Other

adat istiadat

Definisi:

Istilah "adat istiadat" mengacu pada kebiasaan atau praktik yang telah dilakukan dari waktu ke waktu dan diwariskan kepada orang-orang di generasi berikutnya.

  • Sering kali dalam Alkitab, kata "adat istiadat" merujuk kepada ajaran dan praktik yang dibuat oleh manusia, bukan hukum-hukum Allah. Ungkapan "tradisi manusia" atau "tradisi manusia" memperjelas hal ini.
  • Ungkapan seperti "tradisi para tua-tua" atau "tradisi nenek moyangku" secara khusus merujuk pada adat istiadat dan praktik-praktik Yahudi yang ditambahkan oleh para pemimpin Yahudi dari waktu ke waktu ke dalam hukum-hukum yang Allah berikan kepada bangsa Israel melalui Musa. Meskipun tradisi-tradisi yang ditambahkan ini tidak berasal dari Allah, orang-orang berpikir bahwa mereka harus menaatinya untuk menjadi orang benar.
  • Rasul Paulus menggunakan istilah "tradisi" dengan cara yang berbeda untuk merujuk kepada ajaran-ajaran tentang praktik Kristiani yang berasal dari Allah dan yang ia dan para rasul lainnya ajarkan kepada orang-orang yang baru percaya.
  • Di zaman modern ini, ada banyak tradisi Kristen yang tidak diajarkan di dalam Alkitab, tetapi merupakan hasil dari kebiasaan dan praktik yang diterima secara historis. Tradisi-tradisi ini harus selalu dievaluasi berdasarkan apa yang Allah ajarkan kepada kita di dalam Alkitab.

(Lihat juga: rasul-rasul, percaya, orang Kristen, nenek moyang, generasi, orang Yahudi, Hukum Taurat, Musa)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: G38620

#menegur, memperingatkan, menyadari

Definisi:

Yang dimaksud dengan “menegur” adalah memperingatkan atau menasihati seseorang secara tegas.

  • Biasanya “admonish” berarti menasihati seseorang agar tidak melakukan sesuatu. *Dalam tubuh Kristus, umat beriman diajarkan untuk saling menegur agar terhindar dari dosa dan hidup suci.
  • Kata “admonish” dapat diterjemahkan sebagai “mendorong seseorang untuk tidak berbuat dosa” atau “mendesak seseorang untuk tidak berbuat dosa.”

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H2094, H5749, G35600, G38670, G55370

ahli waris

Definisi:

"Ahli waris" adalah orang yang secara hukum menerima harta benda atau uang milik orang yang telah meninggal dunia

  • Pada zaman Alkitab, ahli waris utama adalah anak laki-laki sulung, yang menerima sebagian besar harta benda dan uang ayahnya.
  • Alkitab juga menggunakan kata "ahli waris" dalam arti kiasan untuk menyebut orang yang sebagai orang Kristen menerima manfaat rohani dari Allah, Bapa rohaninya.
  • Sebagai anak-anak Allah, orang Kristen dikatakan sebagai "ahli waris bersama" dengan Yesus Kristus. Ini juga dapat diterjemahkan sebagai "sesama ahli waris" atau "sesama ahli waris" atau "ahli waris bersama."
  • Istilah "ahli waris" dapat diterjemahkan sebagai "orang yang menerima manfaat" atau ungkapan apa pun yang digunakan dalam bahasa tersebut untuk menyampaikan makna seseorang yang menerima harta benda dan hal-hal lain ketika orang tua atau kerabat lainnya meninggal dunia.

(Lihat juga: anak sulung, sulung, yang pertama lahir, mewarisi)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1121, H3423, G28160, G28180, G28200, G47890

air mancur, mata air, sumber

Definition:

Istilah “mata air”atau "sumber" biasanya menunjuk pada sejumlah besar air yang mengalir keluar secara alami dari dalam tanah.

  • Kata-kata ini juga digunakan secara kiasan dalam Alkitab untuk menunjuk pada berkat yang mengalir dari Allah atau untuk menunjuk pada sesuatu yang membersihkan dan menyucikan.
  • Di zaman modern, air mancur sering kali merupakan benda buatan yang mengeluarkan air, misalnya air mancur untuk minum. Pastikan terjemahan istilah ini menunjuk pada sumber air alami yang mengalir.
  • Bandingkan terjemahan istilah ini dengan bagaimana istilah “banjir” diterjemahkan.

(Lihat juga: banjir)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0953, H1530, H1543, H3222, H4002, H4161, H4456, H4599, H4726, H5033, H5869, H5927, H6524, H6779, H8444, H8666, G02420, G40770

akasia

Definisi:

Istilah “akasia” adalah nama semak atau pohon yang umum yang tumbuh di tanah Kanaan pada zaman dahulu; masih banyak di wilayah itu saat ini.

*Kayu pohon akasia berwarna oranye kecokelatan sangat keras dan tahan lama, menjadikannya bahan yang berguna untuk membuat sesuatu.

  • Kayu ini sangat tahan terhadap pembusukan karena sangat padat sehingga dapat menahan air, dan memiliki bahan pengawet alami yang membuat serangga tidak dapat menghancurkannya.
  • Dalam Alkitab, kayu akasia digunakan untuk membangun tabernakel dan tabut perjanjian.

(Lihat juga: Cara Menerjemahkan Yang Tidak Diketahui)

(See also: ark of the covenant, tabernacle)

Referensi Alkitab:

*Ulangan 10:3-4

Data Kata:

  • Strong’s: H7848

alien, orang asing, pendatang

Definisi:

Istilah “orang asing” mengacu pada seseorang yang tinggal di negara yang bukan negaranya. Nama lain untuk orang asing adalah “orang luar”. Menejadi pendatang berarti hidup sementara sebagai orang asing.

*Dalam Perjanjian Lama, istilah ini khususnya menunjuk pada siapa saja yang berasal dari kelompok suku yang berbeda dengan suku yang tinggal di sana. *Orang asing juga merupakan orang yang bahasa dan budayanya berbeda dengan daerah tertentu.

  • Misalnya, ketika Naomi dan keluarganya pindah ke Moab, mereka adalah orang asing di sana. Ketika Naomi dan menantu perempuannya, Rut, kemudian pindah ke Israel, Rut disebut “orang asing” di sana karena dia bukan berasal dari Israel.
  • Seorang pendatang adalah kata lain untuk penduduk asing sementara.
  • Rasul Paulus memberi tahu jemaat di Efesus bahwa sebelum mereka mengenal Kristus, mereka adalah “orang asing” dalam perjanjian Allah.
  • Terkadang “orang asing” diterjemahkan sebagai “orang yang tidak dikenal”, namun kata ini tidak boleh hanya menunjuk pada seseorang yang tidak familiar atau tidak dikenal

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0312, H0628, H0776, H1471, H1481, H1616, H2114, H3937, H4033, H5236, H5237, H6154, H8453, G02410, G02450, G05260, G09150, G18540, G35810, G39270, G39410

amarah

Fakta-fakta:

Istilah “amarah” menunjuk pada kemarahan yang hebat. Seringkali, istilah ini digunakan untuk menggambarkan orang yang sedang marah dan tidak terkendali dalam beberapa hal.

  • Jika digunakan sebagai kata kerja, istilah “amarah” dapat berarti bergerak dengan kuat, misalnya dalam deskripsi badai yang “mengamuk” atau gelombang laut yang “mengamuk”.
  • ”Dipenuhi amarah” berarti mempunyai perasaan marah yang luar biasa.

(Lihat juga: self-control)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0398, H1348, H1984, H1993, H2121, H2195, H2196, H2197, H2534, H2734, H2740, H3491, H3820, H5590, H5678, H7264, H7265, H7266, H7267, H7283, H7857, G16930, G28300, G37100, G54330

anak sulung

Definisi:

Yang dimaksud dengan “anak sulung” adalah keturunan manusia atau hewan yang lahir prtama kali, sebelum keturunan lainnya lahir.

  • Dalam Alkitab, biasanya yang dimaksudkan dengan “anak sulung” adalah anak laki-laki yang pertama lahir.
  • Pada zaman Alkitab, anak laki-laki sulung diberi tempat terkemuka dan warisan keluarganya dua kali lipat dibandingkan anak laki-laki lainnya.
  • Seringkali hewan yang dikorbankan kepada Tuhan adalah anak sulung dari hewan jantan.
  • Konsep ini juga dapat digunakan secara kiasan. Misalnya, bangsa Israel disebut sebagai anak sulung Tuhan karena Tuhan memberikannya keistimewaan dibandingkan bangsa lain.
  • Yesus, Anak Allah disebut sebagai yang anak sulung Allah karena keutamaan dan otoritasnya atas orang lain.

Sran-saran Penerjemahan:

  • Kalau kata “anak sulung” muncul dalam teks sendiri, bisa juga diterjemahkan sebagai “anak sulung laki-laki” atau “anak sulung”, karena memang itulah maksudnya. (Lihat: Assumed Knowledge and Implicit Information)
  • Cara lain untuk menerjemahkan istilah ini bisa mencakup “anak laki-laki yang lahir pertama” atau “anak laki-laki tertua” atau “anak laki-laki nomor satu”.
  • Jika digunakan secara kiasan untuk menunjuk kepada Yesus, kata ini dapat diterjemahkan dengan kata atau frasa yang berarti ”Anak yang berkuasa atas segala sesuatu” atau ”Anak pertama yang terhormat”.
  • Perhatian: Pastikan bahwa terjemahan istilah ini menunjuk pada Yesus dengan tidak menyiratkan bahwa Dia diciptakan.

(Lihat juga: inherit, sacrifice, son)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1060, H1062, H1067, H1069, G44160, G52070

anggota, anggota-anggota tubuh

Definisi:

Istilah “member” mengacu pada satu bagian dari suatu badan atau kelompok yang kompleks.

  • Perjanjian Baru menggambarkan orang Kristen sebagai “anggota-anggota” tubuh Kristus. Orang-orang yang percaya kepada Kristus termasuk dalam kelompok yang terdiri dari banyak anggota.
  • Yesus Kristus adalah “kepala” tubuh dan setiap orang percaya berfungsi sebagai anggota tubuh. Roh Kudus memberi setiap anggota tubuh peran khusus untuk membantu seluruh tubuh berfungsi dengan baik.
  • Individu yang berpartisipasi dalam kelompok seperti Mahkama Agama Yahudi dan kaum Farisi juga disebut “anggota-anggota” kelompok ini.

