38

1 В то время Иуда ушёл от своих старших и младших братьев, спустился с холмов и остановился у человека по имени Хира, который жил в Одолламе. 2 Там Иуда встретил женщину, которая была дочерью человека по имени Шуа из ханаанской земли. Иуда женился на ней и спал с ней. 3 Она забеременела, родила сына и он назвал его Ир.

4 Потом она снова забеременела и родила ещё одного сына, которого назвала Онан. 5 Спустя много лет, когда Иуда и его семья пошли жить в Хезив, жена Иуды родила ещё одного сына и дала ему имя Шела.

6 Когда Ир, старший сын Иуды, стал взрослым, Иуда взял ему в жёны женщину по имени Фамарь. 7 Но Ир сделал то, что Яхве посчитал большим злом, поэтому Яхве послал на него смерть.

8 Тогда Иуда сказал Онану: "Твой старший брат умер, не имея сыновей. Поэтому женись на его вдове и спи с ней, как этого требуют от нас наши обычаи". 9 Но Онан знал, что если он так поступит, то дети, которые родятся, не будут считаться его детьми. Поэтому каждый раз, когда Онан спал с вдовой своего брата, он проливал своё семя на землю, чтобы она не забеременела и не родила детей для его старшего брата.

10 Яхве посчитал этот поступок большим злом, поэтому также послал смерть и на Онана. 11 Иуда сказал своей невестке Фамари: "Вернись в дом своего отца, но не выходи замуж. Когда мой младший сын Шела вырастет, он сможет на тебе жениться". Но в действительности Иуда не хотел, чтобы Шела женился на ней, потому что боялся, что тогда и Шела умрёт, как умерли его старшие братья. Фамарь послушалась Иуду и вернулась жить в дом своего отца.

12 Спустя несколько лет жена Иуды, которая была дочерью Шуи, умерла. Когда время траура по ней закончилось, Иуда решил пойти в Фамну — в то место, где его люди стригли овец. Его друг Хира из Одоллама пошёл вместе с ним. 13 Кто-то сказал Фамари: "Твой тесть идёт в Фамну, чтобы помочь людям, которые стригут его овец".

14 Она поняла, что Шела уже вырос, но Иуда не отдал её ему в жёны. Поэтому она сняла с себя одежду вдовы и накрыла голову покрывалом, чтобы люди её не узнали. Потом она села у входа в Енаим, который находился на дороге в Фамну. 15 Когда Иуда проходил мимо и увидел её, он подумал, что она проститутка, так как она покрыла свою голову и сидела там, где часто сидели проститутки (? ст.22).

16 Иуда не догадался, что это была его невестка. Он сказал ей: "Разреши мне переспать с тобой". Она спросила: "Что ты дашь мне взамен?" 17 Он сказал: "Я пошлю тебе молодого козлёнка из моего стада". Она ответила: "А сейчас ты дашь мне что-нибудь на хранение, пока не пришлёшь козлёнка?" 18 Он спросил: "Что ты хочешь, чтобы я тебе дал?" Она ответила: "Дай мне кольцо с твоим именем, которое висит у тебя на шее на шнуре, и дай мне посох, который ты держишь в руке". Он отдал их ей, затем переспал с ней, и она забеременела.

19 Уйдя оттуда, Фамарь сняла покрывало и снова надела одежду вдовы. 20 А Иуда дал козлёнка своему другу из Одоллама, чтобы тот отвёл его к женщине, как и обещал. 21 Но его друг не смог найти ту женщину. Тогда он стал спрашивать людей, которые там жили: "Где проститутка, которая сидела у дороги в Енаим?" Они ответили: "Здесь никогда не было проститутки!" (ст 15)

22 Тогда он вернулся к Иуде и сказал: "Я не нашёл её. Более того, мужчины, которые живут в том городе, сказали: "Здесь никогда не было проститутки" (ст 15 - 3 уровень). 23 Иуда сказал: "Она может оставить себе всё, что я ей дал. Если мы продолжим её искать, люди будут смеяться над нами. Я посылал ей этого молодого козлёнка, но ты не смог её найти, чтобы отдать его".

24 Примерно через три месяца кто-то сказал Иуде: "Твоя невестка Фамарь стала проституткой и теперь она беременна!" Иуда ответил: "Выведите её из города и сожгите!" 25 Когда её выводили из города, она дала кому-то кольцо и посох, попросила отнести их Иуде и сказать ему: "Беременной меня сделал тот человек, которому принадлежат эти вещи". Также она сказала передать ему: "Посмотри на это кольцо, шнур, который к нему прикреплён, и посох. Чьи они?"

26 Когда тот человек всё выполнил, Иуда узнал свои кольцо и посох. Он сказал: "Она права, а я нет. Я не сказал своему сыну Шеле, чтобы он женился на ней, хотя и обещал это сделать". Больше Иуда с ней не спал.

27 Когда подошло время родов, Фамарь была удивлена тому, что в её утробе мальчики-близнецы. 28 Когда она рожала, один из них вытащил свою руку. И женщина, которая принимала роды, завязала вокруг его запястья красную нитку и сказала: "Этот появился первым".

29 Но он втянул руку обратно в утробу, и его брат вышел первым. Фамарь сказала: "Как ты вырвался первым наружу?!" Поэтому она назвала его Фарес, что звучало как еврейское слово, которое означало "вырываться". 30 Потом родился его младший брат, у которого на запястье была красная нить. Ему дали имя Зара, что звучало как еврейское слово, которое означало "алый рассвет".