1
Pablo, moso ri Rioso i apostol ri Jesukristo, sigún fe rí terruño ke Rioso a eskogé i konosimiendo ri belá ke konkuedda ku piedad,
2
ku eperansa ri mbila po to tiembo ke Rioso, kien nú mentí, a prometé renje ante ri má tiembo.
3
Endi momendo adekuado, Éle a rebelar palabra si po merio ri proklamasió a ta sé konfiada a i ri akueddo a mandato ri Rioso suto sabbaró.
4
A Tito, un moná ri belá belá endi fe suto. Nglasia i pá ri Rioso Tatá i ri Kristo Jesús sabbaró suto.
5
Pa e proposito i a rejá bo endi Kreta, pa bo poné endi orden má kusa ke nú ta kompleto i nombrá karrusiano endi ka siurá kumoo i a insiña bo.
6
Un karrusiano ten ke se irreprensible, mailo ri un changaina nú má, kú moná fié, ke má jende nú pensá ke má moná si sendá malo i desobedientes.
7
Sendá nesesario ke obispo, kumo administrador ri posá ri Rioso, tan sendá irreprensible. Éle ten ke se ri buen testimonio. Nú polé choká fasilmente, ni polé sendá chapeto, ni un alborotador, ni polé se kodisioso.
8
endi be ri e kusa, ten ke se ospitalario, kombilesa ri lo ke sendá kaiko. Ten ke se sensible, jutto, piadoso i ten ke kontrolá e memo.
9
Éle ten ke kreé endi to tiembo endi kusa ri belá belá ke suto insiñá éle, ri modo ke éle tan polé motibá uto kú insiñasa sana i korregir ané ke oponé.
10
Pokke ai chochá ri jende rebeldes, espesialmente ané ri sirkunsisión. Má palabre ri ané ten mbaló nú. ané ngañá i yebá má jende endi diresión ke nú sendá.
11
Sendá nesesario palá ané. Ané insiñá kusa ke nú polé insiñá pa nganá kusa desonestas i a dibidí famía enteras.
12
lingó ri ané ri chakero ri Rioso ri ané, a chitiá: "Má kretenses sendá tochimá, ané sendá kumo animao malvado, ané kumé po chochá to tiembo".
13
E kusa sendá belá belá, asina ke korregí ané pa ané polé ta fimme endi fe,
14
nú palando tañío a má kreensia judía ke nu sendá ri belá o má rekao ri ombe ke tan desbiar ri belá.
15
Pa ané ke sendá puro, to kusa sendá pura. Pa ané ke sendá korrutto i nú kreé, ná sendá puro, pokke mende si i konsiensia si a sé manchao.
16
Ané profesá kunosé Rioso, poro ané negalo po obra si. Sendá detestables, desobedientes, i atá desaprobao pa kuakié obra kaiko.