(Lihat juga: body, Pharisee, council)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1004, H1121, H3338, H5315, H8212, G10100, G31960, G36090

anggur,kantung anggur, kantung kulit, anggur baru

Definisi:

Dalam Alkitab, istilah “anggur” mengacu pada sejenis minuman fermentasi yang terbuat dari jus buah yang disebut anggur. Anggur disimpan dalam “kantong kulit anggur,” yang merupakan wadah yang terbuat dari kulit binatang.

  • Istilah “anggur baru” mengacu pada jus anggur yang baru saja diambil dari anggur dan belum difermentasi. Kadang-kadang istilah “anggur” juga disebut jus anggur yang tidak difermentasi.

  • Untuk membuat anggur, anggur dihancurkan di tempat pemerasan anggur sehingga jusnya keluar. Jus itu akhirnya membentuk fermentasi dan alkohol di dalamnya.

  • Pada zaman Alkitab, anggur adalah minuman biasa dengan makanan. Itu tidak memiliki alkohol sebanyak yang dimiliki anggur saat ini.

  • Sebelum anggur dihidangkan untuk makan, sering dicampur dengan air.

  • Sebuah kantong kulit anggur yang sudah tua dan rapuh akan retak, yang memungkinkan anggur bocor. Kulit anggur yang baru lembut dan fleksibel, yang berarti tidak mudah robek dan dapat menyimpan anggur dengan aman.

  • Jika anggur tidak dikenal dalam budaya Anda, itu bisa diterjemahkan sebagai “jus anggur fermentasi” atau “minuman fermentasi yang terbuat dari buah yang disebut anggur” atau “jus buah fermentasi.” (Lihat: Bagaimana Cara Menerjemahkan yang tidak dikenal)

  • Cara untuk menerjemahkan “kantong kulit anggur” dapat mencakup “tas untuk anggur” atau “tas kulit binatang untuk anggur” atau “wadah kulit binatang untuk anggur.”

(Lihat juga: anggurpokok anggurkebun angguralat pemeras anggur)

Rujukan Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H2561, H2562, H3196, H4469, H4997, H5435, H6025, H6071, H8492, G10980, G36310, G38200, G39430

angkatan

Definisi:

Istilah “generasi” dalam pengertian ini mengacu pada periode waktu yang kira-kira sama dengan masa hidup seseorang. Ini bisa mencapai 100 tahun. Periode waktu ini juga diukur dari waktu antara masa dewasa seseorang dan masa dewasa keturunannya, atau rentang waktu 30-40 tahun.

Saran Penerjemahan

  • Ketika mengacu pada masa lalu, “ angkatan” dapat diterjemahkan sebagai “pada masa nenek moyang kita” atau “ketika orang-orang hidup sebelum kita.”
  • Ketika mengacu pada masa depan, “ angkatan” dapat diterjemahkan sebagai “masa hidup” atau “masa orang-orang yang akan datang” atau “ketika keturunan kita hidup.”
  • Ungkapan “pada angkatannya sendiri” dapat diterjemahkan sebagai “ketika dia hidup” atau “pada masanya”
  • Ungkapan “dari angkatan ke angkatan” atau “dari satu generasi ke generasi berikutnya” dapat diterjemahkan sebagai “sejak zaman orang-orang yang hidup sekarang dan selama-lamanya” atau “selama manusia hidup di bumi” atau “dari sekarang hingga semua masa yang akan datang” atau “selama-lamanya.”

(Lihat juga: descendant, ancestor)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s:

babi, daging babi, celeng

Definisi:

Babi adalah sejenis hewan berkaki empat dan berkuku yang dipelihara untuk diambil dagingnya. Dagingnya disebut “daging babi”. Istilah umum untuk babi dan hewan yang terkait adalah “celeng.”

  • Tuhan mengatakan kepada orang Israel untuk tidak makan daging babi dan menganggapnya najis. Orang Yahudi saat ini masih menganggap babi najis dan tidak makan daging babi.
  • Babi diternakkan di peternakan untuk dijual kepada orang lain untuk diambil dagingnya.
  • Ada sejenis babi yang tidak diternakkan di peternakan melainkan hidup di alam liar; babi ini disebut “babi hutan”. Babi hutan memiliki taring dan dianggap sebagai hewan yang sangat berbahaya.
  • Kadang-kadang babi besar disebut sebagai “celeng.”

(Lihat juga: Cara Menerjemahkan Hal yang Tidak Diketahui)

(Lihat juga: bersih)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H2386, G55190

baju zirah, tutup dada

Definition:

Istilah “baju zirah” mengacu pada sepotong baju besi yang menutupi bagian depan dada untuk melindungi seorang prajurit selama pertempuran. Istilah “penutup dada” mengacu pada pakaian khusus yang dikenakan imam besar Israel di bagian depan dadanya.

  • “Pelindung dada” yang digunakan prajurit bisa terbuat dari kayu, logam, atau kulit binatang. Itu dibuat untuk mencegah panah, tombak, atau pedang menusuk dada prajurit.
  • ”Tutup dada” yang dikenakan oleh imam besar Israel terbuat dari kain dan ditempeli permata berharga. Imam memakai ini ketika dia sedang menjalankan tugas pelayanannya kepada Tuhan di Bait Suci.
  • Cara lain untuk menerjemahkan istilah “tutup dada” dapat mencakup “pelindung dada dari logam” atau “baju besi yang melindungi dada”.
  • Istilah “tutup dada” dapat diterjemahkan dengan kata yang berarti “pakaian imam yang menutupi dada” atau “pakaian imam” atau “pakaian imam bagian depan”.

(Lihat juga: armor, high priest, pierce, priest, temple, warrior)

Bible References:

Data Kata:

  • Strong’s: H2833, H8302, G23820

bangga, membanggakan

Definisi:

Istilah " bangga," dalam pengertian ini, mengacu pada perasaan puas atau senang terhadap seseorang atau sesuatu. Istilah "membanggakan," ketika digunakan dalam pengertian ini, berarti sangat memuji sesuatu atau seseorang dan berbicara tentang hal-hal tentangnya atau mereka yang patut dipuji.

  • Istilah "kebanggaan," ketika digunakan dengan makna positif, mengacu pada rasa senang akan sesuatu atau memiliki perasaan senang atau puas akan apa yang telah dicapai seseorang atau kualitas atau kemampuan mereka yang mengagumkan.
  • Ungkapan "berbanggalah dengan pekerjaan Anda" berarti menemukan kegembiraan dalam melakukan pekerjaan Anda dengan baik.
  • Seseorang dapat bangga dengan apa yang telah dilakukannya tanpa menjadi sombong karenanya. Beberapa bahasa memiliki kata yang berbeda untuk arti positif dari "kebanggaan" dan arti negatif dari "kesombongan."
  • Orang yang rendah hati tidak membanggakan dirinya sendiri atau bermegah atas dirinya sendiri, melainkan bermegah atas Allah dan apa yang telah dan sedang Allah lakukan.
  • Allah mendorong orang Israel untuk tidak bermegah atas kekayaan, kekuatan, ladang yang subur, atau hukum-hukum mereka, melainkan "bermegah" atau berbangga atas fakta bahwa mereka mengenal Dia.

Saran Penerjemahan:

  • Makna positif dari "kebanggaan" dapat diterjemahkan sebagai "kegembiraan" atau "kepuasan" atau "kesenangan."
  • "Bangga" juga dapat diterjemahkan sebagai "senang dengan" atau "puas dengan" atau "gembira dengan (pencapaian)."
  • Ungkapan "berbanggalah dengan pekerjaan Anda" dapat diterjemahkan sebagai "temukan kepuasan dalam melakukan pekerjaan Anda dengan baik."
  • Ungkapan "berbanggalah kepada Yahweh" juga dapat diterjemahkan sebagai "bergembiralah dengan semua hal indah yang telah dilakukan Yahweh" atau "bergembiralah dengan betapa menakjubkannya Yahweh."
  • Makna positif dari "bermegah dalam" dapat diterjemahkan sebagai "bermegah dalam" atau "bersukacita dalam."

(Lihat juga:rendah hati, sukacita, kebanggan negatif)

Rujukan Alkitab:

Contoh dari Kisaj Alkitab:

  • 4:2 Mereka sangat bangga, dan mereka tidak peduli dengan apa yang dikatakan Allah.
  • 34:10 Lalu Yesus berkata, "Aku berkata kepadamu, Aku berkata kepadamu, sesungguhnya Allah telah mendengar doa pemungut cukai itu dan telah menyatakannya sebagai orang benar. Tetapi Ia tidak menyukai doa pemimpin agama itu. Allah akan merendahkan setiap orang yang sombong, dan Ia akan meninggikan setiap orang yang merendahkan diri."

Data Kata:

  • Strong’s:

bangga, sombong, kesombong, membual, suka membual, memegahkan diri atau sesuatu

Definisi:

Istilah "angkuh" dan "sombong", dalam pengertian ini, mengacu pada seseorang yang berpikir terlalu tinggi tentang dirinya sendiri, dan terutama, berpikir bahwa dia lebih baik daripada orang lain. Istilah " membual," ketika digunakan dalam pengertian ini, berarti berbicara dengan angkuh tentang sesuatu atau seseorang. Sering kali ini berarti menyombongkan diri sendiri.

  • Orang yang angkuh sering kali tidak mengakui kesalahannya sendiri. Ia tidak rendah hati.
  • Kesombongan dapat menyebabkan ketidaktaatan kepada Allah dengan cara-cara lain.
  • Istilah " kesombongan" selalu bermakna negatif, dengan arti "arogan" atau " congkak" atau "mementingkan diri sendiri."
  • Istilah " membual" selalu negatif, dan mengacu pada seseorang yang menyombongkan diri atau apa yang mereka miliki atau yang telah mereka lakukan atau yang dapat mereka lakukan.
  • Seseorang yang " membual" sering kali berbicara tentang dirinya sendiri dengan cara yang sombong.
  • Allah menegur orang Israel karena "bermegah" pada berhala-berhala mereka. Mereka dengan sombongnya menyembah ilah-ilah palsu dan bukannya Allah yang benar.
  • Alkitab juga berbicara tentang orang-orang yang bermegah dalam hal-hal seperti kekayaan, kekuatan, ladang yang subur, dan hukum-hukum. Ini berarti bahwa mereka sombong dengan hal-hal tersebut dan tidak mengakui bahwa Allahlah yang memberikan semua itu.

Sara Penerjemahan:

  • Kata benda " sombong" dapat diterjemahkan sebagai " arogan" atau " angkuh" atau " mementingkan diri sendiri."
  • Cara lain untuk menerjemahkan " membual" dapat mencakup "menyombongkan diri" atau "berbicara dengan sombong" atau " bangga".
  • Istilah " suka membual" dapat diterjemahkan dengan kata atau frasa yang berarti "penuh dengan pembicaraan yang sombong" atau "kesombong" atau "berbicara dengan bangga tentang diri sendiri."

