Kapítulu 8

1 Saulu konkorda ku asasinatu di Stébu, i na kel dia ben un grandi pirsigison kontra igreja na Jeruzalen. Nton tudu krenti fika spadjadu pa kes pruvínsia di Judeia ku Samaria. Má kes apóstulu fika na Jeruzalen. 2 Tanbe, uns ómi ki ta ruspetaba Déus, es ba intera Stébu, i es txora txeu. 3 Saulu gó, e kreba kaba ku igreja i ta buskaba krenti kaza-en-kaza. E ta pegaba ómis ku mudjeris, i e ta rastaba es pa kandiâ. 4 Kontudu, kes krenti ki ta spadjadu, es ba ta pápia di Notísia Sabi na tudu kau na undi ki es ta pasaba. 5 i Filipi gó, e dixi pa sidadi di Samaria undi ki e pápia ku kes gentis di Kristu. 6 I monti algen ta fikaba tudu djuntadu ta da txeu atenson pa kes kuza ki Filipe ta flaba, pamodi es ta obiba i odjaba kes milagri ki e ta fazeba. 7 Fazedu spuson di txeu spritu maus, i na ta sai di kes gentis, kes spritu mau ta gritaba rixu. Tanbe, monti paralítiku ku manku kuradu. 8 Purisu, kes gentis na kel sidadi fika rei di kontenti. 9 Gosi na kel sidadi, tenba un ómi txomadu Simon ki ta fazeba kórda. Dja dura ki e ta inganaba kes gentis di Samaria, i el própri ta ngababa se kabésa, ta fla má el era algen inportanti. 10 Tudu algen, desdi kes más koitadu, ti kes más inportanti, ta sukutaba el ku atenso, i es ta flaba: Ke-li é puder di Déus, txomadu kel grandi puder. 11 Kel povu ta sukutaba el ku atenson, pamodi dja duraba ki e ta dexaba es inkantedu ku ses truki. 12 Má dipôs ki es akredita na Notísia Sábi ki Filipe konta-s di reinu di Déus, i na nómi di Jizus Kristu txeu ómi ku mudjar foi batizadu. 13 Ti própri Simon seta Jizus i e batizadu. E fika ta anda djuntu ku Filipi, ta odja kes milagri i kuzas grandi ki Filipi sa ta fazeba. 14 La na Jeruzalen apóstulus obi ma kes gentis na Samaria dja setaba palavra di Déus, nton es manda-s Pedru ku Djon. 15 Lógu ki es txiga la, es ora pa kes krenti nobu, pa es rasebi Spritu Santu. 16 Dja es staba batizadu na nómi di Sinhor Jizus, má spritu Santu inda ka dixiba riba ninhun di es. 17 Nton Predu ku Djon poi ses mon na kes krenti nobu di Samaria, i es rasebi Spritu Santu. 18 Simon gó, e odja ma óra ki apóstulus ta poda ses mon riba kes gentis, es ta rasebeba Spritu Santu. Nton e oferesi Pedru ku Djon dinheru. 19 I e fla-s: Nhos da-m kel puder tanbe, pa óra ki N ta poi nha mon riba algen , kel algen ta rasebi Spritu Santu. 20 20 Nton Pedru raspondi-l: Bu ten lugar na perdison djuntu ku bu dinheru, pamodi bu pensa ma don di Déus podi ser kunpradu ku dinheru. 21 21 Bu ka ten parseria nen parti na es ministério, pamodi bu kurason ka sta dretu dianti di Déus. 22 22 Agó, rapensi di bu maldadi i ora pa Sinhor. Asin, talvês intenson di bu kurason ta ser perduadu. 23 23 pamodi N ta odja ma bu sta xeiu di inveja, i bu sta prezu na pekadu. 24 24 Nton Simon rasponde i fla-s: Nhos pidi Sinhor pa min , pa ki nada ki nhos fla ta ben kuntisi ku mi. 25 25 Dipôs ki Pedru ku Djon da tistimunhu, i pápia di palavra di Sinhor, es volta pa Jerusalén, na ta bai, es konta Notisia Sábi di Jizus na txeu bila na pruvínsia di Samaria. 26 Má kuntisi ki un anju di Sinhor pápia ku Filipi, i e fla: Labanta! Bai pa sul na kaminhu bandonadu ki ta dixi di Jeruzalen pa sidadi di Gaza. 27 Nton, Filipi labanta i e bai. Bira asin e odja un ómi eunuku di téra di Etiópia, una altu funsionáriu nkaregadu di tudu rikeza di Kandasi, rainha di Etiópia. Es ómi tenba babu pa Jeruzalen pa adora Déus, 28 i e staba ta volta pa se téra, xintadu na se karuaji, sô ta lé livru di pruféta Izaias. 29 Nton Spritu Santu fla Filipi: Txiga más pértu pa bu ba ta kunpanha kel karuáji. 30 30 Filipi kore pa la i e obi kel ómi ta lé livru di pruféta Izaias i e purgunta-l: Nhu sa ta intendi kuzas ki nhu sa ta lé? 31 31 kel ómi rasponde-l: Modi ki N podi intende si ningen ka ta splika-m? Nton, e kunbida Filipi pa e subi pa xinta djuntu ku el na karuáji. 32 Kel pasagi di Skritura ki e staba ta lé éra ke-li: Sima un karneru, E lebadu pa matador, i moda karneru nobu ta fika kétu dianti di ken ki sa ta tuskia-l, asin tanbe E ka abri se bóka. 33 Na se umilhason E foi negadu justisa. Kenha ki ta konta di se disedénsia dja ki se bida foi tradu di téra? 34 Kel ómi di Etiópia purgunta Filipi: Pur favor, fla-m, di kenha ki pruféta sa ta pápia? E ta pápia di se kabésa ô di otu algen? 35 Nton Filipi toma palavra i e ta komesa ta konta-l Notísia Sábi di Jizus, i e kumesa ku kel párti di Skritura ki es kaba di lé. 36 Kómu e staba ta bai na kaminhu, es atxa un lugar ki tenba agu, i kel ómi di Etiópia fla: Ala agu, kuze ki ta stroba-m pa N se batizadu? 37 --- 38 Nton kel ómi di Etiópia manda para karuáji. Tudu és dôs, kel eunuku ku Filipi, es dixi i es entra na agu, i Filipi batiza-l. 39 Óra ki es sai di agu, Spritu di Sinhor rabata Filipi. Kel ómi di Etiópia ka odja-l más, má e ba se kaminhu rei di kontenti. 40 Má bira asin ki Filipi da kónta ma e staba na bila di Azotu. Nton e ba ta pasa na kel zona, ta konta Notísia Sábi di Jizus na tudu sidadi, ti ki e txiga na sidadi di sezaréia.