1
aora endi ake ría , kuandi má numango rí rísípulo a multiplika, a surgí un má keja rí má griego judío kondra ma Hebreo, pokke má biura rí ané taban siendo desatendida. Endi ma repattision rí ma kumina.
2
Ma dolingo an ñama a má chocha rí má rísípulo í an chítía:" Nu sendá gueno pá suto níe ke regemo má pabra rí Ríoso pa sebbi má mesa.
3
po tanto, enú ten ke ekoje, numano a sielingó ombe entre enú, ombre rí guena reputasion, lleno rí má Epiritú í rí sabiduria, a kine poramo designa pá atende E asunto.
4
repecto a suto, siempre tan kontinua en orasion í endi ministerio rí má palabra."
5
su palabra agradaron a to má chovhá. Asina ke kujieron a Esteban, un ombre lleno rí fe í rí Epiritu sato, í a Felipe, Procoró, Nicanor, Timón, Parmenas, Nicolás, un proselito rí Antioquia.
6
Má creyentes a tree a eto ombre ante má apóstole, kiene a ora í pone má mano sobre ané.
7
Asina ke má palabra rí Rioso a krese; í má numango rí má rísípulo a multiplika en estremo endi Jerusalén í un gran numango rí má sasedote se isieron obendientes a má fé
8
aora Esteban, lleno rí nglasia í podé, Asia ngande marabilla í señales ante má ngande.
9
poro an lebandá agguna jende ke taba pettenese a sinagoga ñama la sinagoga rí m´´a liberta, rí má Cireneos í Alejandrinos, í agguno rí Cilicia í Asía. É má gende a tá epepita kú Esteban.
10
poro ané nú jue kapase nú rí lebantase en kondra rí má sabiduria í má Epiritu kú E ké Esteban chitiaba.
11
Entonse ané persuadieron en sekreto a agguno ombre pá chitia: " suto a kucha a Esteban chitia palabras blasfemas kondra Moisés í kondra Rioso."
12
Ané a insitá terruño, a má asiano í má eskribas, í ané a konfronta a Esteban, lo ngalo í an lleva a konsilío.
13
Ané tree tetigo fatso, kiene chitiaron," Ete ombre nú reja nú rí chitia palabras kondra rí este paraje sagrado í má ley.
14
pokke suto a kucha chitia este Jesús rí Nasaret tan detruí E paraje í tan kambia ma kotumbre ke Moisés a reja".
15
To ané ke han sendá endi konsilio an guatia endi ele í an mina ke kala rí ele a sendá kumo ma kala rí Ángel.