(Lihat juga: sombong, rendah hati, rasa bangga yang positif)

Referensi Alkitab:

Contoh dari Cerita Alkitab OBS:

  • 4:2 Mereka sangat sombong, dan mereka tidak peduli dengan apa yang dikatakan Allah.
  • 34:10 Lalu Yesus berkata, "Aku berkata kepadamu, Aku berkata kepadamu, sesungguhnya Allah telah mendengar doa pemungut cukai itu dan telah menyatakannya sebagai doa yang benar. Tetapi Ia tidak menyukai doa pemimpin agama itu. Allah akan merendahkan setiap orang yang sombong, dan Ia akan meninggikan setiap orang yang merendahkan diri."

Data Kata:

  • Strong’s:

bangsa

Definisi:

Bangsa adalah sekelompok besar orang yang diperintah oleh suatu bentuk pemerintahan. Masyarakat suatu bangsa sering kali memiliki nenek moyang yang sama dan memiliki etnis yang sama.

  • Suatu “bangsa” biasanya memiliki budaya dan batas wilayah yang jelas.
  • Dalam Alkitab, “bangsa” bisa berarti sebuah negara (seperti Mesir atau Etiopia), namun sering kali lebih umum dan menunjuk pada suatu kelompok masyarakat, terutama jika digunakan dalam bentuk jamak. Penting untuk memeriksa konteksnya.
  • Bangsa-bangsa dalam Alkitab mencakup bangsa Israel, Filistin, Asyur, Babilonia, Kanaan, Romawi, Yunani, dan masih banyak lagi.
  • Kadang-kadang kata ”bangsa” digunakan secara kiasan untuk menunjuk pada nenek moyang suatu kelompok suku tertentu, misalnya ketika Ribka diberi tahu oleh Allah bahwa anak-anaknya yang belum lahir adalah ”bangsa-bangsa” yang akan saling berperang. Ini dapat diterjemahkan sebagai “pendiri dua negara” atau “nenek moyang dua kelompok suku bangsa.”
  • Kata yang diterjemahkan sebagai “bangsa” juga terkadang digunakan untuk menunjuk pada “orang bukan Yahudi” atau orang yang tidak menyembah Yahweh. Konteksnya biasanya memperjelas maknanya.

Saran-saran Penerjemahan:

  • Tergantung pada konteksnya, kata “bangsa” juga dapat diterjemahkan sebagai “kelompok masyarakat” atau “rakyat” atau “negara”.
  • Jika suatu bahasa mempunyai istilah untuk ”bangsa” yang berbeda dengan istilah-istilah lain tersebut, maka istilah tersebut dapat digunakan di mana pun istilah tersebut muncul dalam teks Alkitab, selama istilah tersebut wajar dan tepat dalam setiap konteksnya.
  • Istilah jamak “bangsa-bangsa” sering kali dapat diterjemahkan sebagai “kelompok masyarakat”.
  • Dalam konteks tertentu, istilah ini juga dapat diterjemahkan sebagai “orang bukan Yahudi” atau “bukan Yahudi”.

(LIhat juga: Assyria, Babylon, Canaan, Gentile, Greek, people group, Philistines, Rome)

Referensi ALkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0523, H0524, H0776, H1471, H3816, H4940, H5971, G02460, G10740, G10850, G14840

bangsa, kelompok masyarakat

Definisi:

Istilah “masyarakat” dan “kelompok masyarakat” mengacu pada sekelompok orang yang memiliki bahasa dan budaya yang sama. Istilah “masyarakat” sering kali merujuk pada sekumpulan orang di suatu tempat atau pada suatu acara tertentu.

  • Pada zaman Alkitab, anggota-anggota suatu kelompok bangsa biasanya memiliki nenek moyang yang sama dan tinggal bersama di suatu negara atau daerah tertentu.
  • Bergantung pada konteksnya, istilah “bangsa” dapat merujuk kepada “kelompok orang” atau “keluarga” atau “kerabat” atau “tentara”.
  • Dalam bentuk jamak, istilah “rakyat” sering merujuk pada semua kelompok masyarakat di bumi. Kadang-kadang istilah ini merujuk secara lebih spesifik kepada orang-orang yang bukan orang Israel atau yang tidak menyembah Yahweh. Dalam beberapa terjemahan Alkitab bahasa Inggris, istilah “bangsa-bangsa” juga digunakan dengan cara ini.

Saran Penerjemahan:

  • Istilah “kelompok masyarakat” dapat diterjemahkan dengan kata atau frasa yang berarti “kelompok keluarga besar” atau “marga” atau “kelompok etnis.”
  • Frasa seperti “bangsaku” dapat diterjemahkan sebagai “sanak saudaraku” atau “sesama orang Israel” atau “keluargaku” atau “kelompok bangsaku,” tergantung pada konteksnya.
  • Ungkapan “menyerakkan kamu di antara bangsa-bangsa” juga dapat diterjemahkan sebagai “menyebabkan kamu hidup dengan banyak kelompok orang yang berbeda” atau “menyebabkan kamu berpisah satu sama lain dan hidup di berbagai wilayah di dunia.”
  • Istilah “bangsa-bangsa” atau “orang-orang” juga dapat diterjemahkan sebagai “orang-orang di dunia” atau “kelompok-kelompok manusia”, tergantung pada konteksnya.
  • Frasa “the people of” dapat diterjemahkan sebagai “orang-orang yang tinggal di” atau “orang-orang yang berasal dari” atau “keluarga dari”, tergantung apakah frasa ini diikuti dengan nama tempat atau orang.
  • “Semua orang di bumi” dapat diterjemahkan sebagai “semua orang yang hidup di bumi” atau “setiap orang di dunia” atau “semua orang.”
  • Frasa “suatu kaum” juga dapat diterjemahkan sebagai “sekelompok orang” atau “orang-orang tertentu” atau “suatu komunitas orang” atau “suatu keluarga orang.”

(Lihat juga: keturunan, bangsa, suku, dunia)

Referensi Alkitab:

Contoh dari kisah-kisah Alkitab:

  • 14:2 Allah telah berjanji kepada Abraham, Ishak, dan Yakub bahwa Ia akan memberikan Tanah Perjanjian kepada keturunan mereka, tetapi sekarang ada banyak bangsa yang tinggal di sana..
  • 21:2 Allah telah berjanji kepada Abraham bahwa melalui dia, semua bangsa di dunia akan menerima berkat. Berkat ini adalah bahwa Mesias akan datang di masa depan dan menyediakan jalan keselamatan bagi orang-orang dari semua bangsa di dunia.
  • 42:8 “Ada juga tertulis dalam Kitab Suci bahwa murid-murid-Ku akan memberitakan bahwa setiap orang harus bertobat untuk menerima pengampunan atas dosa-dosa mereka. Mereka akan melakukan hal ini mulai dari Yerusalem, dan kemudian pergi ke semua bangsa di mana-mana.”
  • 42:10 “Karena itu pergilah, jadikanlah semua bangsa menjadi murid-Ku dan baptislah mereka dalam nama Bapa, Anak, dan Roh Kudus, dan ajarlah mereka melakukan segala sesuatu yang telah Kuperintahkan kepadamu.”
  • 48:11 Karena Perjanjian Baru ini, siapa pun dari bangsa mana pun dapat menjadi bagian dari umat Allah dengan percaya kepada Yesus.
  • 50:3 Dia (Yesus) berkata, “Pergilah, jadikanlah semua bangsa itu murid-Ku!” dan, “Ladang itu sudah siap untuk dituai!”

Data Kata:

  • Strong’s: H0249, H0523, H0524, H0776, H1121, H1471, H3816, H5712, H5971, H5972, H6153, G10740, G10850, G12180, G14840, G25600, G29920, G37930

banjir

Definisi:

Istilah “banjir” secara harafiah mengacu pada sejumlah besar air yang menutupi seluruh daratan.

  • Istilah ini juga digunakan secara kiasan untuk menunjuk pada sesuatu yang sangat banyak, terutama sesuatu yang terjadi secara tiba-tiba.
  • Pada zaman Nuh, manusia menjadi begitu jahat sehingga Allah menyebabkan banjir besar melanda seluruh permukaan bumi, bahkan menutupi puncak gunung. Semua orang yang tidak berada dalam perahu bersama Nuh, tenggelam. Semua banjir yang lain hanya menutupi wilayah daratan yang jauh lebih kecil. *Istilah ini bisa juga berupa tindakan, misalnya “tanah tergenang oleh air sungai”.

Saran Penerjemahan :

  • Arti harafiah dari “banjir” dapat diterjemahkan dengan “air yang meluap” atau “air dalam jumlah besar”.
  • Perbandingan kiasan “seperti air bah” dapat menggunakan istilah harfiahnya, atau dapat digunakan istilah pengganti yang menunjuk pada sesuatu yang memiliki aspek mengalir, seperti sungai.
  • Untuk ungkapan “seperti banjir air” yang sudah menyebutkan air, kata “banjir” dapat diterjemahkan sebagai “suatu jumlah yang melimpah” atau “melimpah”.
  • Istilah ini dapat digunakan sebagai metafora, seperti “jangan biarkan banjir menyapu saya”, yang berarti “jangan biarkan bencana besar ini menimpa saya” atau “jangan biarkan saya hancur karena bencana” atau “ jangan biarkan amarahmu menghancurkanku.” (Lihat: Metafora)
  • Ungkapan kiasan “Aku membanjiri tempat tidurku dengan air mata” dapat diterjemahkan menjadi “air mataku menutupi tempat tidurku dengan air seperti banjir”.

(Lihat juga: bahtera, Nuh)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H3999, G26270

#tandus, kering

Definisi:

Menjadi “tandus” artinya tidak subur dan tidak menghasilkan buah.

  • Tanah atau lahan yang tandus tidak mampu menghasilkan tanaman apapun.
  • Wanita mandul adalah wanita yang secara fisik tidak mampu mengandung atau melahirkan anak.

Saran Terjemahan:

  • Jika kata “tandus” digunakan untuk menunjuk pada tanah, kata ini dapat diterjemahkan menjadi “tidak subur” atau “tidak berbuah” atau “tanpa tanaman”.
  • Jika menunjuk pada wanita mandul, ini bisa diterjemahkan sebagai “tidak memiliki anak” atau “tidak mampu melahirkan anak” atau “tidak dapat mengandung anak.”

