Capter 9

1 Nyek, Saulus, samil trus ngalakukan ancaman dan pembunuhan terhadap murid-murid Tuhan, oji ngadap Imam Daui, 2 ngan yo minta surat adop, da ditujukan kepada sinagoge-sinagoge di Damsyik seinga jika ia sarongk asi ja da pecaya kepada jaro ti, manih daroi maupun dayung, yo dapat taboe kaoe untuk dibelenggu di Yerusalem. 3 Selama iyoh agi ponu, iyoh semakitn sinuk ngan Damsyik, tiba-tiba cahaya so' engit memancar kelilikng iyoh. 4 Lalu, iyoh obu' o' tana' lalu dingah siyo' nuh mmuto' ngan iyoh, " Saulus,Saulus, eni mmu ira nnebeng Oku?" 5 Saulus sike' iyoh, "Esikah Ddi, Tuan?" Iyoh nyaut, "Okulah Yesus, da'ddog mmu ira nnebeng. 6 Pak tetapi, mekai murotlah go' kota, mmu ira ddog nyino' eni da' harus mmu nnah." 7 Nuh-nuh da' gijeh bersamah ngan Saulus mijog nte' mmuto'-mmuto' impo' dingah siyo' setn, Pak nya'k kinyuh esi pun. 8 Saulus mijog so' tana' meskipun botoh iyoh nterak, iyoh nte' kunyuh eni-eni. maka, nuh-nuh setn nontoi iyoh dike' tongu' tingin tobo' iyoh murot go' damsyik. 9 selama taruh onoi, Saulus nte' pano' mmunyuh ngan nte' mme' ato' tuntupm poi. 10 pas, saat setn, neih kah nuh murid o' damsyik, gonu' e'k Ananias. Tuhan ngomong ngan iyoh wakng munyuh, "Ananias!" Maka, Ananias mmuto', " Tih oku, Tuhan." 11 Lalu, Tuhan mmuto' ngan iyoh, "Mekai gijehlah go' joro' da ddog nug joro bujog, o' emin Yudas, nepag nuh Tarsus da' gonu' e'k Saulus karena, kunyuhlah, nuh setn outn berdoa, 12 Iyohpun, moh pano' mmunyuh bahwa kah nuh gonu' e'k Ananias monog ngan menumpakngkan tongu' go' tunuh e'k supaya iyoh pano' munyuh agi." 13 Pak, Ananias nyaut, "Tuhan, oku moh dingah so' nuh kepah tentakng nuh tih, betapa kepah e'k kearep da' moh iyoh nnah terhadap umat kudus mu o' Yerusalem, 14 O' eti iyoh neih kuasa so' imam-imam kepala ngoi belenggu bbos nuh da' naba' gonu' mmu." 15 Pak tetapi, Tuhan mmuto' ngan iyoh, " gijehlah kerena nuh tih adalah alat da' Kupilih ngoi tobo' gonu' ku go' jewi bangsa-bangsa bukotn, ngan raja-raja, serta bangsa Israel. 16 Sebab, Oku ira' tujoi ge' iyoh betapa kepah e'k iyoh harus menderita demi gonu' ku." 17 Maka, Ananias berangkat tingin murot go' emin setn, impo' nna' tongu' e'k o' tunuh Saulus, iyoh muto', "Madih Saulus, Tuhan Yesus, da' payatn odop e'k ge'mmu' wakng mmonu mu geti', mmoh mengutus oku' supaya mmu' pano' munyuh agi' ngan ddog mpuno' ngoi Roh Kudus." 18 Lalu, pas setn agi', bosok sisik-sisik nabong mmarag so' botoh e'k baru' iyoh pano' munyuh agi'. impo'setn, iyoh mekai ngan ddog baptis. SAULUS MOPOK MEMBERITAKAN TENTAKNG YESUS 19 Impo' mme', Saulus ddog kuatkan. iyoh bersamah murid-murid o' Damsyik kudu onoi pituwai e'k 20 ngan, segera iyoh memberitakan tentakng Yesus o' sinagoge-sinagoge tingin mmuto', "Yesus adalah anak Tempa." 21 Purog nuh da' dingah iyoh ngkujut tingin mmuto', Nte'kah iyoh tih da' neih o' Yerusalem nnebeng kao da' nnug gonu' setn ih tingin da' moh monog geti' ngan maksud tobo' kao ngan keadaan ddog belenggu go' jewi imam-imam kepala?" 