَمرَه گوئیم.
14
ولی آدمِ بی ایمان نِتَأنه خدا روحِ تعالیمَ قبول بوکونه، چون اونِ نظرِ جَه بی معنیه و نِتَأنه اوشَأنَ بفهمه، چون اَ موضوعه درک و تشخیصِ دوروست، ایتَه دیدِ روحانی خَأیه.
15
و شخصِ روحانی دربارۀ همه چی حُکم کونه ولی کسی نتَأنه دربارۀ اون قضاوت بوکونه.
16
«چون کیسه کی خداوندِ فکرَ بدأنه تا بتَأنه اونَ نصیحت بوکونه؟» ولی اَمَأن مسیح فکرَ دَأریم.