Referensi ALkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H4420, H6115, H6135, H6723, H7921, G06920, G47230

bebas, dibebaskan, kebebasan, orang bebas, kehendak bebas, kemerdekaan

Definisi:

Istilah “bebas” atau “kebebasan” menunjuk pada tidak adanya perbudakan, atau segala jenis ikatan apa pun. Kata lain dari “kebebasan” adalah “kemerdekaan”.

  • Ungkapan “membebaskan seseorang” atau “memerdekakan seseorang” berarti memberikan jalan bagi seseorang agar tidak lagi berada dalam perbudakan atau ikatan.
  • Dalam Alkitab, istilah-istilah ini sering digunakan secara kiasan untuk menunjuk pada bagaimana seorang yang percaya kepada Yesus tidak lagi berada di bawah kuasa dosa.
  • Memiliki “kemerdekaan” atau “kebebasan” juga bisa menunjuk pada tidak lagi diharuskan menaati Hukum Musa, melainkan bebas untuk hidup berdasarkan ajaran dan bimbingan Roh Kudus.

Saran-saran Penerjemahan:

  • Istilah “merdeka” dapat diterjemahkan dengan kata atau frasa yang berarti “tidak terikat” atau “tidak diperbudak” atau “tidak dalam perbudakan” atau “tidak dalam tawanan.”
  • Istilah “kebebasan” atau “kemerdekaan” dapat diterjemahkan dengan kata atau frasa yang berarti “keadaan bebas” atau “kondisi tidak menjadi budak” atau “tidak terikat”.
  • Ungkapan “membebaskan” dapat diterjemahkan menjadi “menyebabkan kebebasan” atau “menyelamatkan dari perbudakan” atau “melepaskan dari perbudakan.”
  • Seseorang yang telah “dibebaskan” telah “dibebaskan” atau “diambil dari” ikatan atau perbudakan.

(Lihat juga: terikat, diperbudak, hamba)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1865, H2600, H2666, H2668, H2670, H3318, H4800, H5068, H5069, H5071, H5337, H5352, H5355, H5425, H5674, H5800, H6299, H6362, H7342, H7971, G04250, G05250, G05580, G06290, G06300, G08590, G13440, G14320, G16570, G16580, G16590, G18490, G30890, G39550, G45060, G54830

bencana kelaparan

Definisi:

Istilah “bencana kelaparan” mengacu pada kekurangan pangan yang ekstrim di suatu negara atau wilayah, biasanya karena kurangnya curah hujan.

  • Tanaman pangan bisa gagal karena penyebab alami seperti kurangnya curah hujan, penyakit tanaman, atau serangga.
  • Kekurangan pangan juga bisa disebabkan oleh manusia, misalnya musuh yang merusak tanaman.
  • Dalam Alkitab, Allah terkadang menyebabkan kelaparan sebagai cara untuk menghukum bangsa-bangsa yang berdosa terhadap Dia.
  • Dalam Amos 8:11 istilah “kelaparan” digunakan secara kiasan untuk menunjuk pada suatu saat ketika Allah menghukum umat-Nya dengan tidak berbicara kepada mereka. Hal ini dapat diterjemahkan dengan kata “bencana” dalam bahasa saudara, atau dengan frasa seperti “kekurangan yang ekstrim” atau “kekurangan yang parah.”

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H3720, H7458, H7459, G30420

benci, jijik, membenci, menjijikkan

Fakta-fakta:

Istilah “menjijikkan” menggambarkan sesuatu yang seharusnya tidak disukai dan ditolak. “Merasa jijik” pada sesuatu berarti sangat tidak menyukainya.

  • Seringkali Alkitab berbicara tentang merasa jijik pada kejahatan. Istilah ini berarti membenci kejahatan dan menolaknya.
  • Allah menggunakan kata “menjijikkan” untuk menggambarkan tindakan kejahatan dari orang-orang yang menyembah ilah-ilah palsu.
  • Bangsa Israel diperintahkan untuk “merasa jijik” pada dosa, tindakan tidak bermoral yang dilakukan beberapa suku bangsa sekitarnya.
  • Allah menyebut semua tindakan seksual yang salah “menjijikkan”.
  • Tenung, sihir, dan pengorbanan anak semuanya adalah “menjijikkan” bagi Allah.
  • Istilah “merasa jijik” dapat diterjemahkan sebagai, “menolak dengan sangat”s atau “membenci”s atau “menganggapnya sangat jahat.”s
  • Istilah “kekejian” dapat juga diterjemahkan sebagai “hal jahat yang mengerikan” atau “memuakkan” atau “layak ditolak.”
  • Bila diterapkan dengan benar menjadi “kekejian bagi" orang-orang jahat, ini dapat diterjemahkan sebagai “dianggap sangat tidak diinginkan” atau “tidak disukai” atau “ditolak oleh.”
  • Allah berkata kepada bangsa Israel untuk “merasa jijik” pada hewan-hewan tertentu yang telah Allah nyatakan sebagai “najis” dan tidak cocok untuk makanan. Ini dapat juga diterjemahkan sebagai “sangat tidak suka” atau “menolak” atau “hal tidak dapat diterima.”

(Lihat juga: tenung, penenung, perdukunan, dukunbersih, tahir)

Rujukan Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1602, H6973, H8130, H8251, H8262, H8263, H8441, H8581, G09460, G09470, G09480, G47670, G34040

berani, keberanian

Fakta-fakta:

Istilah “keberanian” mengacu pada berani menghadapi atau melakukan sesuatu yang sulit, menakutkan, atau berbahaya.

  • Istilah “berani” menggambarkan seseorang yang menunjukkan keberanian, yang melakukan hal yang benar bahkan ketika merasa takut atau tertekan untuk menyerah.
  • Seseorang menunjukkan keberanian ketika dia menghadapi rasa sakit emosional atau fisik dengan kekuatan dan ketekunan.
  • Ungkapan “beranilah” berarti, “jangan takut” atau “yakinlah bahwa semuanya akan baik-baik saja.”
  • Ketika Yosua bersiap untuk pergi ke tanah Kanaan yang berbahaya, Musa mendesaknya untuk “kuat dan berani.”
  • Istilah “berani” juga bisa diterjemahkan sebagai “berani” atau “tidak takut” atau “berani.”
  • Tergantung pada konteksnya, “memiliki keberanian” juga dapat diterjemahkan sebagai, “menjadi kuat secara emosional” atau “menjadi percaya diri” atau “berdiri teguh.”
  • “Berbicara dengan berani” dapat diterjemahkan sebagai, “berbicara dengan teguh” atau “berbicara tanpa takut” atau “berbicara dengan percaya diri.”

Saran Terjemahan

  • Tergantung pada konteksnya, cara untuk menerjemahkan “dorongan” bisa mencakup “dorongan” atau “penghiburan” atau “mengatakan hal-hal baik” atau “bantuan dan dukungan.”
  • Ungkapan “memberikan kata-kata dorongan” berarti “mengatakan hal-hal yang menyebabkan orang lain merasa dicintai, diterima, dan diberdayakan.”

(Lihat juga: keyakinan, percaya dirinasihattakut, gentarkekuatan)

Rujukan Alkitab:

Data Kata:


bergembira. gembira

Definisi:

Istilah “exult” dan “exultant” mengacu pada perasaan sangat bahagia karena keberhasilan atau berkat istimewa.

  • “To exult” mencakup perasaan merayakan sesuatu yang indah.
  • Seseorang dapat bergembira atas kebaikan Allah.
  • Istilah ”exultant” juga bisa mencakup sikap sombong karena merasa senang atas kesuksesan atau kemakmuran.
  • Istilah “exult” juga dapat diterjemahkan sebagai “merayakan dengan gembira” atau “memuji dengan penuh sukacita”.
  • Tergantung pada konteksnya, istilah “exultant” dapat diterjemahkan sebagai “memuji dengan penuh kemenangan” atau “merayakan dengan memuji diri sendiri” atau “sombong.”

(Lihat juga: arrogant, joy, praise, rejoice)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H5539, H5947, H5970

berkabung, orang yang berkabung, tangisan

Fakta:

Istilah “mourn” dan “mourning” mengacu pada ungkapan kesedihan yang mendalam, biasanya sebagai respons terhadap kematian seseorang.

  • Di banyak kebudayaan, berkabung mencakup perilaku lahiriah tertentu yang menunjukkan kesedihan dan dukacita.
  • Bangsa Israel dan kelompok-kelompok suku lain pada zaman dahulu mengungkapkan duka cita mereka melalui ratapan dan tangisan yang keras. Mereka juga mengenakan pakaian kasar yang terbuat dari kain kabung dan membubuhkan abu pada tubuh mereka.
  • Para pelayat yang disewa, biasanya perempuan, akan menangis dan meratap dengan keras sejak kematian hingga lama setelah jenazah dimasukkan ke dalam kubur.
  • Masa berkabung umumnya adalah tujuh hari, namun dapat berlangsung selama tiga puluh hari (seperti untuk Musa dan Harun) atau tujuh puluh hari (seperti untuk Yakub).
  • Alkitab juga menggunakan istilah ini secara kiasan untuk berbicara tentang “berkabung” karena dosa. Ini mengacu pada perasaan sangat sedih karena dosa menyakiti Allah dan manusia.

(Lihat juga: sackcloth, sin)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0056, H0057, H0060, H0205, H0578, H0584, H0585, H1058, H1065, H1068, H1671, H1897, H1899, H4553, H4798, H5092, H5098, H5110, H5594, H6937, H6941, H8386, G23540, G28750, G36020, G39960, G39970

bersaksi, memberikan kesaksian, memberikan kesaksian palsu, telah memberikan kesaksian

Fakta-fakta:

Dalam pengertian ini, frasa “bersaksi” berarti memberi kesaksian tentang sesuatu atau memberi laporan tentang sesuatu.

  • Ungkapan “bersaksi” berarti “memberi kesaksian” atau “melaporkan apa yang telah dilihat atau dialami.”
  • Ungkapan “memberikan kesaksian palsu” berarti “bersaksi palsu” atau “melaporkan secara salah apa yang telah dilihat atau dialami seseorang.”
  • Tergantung pada konteksnya, frasa “memberikan kesaksian” dapat diterjemahkan sebagai “bersaksi” atau “melaporkan.”

(Lihat juga: report, testimony)

Referensi Alkitab

Data Kata:

  • Strong’s:

bertanya, pertanyaan

Fakta:

Istilah “inquire” berarti meminta informasi kepada seseorang. Ungkapan “inquire of” sering kali digunakan untuk merujuk pada meminta hikmat atau bantuan dari Allah.