22 pak, Saulus semakitn kuat ngan peda'-peda' nuh-nuh Yahudi da' mentag o' Damsyik bodo' membuktikan bahwa Yesus adalah Kristus. SAULUS LOLOS SO' KUDU NUH YAHUDI 23 Moh pas gudu onoi, nuh-nuh Yahudi bersekongkol bersamah ira' nnebeng Saulus, 24 pak persekongkolan kao setn moh ddog puwo' Saulus. Kao mengawasi ntibo'-ntibo' gerbang onoi ngan ngaro' supaya kao pano' nnebeng iyoh. 25 Pak, murid-murid Saulus tobo' iyoh ngangaro' tingin pingo' iyoh so' tembok tingin pingo' iyoh na' tana' goi keranyakng. SAULUS O' YERUSALEM 26 Pas Saulus monog o' Yerusalem, iyoh ncuba ira bumpuh ngan bara murid. pak, kao bbos toru ngan iyoh karena nte' percaya bahwa iyoh adalah murid. 27 Tuwah, Barnabas nayak Saulus tingin tobo' iyoh go' bara rasul, lalu menceritakan ge' kao setn bahwa odop e'k neih kunyuh Tuhan o' selama mmonu e'k, tingin Tuhan moh mmuto' ngan iyoh, serta nguni bah bodo' iyoh berani ngomong wakng gonu' Yesus o' Damsyik. 28 Saulus, bersamah-samah ngan kao pas kao murot uwah so' Yerusalem sambil ngomog moh berani wakng gonu' Tuhan. 29 Iyoh ngomong tingin sukakng ngan nuh Helenis, pak usaha ira' nnebeng iyoh. 30 Pas madih-madih da' seiman puwo' hal tih, kao tobo' iyoh mungo' go' Kaisera tingin mengutus iyoh go' Tarsus. 31 Karena setn, jemaat o' seluruh Yudea,Galilea,ngan Samaria lalu sorog damai da' mmusok. ngan, wakng udip toru ngan Tempa o'wakng penghiburan Roh Kudus, kao makitn tamoh kepah. PETRUS O' KOTA LIDA NGAN KOTA YOPE 32 Pas suatu waktu, saat Petrus kelilikng seluruh wilayah setn, iyoh mowah go' nuh-nuh kudus da' muno' o' Lida. 33 O'jeh, iyoh sorog ngan Eneas, da' gureh mmuno' boes e'k moh me'i sowa karena iyoh mangkukng. 34 Lalu, Petrus mmuto' ngan iyoh, "Eneas, Kristus Yesus bodo mmu' mun. mekailah ngan rapikan mmuno' mpoes mu!" Ngan pas setn agi, Eneas mekai. 35 Maka, bbos nuh da' muno' o' Lida ngan Saron kunyuh iyoh lalu kao bbarik go' Tempa. 36 Pas saat, o' Yope, neih nuh murid dayukng gonu' e'k Tabita, jika terjemahkan berarti Dorkas. iyoh puno' ngan nye' da' ddog e'k nnah menih ngan tindakan sedekah. 37 Pada onoi setn terjadi lah, iyoh menapm lakngsokng kebeng. Lalu, pas nuh-nuh ira' pamuh iyoh, kao ngkureh iyoh ruang somoi. 38 Karena Lida sinuk ngan Yope, bara murid, impo' dingah bahwa Petrus neih o'jeh, mengutus duwoh mesia bodo'go' Petrus ngan memohon ngan iyoh, "Ddo' menunda gijeh go' mmuno' keih!" 39 Maka, Petrus mekat sidu' gijeh ngan kao. iyoh moh monog, kao tobo' Petrus go' ruang somoi. Bbos janda mijog o' bingih Petrus tingin siyeh, serta tunik-tunik ngan bojuh-bojuh da' bukotn da' biasa e'k ddog nnah so' Dorkas sewaktu iyoh masih bersamah ngan kao. 40 Pa,Petrus bodo' kao bbos mmudos, lalu berlutut ngan berdoa. baru'k iyoh mmukos go' tedakng Tabita tingin mmuto', "Tabita, mekailah!" Lalu, dayukng setn nterak botoh e'k ngan ketika, iyoh kunyuh Petrus, iyoh mekai guru'. 41 Maka, Petrus kasor tongu' e'k ge' iyoh tingin turukng iyoh mijog. lalu, sambil naba' nuh-nuh kudus ngan bara janda, iyoh tijoi bahwa Tabita udip. 42 Pas, kejadian setn tersebar o' seluruh Yope, ngan muwa' nuh percaya ngan Tempa. 43 Maka, Petrus muno' cukup tuwai o' Yope bersamah nuh da' bodo' gonu' e'k Simon, nuh penyamak kulit.