  • Perjanjian Lama mencatat beberapa kejadian di mana orang bertanya kepada Allah.
  • Kata tersebut juga dapat digunakan untuk raja atau pejabat pemerintah yang melakukan pencarian melalui catatan tertulis resmi.
  • Tergantung pada konteksnya, “inquire” dapat diterjemahkan sebagai “bertanya” atau “meminta informasi.”
  • Ungkapan “inquire of Yahweh” dapat diterjemahkan sebagai “meminta bimbingan Yahweh” atau “bertanya kepada Yahweh apa yang harus dilakukan.”
  • Kata “inquire after” sesuatu dapat diterjemahkan sebagai “mengajukan pertanyaan tentang” atau “meminta informasi tentang”.
  • Ketika Yahweh berkata, “Aku tidak akan ditanyai olehmu,” ini dapat diterjemahkan menjadi “Aku tidak akan mengizinkanmu meminta informasi kepada-Ku” atau “engkau tidak akan diizinkan untuk mencari bantuan dari-Ku.”

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1240, H1245, H1875, G18300

bertekun, ketekunan

Definisi:

Istilah “bertekun” dan “ketekunan” merujuk pada terus melakukan sesuatu meskipun mungkin sangat sulit atau memakan waktu lama.

  • Bertekun juga bisa berarti untuk bertindak dengan cara seperti Kristus bahkan ketika akan melalui pencobaan-pencobaan atau keadaan-keadaan sulit.
  • Jika seseorang memiliki “ketekunan” itu berarti dia dapat terus melakukan apa yang harus dia lakukan, bahkan ketika itu menyakitkan atau sulit.
  • Terus percaya apa yang Tuhan ajarkan membutuhkan ketekunan, terutama ketika dihadapkan dengan ajaran-ajaran palsu.
  • Berhati-hatilah untuk tidak menggunakan kata seperti “keras kepala” yang biasanya memiliki arti negatif.

(Lihat juga: sabarpercobaan)

Rujukan Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: G31150, G43430, G52810

beruang

Definisi:

Beruang adalah hewan berbulu besar berkaki empat dengan bulu berwarna coklat tua atau hitam, dengan gigi dan cakar yang tajam. Beruang adalah binatang yang umum di Israel pada zaman Alkitab.

  • Hewan ini hidup di hutan dan daerah pegunungan; mereka memakan ikan, serangga, dan tumbuhan.
  • Dalam Perjanjian Lama, beruang digunakan sebagai simbol kekuatan.
  • Saat menggembalakan domba, Daud sang gembala, melawan beruang dan mengalahkannya.
  • Dua ekor beruang keluar dari hutan dan menyerang sekelompok pemuda yang mengejek nabi Elisa.

(Lihat juga: David, Elisha)

Referensi:

Data Kata

  • Strong’s: H1677, G07150

besi

Definisi:

Besi adalah logam keras dan sedikit mengkilat yang digunakan untuk membuat banyak benda.

  • Pada zaman Alkitab, besi digunakan untuk membuat koin, rantai, perabotan, perkakas, senjata, kereta, gerbang, paku, dan lain-lain.
  • Besi adalah logam yang sangat kuat.
  • Jika budaya Anda tidak memiliki besi, Anda dapat menerjemahkan istilah ini dengan ungkapan umum yang mendeskripsikannya seperti "logam keras" atau "logam kuat".
  • Jika budaya Anda tidak memiliki besi, Anda dapat menerjemahkan frasa "an iron tool" menjadi "perkakas yang terbuat dari logam keras" atau "perkakas logam yang kuat".

(Lihat juga: Cara Menerjemahkan Yang Tidak Diketahui)

(See also: armor)

Bible References:

Data Kata:


binatang buas

Fakta-fakta:

Di dalam Alkitab, istilah “binatang buas” sering kali hanya merupakan cara lain untuk menyebut “binatang/hewan”.

  • Binatang buas adalah jenis hewan yang hidup bebas di hutan atau ladang dan belum dilatih oleh manusia.
  • Hewan peliharaan adalah hewan yang hidup bersama manusia dan dipelihara untuk dimakan atau untuk melakukan pekerjaan, seperti membajak ladang. Seringkali istilah “ternak” digunakan untuk menyebut jenis hewan ini.
  • Kitab Daniel di Perjanjian Lama dan kitab Wahyu di Perjanjian Baru menggambarkan penglihatan tentang adanya binatang buas yang mewakili kekuatan jahat dan otoritas yang menentang Tuhan. (Lihat: Metafora)
  • Beberapa binatang ini digambarkan memiliki ciri-ciri yang aneh, seperti beberapa kepala dan banyak tanduk. Mereka sering kali memiliki kekuasaan dan otoritas, yang menunjukkan bahwa mereka mungkin mewakili negara, bangsa, atau kekuatan politik lainnya.
  • Cara untuk menerjemahkannya dapat mencakup “makhluk” atau “makhluk ciptaan” atau “hewan” atau “hewan liar”, bergantung pada konteksnya.

(Lihat juga: otoritas, Daniel, ternak, bangsa, kekuasaan, Beelzebul)

Referensi ALkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0338, H0929, H1165, H2123, H2416, H2423, H2874, H3753, H4806, H7409, G22260, G23410, G23420, G29340, G49680, G50740

buah ara

Definisi:

Buah ara adalah buah kecil, lembut, manis yang tumbuh di pohon. Saat matang, warna buah ini bisa bermacam-macam, antara lain coklat, kuning, atau ungu.

  • Pohon ara dapat tumbuh setinggi 6 meter dan daunnya yang besar memberikan keteduhan yang menyenangkan. Panjang buahnya sekitar 3-5 sentimeter.
  • Adam dan Hawa menggunakan daun pohon ara untuk membuat pakaian setelah mereka berbuat dosa.
  • Buah ara bisa dimakan mentah, dimasak, atau dikeringkan. Orang-orang juga memotongnya menjadi potongan-potongan kecil dan ditekan-tekan menjadi kue untuk dimakan kemudian.
  • Pada zaman Alkitab, buah ara penting sebagai sumber makanan dan pendapatan.
  • Kehadiran pohon ara yang berbuah sering disebutkan dalam Alkitab sebagai tanda kemakmuran.
  • Beberapa kali Yesus menggunakan pohon ara sebagai ilustrasi untuk mengajarkan kebenaran rohani kepada murid-muridnya.

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1061, H1690, H6291, H8384, G36530, G48080, G48100

buah sulung

Definisi:

Istilah “buah sulung” menunjuk pada bagian dari panen pertama dari buah-buahan dan sayur-sayuran yang dituai pada setiap musim panen.

  • Bangsa Israel mempersembahkan buah sulung ini kepada Tuhan sebagai korban persembahan.
  • Istilah ini juga digunakan secara kiasan dalam Alkitab untuk menyebut putra sulung sebagai anak sulung dalam sebuah keluarga. Artinya, karena dialah putra pertama yang dilahirkan dalam keluarga itu, maka dialah yang meneruskan nama dan kehormatan keluarga.
  • Karena Yesus bangkit dari kematian, ia disebut sebagai “buah sulung” di antara semua orang yang percaya kepada-Nya, orang-orang percaya yang telah meninggal tetapi suatu hari nanti akan hidup kembali.
  • Orang-orang yang percaya kepada Yesus juga disebut sebagai “buah sulung” dari seluruh ciptaan, yang menunjukkan hak istimewa dan kedudukan khusus dari mereka yang ditebus dan dipanggil oleh Yesus menjadi umat-Nya.

Saran-saran Penerjemahan:

  • Penggunaan secara harafiah dari istilah ini dapat diterjemahkan sebagai “bagian pertama (dari hasil panen)” atau “bagian pertama dari panenan.”
  • Jika memungkinkan, penggunaan kiasannya harus diterjemahkan secara harafiah, agar dapat memberikan arti yang berbeda dalam konteks yang berbeda. Hal ini juga akan menunjukkan korelasi antara makna harfiah dan penggunaan kiasan.

(Lihat juga: firstborn)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1061, H6529, H7225, G05360

buah, berbuah, tidak berbuah

Definisi:

Istilah “buah” meunjuk pada bagian tanaman yang dapat dimakan. Sesuatu yang “berbuah” menghasilkan buah yang banyak. Sesuatu yang “tidak berbuah” tidak menghasilkan buah.

  • Secara umum, ungkapan “buah dari” memaksudkan segala sesuatu yang berasal atau dihasilkan oleh sesuatu yang lain. Misalnya, frasa “buah dari setiap pohon” menunjuk pada buah yang dihasilkan dari pohon-pohon tersebut.
  • Istilah ”hasil tanah” secara umum menunjuk pada segala sesuatu yang dihasilkan tanah untuk dimakan manusia. Ini tidak hanya mencakup buah-buahan seperti anggur atau kurma, tetapi juga sayuran, kacang-kacangan, dan biji-bijian.

Saran-saran Penerjemahan:

  • Yang terbaik adalah menerjemahkan istilah “buah” dengan menggunakan kata umum untuk “buah” yang pada umumnya digunakan dalam penerjemahan, yang menunjuk pada buah yang dapat dimakan dari pohon buah-buahan. Dalam banyak bahasa, penggunaan bentuk jamak “buah-buahan” mungkin lebih wajar bila menunjuk pada lebih dari satu buah.
  • Jika digunakan secara harfiah, istilah “berbuah” dapat diterjemahkan menjadi “menghasilkan banyak buah”.
  • Ungkapan “hasil tanah” juga bisa diterjemahkan menjadi “makanan yang dihasilkan tanah” atau “tanaman pangan yang tumbuh di wilayah tersebut”.
  • Jika digunakan secara harfiah, ungkapan “akan menghasilkan lebih banyak buah” juga dapat diterjemahkan menjadi “akan menghasilkan lebih banyak buah”.

(Lihat juga: descendant, grain, grape, Holy Spirit, vine, womb)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0004, H1061, H1063, H1069, H2233, H2981, H3581, H3759, H3899, H3978, H4022, H5108, H6509, H6529, H7019, H8393, H8570, G10810, G25900, G25920, G25930, G37030, G50520, G53520

bulan baru

Definisi:

Istilah “bulan baru” menunjuk pada bulan yang tampak seperti seberkas cahaya kecil berbentuk bulan sabit. Ini adalah fase awal ketika bulan bergerak dalam orbitnya mengelilingi planet bumi saat matahari terbenam. Ini juga menunjuk pada hari pertama bulan baru akan terlihat setelah bulan gelap selama beberapa hari.

  • Pada zaman dahulu, bulan baru menandai dimulainya periode waktu tertentu, misalnya bulan-bulan.
  • Bangsa Israel merayakan perayaan bulan baru yang ditandai dengan peniupan tanduk domba jantan.
  • Alkitab juga menyebut waktu ini sebagai “awal bulan”.

(Lihat juga: month, earth, festival, horn, sheep)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H2320, G33760, G35610

bulan, bulanan

Definisi:

Istilah “bulan” menunjuk pada jangka waktu yang berlangsung sekitar empat minggu. Jumlah hari dalam setiap bulan bervariasi tergantung pada kalender yang berdasarkan peredaran bulan atau matahari yang digunakan

  • Dalam kalender lunar, lamanya setiap bulan didasarkan pada lamanya bulan mengelilingi bumi, sekitar dua puluh sembilan hari. Dalam sistem ini ada dua belas atau tiga belas bulan dalam setahun. Meskipun tahunnya terdiri dari dua belas atau tiga belas bulan, bulan pertama selalu disebut dengan nama yang sama meskipun musimnya berbeda.
  • “Bulan baru”, atau fase awal bulan dengan secercah cahayanya, menandai awal setiap bulan dalam kalender lunar.
  • Semua nama bulan yang disebutkan dalam Alkitab adalah kalender lunar karena sistem ini digunakan oleh orang Israel. Orang Yahudi modern masih menggunakan kalender ini untuk tujuan keagamaan.
  • Kalender solar modern didasarkan pada berapa lama bumi mengelilingi matahari (sekitar 365 hari). Dalam sistem ini, satu tahun selalu dibagi menjadi dua belas bulan, dengan lamanya setiap bulan berkisar antara dua puluh delapan hingga tiga puluh satu hari.

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H2320, H3391, H3393, G33760

buluh/alang-alang

Fakta-fakta:

Istilah “alang-alang” menunjuk pada tanaman dengan tangkai panjang yang tumbuh di air, biasanya di sepanjang tepi sungai atau aliran air.

  • Alang-alang di Sungai Nil tempat Musa disembunyikan saat masih bayi juga disebut “rumput gajah”. Batangnya tinggi dan berlubang, tumbuh dalam rumpun padat di air sungai.
  • Tanaman berserat ini digunakan di Mesir kuno untuk membuat kertas, keranjang, dan perahu.
  • Tangkai tanaman alang-alang bersifat lentur dan mudah dibengkokkan oleh angin.

(Saran-saran Penerjemahan: Translate Names)

(Lihat juga: Egypt, Moses, Nile River)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0098, H0100, H0260, H5488, H6169, H7070, G25630

bumi, tanah

Definisi:

Istilah “earth” mengacu pada dunia tempat tinggal manusia dan makhluk hidup lainnya. Dalam Alkitab, istilah ini terkadang diterjemahkan sebagai “tanah” jika digunakan secara umum untuk merujuk pada tanah, atau jika digunakan secara khusus untuk merujuk pada wilayah geografis tertentu, biasanya suatu negara atau bangsa.

*Dalam Alkitab, istilah “bumi” sering kali dipadukan dengan istilah “surga” sebagai cara untuk menunjukkan tempat tinggal umat manusia di bumi dan berbeda dengan tempat tinggal Allah di surga.

  • Istilah ini biasanya diterjemahkan menjadi “tanah” jika dipasangkan dengan nama kelompok suku untuk menunjukkan wilayah milik orang-orang tersebut, misalnya “tanah Kanaan”.
  • Istilah “earthly” kadang-kadang digunakan untuk merujuk pada hal-hal yang bersifat fisik dan/atau terlihat, berbeda dengan hal-hal yang non-fisik dan/atau tidak terlihat.

Saran terjemahan:

  • Istilah ini dapat diterjemahkan dengan kata atau frasa yang digunakan oleh bahasa lokal atau bahasa nasional terdekat untuk menyebut planet bumi yang kita tinggali.

  • Tergantung pada konteksnya, “bumi” juga dapat diterjemahkan sebagai “dunia” atau “tanah” atau “kotoran” atau “tanah.”

  • Cara untuk menerjemahkan “earthly” dapat mencakup “fisik” atau “hal-hal yang ada di bumi” atau “yang terlihat”.

(Lihat juga: dunia, surga)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0127, H0772, H0776, H0778, H2789, H3007, H3335, H6083, H7494, G10930, G19190, G27090, G28860, G36250, G45780, G55170

busur dan anak panah, busur

Definisi:

Ini adalah jenis senjata yang terdiri dari melesatkan anak panah dari busur bersenar. Pada zaman Alkitab digunakan untuk berperang melawan musuh dan membunuh hewan untuk dimakan.

  • Busur terbuat dari kayu, tulang, logam, atau bahan keras lainnya, seperti tanduk rusa. Bentuknya melengkung dan dirangkai erat dengan tali, atau sulur. Bila tidak digunakan tali busur tidak akan diikatkan pada kedua ujung busur sehingga busur tidak selalu mendapat tekanan karena ditekuk. Saat bersiap untuk berperang, seorang pejuang akan membengkokkan busur dan memasangkan tali di kedua ujungnya.
  • Anak panah adalah batang tipis dengan kepala runcing dan tajam di salah satu ujungnya. Pada zaman dahulu, anak panah bisa dibuat dari berbagai bahan seperti kayu, tulang, batu, atau logam.
  • Busur dan anak panah biasa digunakan oleh para pemburu dan pejuang.
  • Istilah ”panah” kadang-kadang juga digunakan secara kiasan dalam Alkitab untuk memaksudkan serangan musuh atau penghakiman ilahi.

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H2671, H7198, G51150

cacat, tidak bercacat, tidak sempurna

Fakta-fakta:

Istilah “cacat” menunjuk pada cacat atau ketidaksempurnaan fisik pada hewan atau orang. Kata ini juga bisa menunjuk pada ketidaksempurnaan dan kesalahan rohani seseorang.

  • Untuk korban tertentu, Allah memerintahkan bangsa Israel untuk mempersembahkan hewan yang tidak bercacat atau tidak sempurna. *Inilah gambaran betapa Yesus Kristus adalah korban yang sempurna, tanpa dosa sedikit pun.
  • Orang-orang yang percaya kepada Kristus telah disucikan dari dosa mereka oleh darah-Nya dan dianggap tidak bercela.
  • Cara untuk menerjemahkan istilah ini dapat mencakup “cacat” atau “ketidaksempurnaan” atau “dosa,” tergantung pada konteksnya.

(Lihat juga: believe, clean, sacrifice, sin)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H3971, H8400, H8549, G34700

Cemar, Tercemar

Definisi:

Mencemari sesuatu berarti bertindak dengan cara yang mengotori, mencemarkan, atau tidak menghormati sesuatu yang suci.

  • Orang yang cemar adalah orang yang bertindak dengan cara yang tidak kudus dan tidak menghormati Allah.
  • Kata kerja untuk "mencemarkan" dapat diterjemahkan dengan "memperlakukan sebagai tidak kudus" atau "bersikap tidak sopan" atau "tidak menghormati".
  • Allah mengatakan kepada bangsa Israel bahwa mereka telah "mencemarkan" diri mereka sendiri dengan berhala-berhala, yang berarti bahwa mereka telah membuat diri mereka sendiri menjadi "najis" atau "tidak terhormat" dengan dosa ini. Mereka juga tidak menghormati Allah.
  • Bergantung pada konteksnya, kata sifat "cemar" dapat diterjemahkan sebagai "tidak menghormati" atau "tidak bertuhan" atau "tidak kudus".

(Lihat juga: najis, menajiskan, mencemarkan, kudus, suci, bersih)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H2455, H2490, H2491, H5234, H8610, G09520, G09530

cemara, pohon cemara

Definisi:

Pohon cemara adalah sejenis pohon yang tetap hijau sepanjang tahun dan memiliki buah berbentuk kerucut yang berisi biji.

  • Pohon cemara juga disebut sebagai pohon “hijau abadi”.
  • Pada zaman dahulu, kayu pohon cemara digunakan untuk membuat alat musik dan untuk bangunan seperti perahu, rumah, dan bait suci/kuil.
  • Beberapa contoh pohon cemara yang disebutkan dalam Alkitab adalah pinus, aras, sanobar, dan arar.

(See also: Bagaimana Menerjemahkan hal0hal yang tidak dikenal)

(Lihat juga: cedar, cypress)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0766, H1265, H1266

damai, kedamaian, pembuat perdamaian

Definisi:

Istilah “damai” mengacu pada keadaan atau perasaan tidak memiliki konflik, kecemasan, atau ketakutan. Seseorang yang “damai” merasa tenang dan terjamin aman dan terjamin.

  • Dalam Perjanjian Lama, istilah “damai” seringkali memiliki arti lebih luas daripada sekadar tidak adanya perang. “Damai” bisa berarti kesejahteraan, kesehatan, atau keutuhan seseorang secara menyeluruh.
  • “Damai” juga bisa merujuk ke masa ketika kelompok orang atau negara tidak berperang satu sama lain. Orang-orang ini dikatakan memiliki “hubungan damai.”
  • “Berdamai” dengan seseorang atau sekelompok orang berarti mengambil tindakan yang menyebabkan pertempuran berhenti.
  • “Pembuat perdamaian” adalah seseorang yang melakukan dan mengatakan hal-hal untuk memengaruhi orang agar hidup damai satu sama lain.
  • Menjadi “damai” dengan orang lain berarti berada dalam keadaan tidak berperang melawan orang-orang itu.
  • Hubungan yang baik atau benar antara Allah dan manusia terjadi ketika Allah menyelamatkan manusia dari dosa mereka. Ini disebut memiliki “damai dengan Tuhan.”
  • Salam “rahmat dan kedamaian“ digunakan oleh para rasul dalam surat-surat mereka kepada sesama orang percaya sebagai berkat.
  • Istilah “damai” juga bisa berarti berada dalam hubungan yang baik dengan orang lain atau dengan Tuhan.

Referensi Alkitab:

Contoh dari Kisah-kisah di Alkitab:

  • 15:06 Allah sudah memerintahkan orang Israel untuk tidak berdamai dengan suku bangsa manapun di Kanaan.
  • 15:12 Kemudian Allah memberikan Israel perdamaian di sepanjang perbatasan.
  • 16:3 Kemudian Allah memberikan pembebas yang menyelamatkan mereka dari musuh-musuh mereka dan membawa perdamaian atas negeri itu.
  • 21:13 Dia (Mesias) akan mati untuk menerima hukuman atas dosa orang lain. HukumanNya akan membawa perdamaian antara Allah dan manusia.
  • 48:14 Daud adalah raja Israel, tetapi Yesus adalah raja alam semesta! Dia akan datang lagi dan memerintah KerajaanNya dengan keadilan dan kedamaian, selamanya.
  • 50:17 Yesus akan memerintah KerajaanNya dengan kedamaian dan keadilan, dan Dia akan bersama dengan umatNya selamanya.
  • 49:18 Allah menyuruh kamu berdoa, mempelajari FirmanNya, menyembahNya bersama dengan orang Kristen yang lain, dan memberitahu orang lain apa yang telah dilakukanNya untukmu.

Data Kata:

  • Strong’s: H5117, H7961, H7962, H7965, H7999, H8001, H8002, H8003, H8252, G02690, G15140, G15150, G15160, G15170, G15180, G22720

dasar, pendiri, didirikan

Definisi:

Digunakan dalam pengertian ini, kata kerja “found” berarti membangun, membuat, atau meletakkan dasar. Frasa “dibangun pada” berarti didukung oleh atau didasarkan pada. “Fondasi” adalah landasan penopang di mana sesuatu dibangun atau dibuat.

  • Fondasi sebuah rumah atau bangunan harus kuat dan dapat diandalkan untuk menopang keseluruhan struktur.
  • Istilah “fondasi” juga bisa menunjuk pada awal mula sesuatu atau waktu ketika sesuatu pertama kali dibuat.
  • “Batu pondasi” adalah batu yang diletakkan sebagai bagian dari fondasi. Batu-batu ini diuji untuk memastikan cukup kuat untuk menopang seluruh bangunan.

Saran-saran Penerjemahan:

  • Ungkapan “sebelum dunia dijadikan” dapat diterjemahkan sebagai “sebelum penciptaan dunia” atau “sebelum dunia pertama kali ada” atau “sebelum segala sesuatu diciptakan”.
  • Istilah “didasarkan pada” dapat diterjemahkan sebagai “dibangun dengan terjamin keamanannya” atau “dibangun di atas dasar yang kokoh.”
  • Tergantung pada konteksnya, “fondasi” dapat diterjemahkan sebagai “dasar yang kuat” atau “penopang yang kokoh” atau “permulaan” atau “penciptaan.”

(Lihat juga: batu penjuru, menciptakan)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0134, H0787, H2713, H3245, H3247, H3248, H4143, H4144, H4146, H4328, H4349, H4527, H8356, G23100, G23110, G26020

derita

Definisi

Istilah “anguish” mengacu pada rasa sakit atau kesusahan yang parah.

  • Penderitaan bisa berupa rasa sakit atau kesusahan fisik atau emosional.
  • Seringkali orang yang berada dalam kesedihan yang luar biasa akan terlihat dari wajah dan perilakunya.
  • Misalnya, seseorang yang sedang kesakitan atau sangat menderita mungkin mengertakkan gigi atau menangis.
  • Istilah “anguish” juga bisa diterjemahkan sebagai “ketegangan emosional” atau “kesedihan yang mendalam” atau “rasa sakit yang luar biasa”.

Referensi Alkitab:

Yeremia 6:24

Data Kata:

  • Strong’s: H2342, H2470, H2479, H3708, H4164, H4689, H4691, H5100, H6695, H6862, H6869, H7267, H7581, G09280, G36000, G49280

doktrin, ajaran, kepercayaan, instruksi, pengetahuan

Definisi:

Kata “doktrin” secara harfiah berarti “pengajaran”. Biasanya mengacu pada pengajaran agama.

  • Di dalam konteks pengajaran Kristen, “doktrin” mengacu pada semua pengajaran tentang Allah – Bapa, Anak dan Roh Kudus – termasuk seluruh kualitas karakter-Nya dan segala sesuatu yang telah dilakukan-Nya.
  • Ini juga mengacu pada segala sesuatu yang Allah ajarkan kepada orang Kristen tentang bagaimana hidup kudus yang membawa kemuliaan bagi-Nya.
  • Kata “doktrin” terkadang juga digunakan mengacu pada pengajaran agama palsu atau duniawi yang berasal dari manusia. Konteksnya menjadikan maknanya jelas.
  • Istilah ini juga akan diterjemahkan sebagai “pengajaran.”

(Lihat juga:teach)

Rujukan Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H3948, G13190, G13220, G20850

Dua belas suku Israel, dua belas suku

Definisi:

Istilah “dua belas suku Israel” menunjuk pada dua belas anak Yakub dan keturunan mereka.

  • Inilah nama kedua belas anak Yakub: Ruben, Simeon, Lewi, Yehuda, Dan, Naftali, Gad, Asyer, Isakhar, Zebulon, Yusuf dan Benyamin.
  • Ada beberapa bagian dalam Alkitab di mana daftar kedua belas suku tersebut sedikit berbeda. Kadang-kadang Lewi, Yusuf, atau Dan tidak dimasukkan dalam daftar dan kadang-kadang kedua putra Yusuf, Efraim dan Manasye, dimasukkan dalam daftar.

(Lihat juga: Ruben, Simeon, Lewi, Yehuda, Dan, Naftali, Gad, Asyer, Isakhar, Zebulon, Yusuf, Benyamin, Efraim, Manasye, Israel, Yakkub, suku)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H3478, H7626, H8147, G14270, G24740, G54430

dupa

Definisi:

Istilah “incense” mengacu pada campuran rempah-rempah harum yang dibakar sehingga menghasilkan asap yang berbau harum.

*Allah memerintahkan bangsa Israel untuk membakar dupa sebagai persembahan kepada-Nya.

  • Dupa harus dibuat dengan mencampurkan lima rempah tertentu dalam jumlah yang sama persis seperti yang diperintahkan Allah. Ini adalah dupa suci, jadi mereka tidak diperbolehkan menggunakannya untuk tujuan apa pun yang lain.
  • “Altar of incense” adalah mezbah khusus yang hanya digunakan untuk membakar dupa.
  • Dupa dipersembahkan setidaknya empat kali sehari, pada setiap jam doa. Itu juga dipersembahkan setiap kali korban bakaran dipersembahkan.
  • Pembakaran dupa melambangkan doa dan ibadah yang dipanjatkan kepada Allah dari umat-Nya.
  • Cara lain untuk menerjemahkan “incense” dapat mencakup “rempah-rempah yang harum” atau “tanaman yang harum”.

(Lihat juga: altar of incense, burnt offering, frankincense)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H2553, H3828, H4196, H4289, H5208, H6988, H6999, H7002, H7004, H7381, G23680, G23690, G23700, G23790, G30310

elang

Definisi:

Elang adalah burung pemangsa yang sangat besar dan kuat yang memakan hewan kecil seperti ikan, tikus, ular, dan ayam.

*Alkitab membandingkan kecepatan dan kekuatan suatu pasukan dengan seberapa cepat dan tiba-tibanya seekor elang menukik ke bawah untuk menangkap mangsanya.

  • Yesaya menyatakan bahwa orang yang percaya kepada Tuhan akan terbang tinggi seperti elang. Ini adalah bahasa kiasan yang digunakan untuk menggambarkan kebebasan dan kekuatan yang berasal dari kepercayaan dan ketaatan kepada Allah.
  • Dalam kitab Daniel, panjang rambut Raja Nebukadnezar disamakan dengan panjang bulu elang, yang panjangnya bisa lebih dari 50 sentimeter.

Cara Menerjemahkan Yang Tidak Diketahui(rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))

(Lihat juga: Daniel, free, Nebuchadnezzar, power)

Rujukan Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H5403, H5404, G01050

emas, keemasan

Definisi:

Emas adalah logam kuning berkualitas tinggi yang digunakan untuk membuat perhiasan dan benda-benda keagamaan. Emas merupakan logam yang paling berharga pada zaman kuno.

  • Pada zaman Alkitab, banyak jenis benda yang terbuat dari emas murni atau dilapisi dengan lapisan tipis emas.
  • Benda-benda ini termasuk anting-anting dan perhiasan lainnya, serta berhala, mezbah, dan benda-benda lain yang digunakan di Kemah Suci atau Bait Allah, seperti tabut perjanjian.
  • Pada zaman Perjanjian Lama, emas digunakan sebagai alat tukar dalam jual beli. Emas ditimbang dengan timbangan untuk menentukan nilainya.
  • Di kemudian hari, emas dan logam lain seperti perak digunakan untuk membuat koin untuk digunakan dalam jual beli.
  • Ketika mengacu pada sesuatu yang bukan emas padat, tetapi hanya memiliki lapisan tipis emas, istilah "keemasan" atau "berlapis emas" atau "berlapis emas" juga dapat digunakan.
  • Kadang-kadang sebuah benda dideskripsikan sebagai "berwarna emas", yang berarti benda tersebut memiliki warna kuning emas, tetapi sebenarnya tidak terbuat dari emas.

(Lihat juga: altar, tabut perjanjian, dewa palsu, perak, tabernakel, bait suci)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1220, H1722, H2091, H2742, H3800, H5458, H6884, H6885, G55520, G55530, G55540, G55570

festival, pesta, merayakan

Definisi:

Secara umum festifal adalah perayaan yang diadakan oleh suatu komunitas masyarakat.

  • Kata “perayaan” dalam Perjanjian Lama secara harafiah berarti “waktu yang telah ditentukan”.

  • Perayaan-perayaan yang dirayakan orang Israel merupakan waktu atau musim yang ditetapkan secara khusus yang Allah perintahkan untuk mereka rayakan.

  • Dalam beberapa terjemahan bahasa Inggris, kata “pesta” digunakan sebagai pengganti festival karena perayaan tersebut mencakup makan besar bersama.

  • Ada beberapa hari raya utama yang dirayakan bangsa Israel setiap tahun:

    • Perayaan Paskah
    • Perayaan Hari Raya Roti Tidak Beragi
    • Perayaan Buah sulung
    • Perayaan Minggu (Pentakosta)
    • Perayaan Hari Raya Terompet
    • Perayaan Hari Pendamaian
    • Perayaan Tabernakel
  • Tujuan perayaan ini adalah untuk berterima kasih kepada Allah dan mengingat hal-hal menakjubkan yang telah Dia lakukan untuk menyelamatkan, melindungi, dan memelihara umat-Nya.

(Lihat juga: feast)

Bible References:

Data Kata:

  • Strong’s: H1974, H2166, H2282, H2287, H6213, H4150, G14560, G18580, G18590

#nelayan, penangkap ikan

Definisi:

Nelayan adalah orang laki-laki yang menangkap ikan dari air sebagai sarana untuk mendapatkan uang. Dalam Perjanjian Baru, para nelayan menggunakan jaring besar untuk menangkap ikan. Istilah “penangkap ikan” merupakan nama lain dari nelayan.

  • Petrus dan rasul lainnya bekerja sebagai nelayan sebelum dipanggil oleh Yesus.
  • Karena tanah Israel dekat air, Alkitab banyak menyebutkan tentang ikan dan nelayan.
  • Istilah ini dapat diterjemahkan dengan frasa seperti “orang yang menangkap ikan” atau “orang yang mendapat uang dengan menangkap ikan”.

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1728, H1771, H2271, G02310

fitnah, difitnah, pemfitnah, memfitnah, penuh fitnahan

Definisi:

Sebuah fitnahan terdiri dari suatu fitnah negatif yang dikatakan (tidak ditulis) tentang seseorang. Untuk mengatakan seperti itu (bukan ditulis) tentang seseorang adalah memfitnah orang itu. Orang yang mengatakan hal itu adalah pemfitnah.

  • Fitnah bisa juga merupakan sebuah laporan atau tuduhan yang salah namun akibatnya menyebabkan orang lain berpikir negatif tentang seseorang yang difitnah
  • “Memfitnah” dapat diterjemahkan sebagai “berbicara menentang” atau “menyebarkan berita jahat” atau “memfitnah”
  • Seorang pemfitnah juga disebut “seorang informan” atau “pembawa berita”

(Lihat juga: penistaan)

Rujukan Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1681, H1696, H1848, H3960, H5791, H7270, H7400, H8267, G09870, G09880, G12280, G14260, G26360, G26370, G30590, G30600

#tumpuan kaki

Definisi:

Istilah “tumpuan kaki” menunjuk pada suatu benda di mana seseorang meletakkan kakinya, biasanya untuk mengistirahatkannya sambil duduk. Istilah ini juga mempunyai arti kiasan ketundukan dan status yang lebih rendah.

  • Orang-orang pada zaman Alkitab menganggap kaki sebagai bagian tubuh yang paling tidak terhormat. Jadi, “tumpuan kaki” bahkan lebih rendah nilainya karena kaki yang ditumpangkan di atasnya.
  • Saat Tuhan bersabda, “Aku akan menjadikan musuh-musuhku sebagai tumpuan kaki-Ku” Dia menyatakan kekuasaan, kendali, dan kemenangan atas orang-orang yang memberontak melawan Dia. Mereka akan direndahkan dan ditaklukkan hingga mereka tunduk pada kehendak Tuhan.
  • “Beribadah di tumpuan kaki Allah” berarti sujud menyembah di hadapan Dia saat Dia duduk di takhta-Nya. Ini sekali lagi mengkomunikasikan kerendahan hati dan ketundukan kepada Tuhan.
  • Daud menyebut Bait Suci sebagai “tumpuan kaki” Allah. Hal ini bisa menunjuk pada otoritas mutlaknya atas umat-Nya. Bisa juga menggambarkan Allah Raja yang sedang duduk di singgasana-Nya, dengan kedua kakinya bertumpu pada tumpuan kakiNya, yang melambangkan segala sesuatu yang tunduk kepadaNya.*

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1916, H3534, H7272, G42280, G52860

#amoralitas seksual, tuna susila, tidak bermoral, perzinahan

Definisi:

Yang dimaksud dengan “amoralitas seksual” adalah aktivitas seksual yang terjadi di luar hubungan perkawinan antara seorang pria dan seorang wanita. Ini bertentangan dengan rencana Tuhan. Versi Alkitab bahasa Inggris yang lebih tua menyebut hal ini sebagai “perzinahan.”

  • Istilah ini bisa menunjuk pada segala macam aktivitas seksual yang bertentangan dengan kehendak Tuhan, termasuk tindakan homoseksual dan pornografi.
  • Salah satu jenis percabulan adalah perzinahan, yaitu aktivitas seksual khusus antara orang yang sudah menikah dengan orang yang bukan pasangannya.
  • Jenis amoralitas seksual lainnya adalah “pelacuran”, yaitu melibatkan pembayaran untuk berhubungan seks dengan seseorang.
  • Istilah ini juga digunakan secara kiasan untuk merujuk pada ketidaksetiaan Israel kepada Allah ketika mereka menyembah dewa-dewa palsu.

Saran-saran Penerjemahan:

  • Istilah “amoralitas seksual” dapat diterjemahkan sebagai “amoralitas” asalkan pengertiannya benar.
  • Cara lain untuk menerjemahkan istilah ini dapat mencakup “tindakan seksual yang salah” atau “seks di luar nikah.”
  • Istilah ini harus diterjemahkan dengan cara yang berbeda dari istilah “perzinahan.”
  • Terjemahan dari penggunaan kiasan istilah ini harus mempertahankan istilah literalnya jika memungkinkan karena ada perbandingan umum dalam Alkitab antara ketidaksetiaan kepada Allah dan ketidaksetiaan dalam hubungan seksual.

(Lihat juga: adultery, false god, prostitute, faithful)

Rujukan Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H2181, H8457, G16080, G42020, G42030

gambar, gambar ukiran, gambar logam, gambar ukiran, patung

Definisi:

Semua istilah ini digunakan untuk merujuk pada berhala yang dibuat untuk menyembah dewa palsu. Dalam konteks penyembahan berhala, istilah “image” adalah bentuk singkat dari “gambar pahatan”.

  • “A carved image” atau “carved figure” adalah benda kayu yang dibuat menyerupai binatang, orang, atau benda.
  • “A cast metal figure” adalah benda atau patung yang dibuat dengan cara meleburkan logam dan menuangkannya ke dalam cetakan berbentuk benda, binatang, atau orang.
  • Benda-benda kayu dan logam ini digunakan untuk menyembah dewa-dewa palsu.
  • Istilah “image” ketika mengacu pada berhala bisa merujuk pada berhala kayu atau logam.

Saran terjemahan:

  • Jika mengacu pada berhala, istilah “image” juga dapat diterjemahkan sebagai “patung” atau “berhala yang diukir” atau “benda religius yang diukir”.
  • Mungkin lebih jelas dalam beberapa bahasa untuk selalu menggunakan kata deskriptif dengan istilah ini, seperti “gambar ukiran” atau “gambar logam cor”, bahkan di tempat yang hanya menggunakan istilah “image” atau “figure” dalam teks aslinya.
  • Pastikan agar jelas bahwa istilah ini berbeda dengan istilah yang digunakan untuk menyebut gambar Allah.

(Lihat juga: false god, God, false god, image of God)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0457, H1544, H2553, H4541, H4676, H4853, H4906, H5257, H5262, H5566, H6091, H6456, H6459, H6754, H6755, H6816, H8403, H8544, H8655, G15040, G51790

gemetar, terhuyung-huyung, goyang

Definisi:

Istilah “gemetar” berarti bergetar atau bergetar sedikit dan berulang kali, biasanya karena takut atau tertekan. Istilah ini juga dapat digunakan secara kiasan, yang berarti “menjadi sangat takut.”

  • Kadang-kadang ketika tanah berguncang, dikatakan “bergetar”. Hal ini dapat terjadi selama gempa bumi atau sebagai respons terhadap suara yang sangat keras.
  • Alkitab mengatakan bahwa di hadapan Tuhan, bumi akan bergetar. Ini bisa berarti bahwa orang-orang di bumi akan gemetar karena takut akan Tuhan atau bahwa bumi itu sendiri akan berguncang.
  • Istilah ini dapat diterjemahkan sebagai “takut” atau “takut akan Tuhan” atau “gemetar”, tergantung pada konteksnya.

(Lihat juga: bumi, takut, Tuhan)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1674, H2111, H2112, H2151, H2342, H2648, H2729, H2730, H2731, H5128, H5568, H6342, H6426, H6427, H7264, H7268, H7269, H7322, H7460, H7461, H7481, H7493, H7578, H8078, H8653, G17900, G51410, G51560, G54250

gerbang, palang gerbang, penjaga gerbang, tiang gerbang, pintu gerbang

Definisi:

Istilah “gerbang” mengacu pada titik akses di pagar, tembok, atau penghalang lain yang mengelilingi rumah, properti, kota, dll.

  • Gerbang kota dapat dibuka untuk memungkinkan orang, hewan, dan kargo keluar masuk kota.
  • Untuk melindungi kota, tembok dan gerbangnya dibuat tebal dan kuat. Gerbang-gerbang ditutup dan dikunci dengan palang logam atau kayu untuk mencegah tentara musuh memasuki kota.
  • “Palang” untuk gerbang mengacu pada batang kayu atau logam yang dapat dipindahkan ke tempatnya sehingga pintu gerbang tidak dapat dibuka dari luar.
  • Pada zaman Alkitab, gerbang kota sering kali merupakan pusat sosial untuk kota atau kota itu. Itu adalah tempat di mana berita tentang peristiwa terkini dipertukarkan di antara orang-orang, di mana transaksi bisnis terjadi, dan di mana keputusan perdata dibuat.

Saran Terjemahan:

  • Tergantung pada konteksnya, cara lain untuk menerjemahkan “gate” dapat berupa “pintu” atau “bukaan dinding” atau “penghalang” atau “pintu masuk”.
  • Frasa “bars of the gate” dapat diterjemahkan sebagai “baut pintu gerbang” atau “balok kayu untuk mengunci pintu gerbang” atau “batang logam pengunci pintu gerbang.”

Rujukan Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1817, H5592, H6607, H8179, G23740, G44390, G44400

gosip, gosip-gosip, berbicara omong kosong

Definisi:

Istilah "gosip" mengacu pada pembicaraan dengan orang lain tentang urusan pribadi orang lain, biasanya dengan cara yang negatif dan tidak produktif. Sering kali apa yang dibicarakan belum dikonfirmasi kebenarannya.

  • Alkitab mengatakan bahwa menyebarkan informasi negatif tentang orang lain adalah salah. Gosip dan fitnah adalah contoh dari perkataan negatif semacam ini.
  • Gosip berbahaya bagi orang yang dibicarakan karena sering kali merusak hubungan seseorang dengan orang lain.

(Lihat juga: fitnah)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H5372, G26360, G53970

gulungan

Definisi:

Pada zaman dahulu, gulungan adalah jenis buku yang terbuat dari satu lembar papirus atau kulit yang panjang dan digulung.

  • Setelah menulis di atas gulungan atau membacanya, orang menggulungnya dengan menggunakan batang yang terpasang di ujungnya.
  • Gulungan kitab digunakan untuk dokumen-dokumen hukum dan kitab suci.
  • Kadang-kadang gulungan yang dikirimkan oleh seorang utusan disegel dengan lilin. Jika lilin itu masih ada ketika gulungan itu diterima, maka si penerima tahu bahwa tidak ada orang yang membuka gulungan itu untuk membacanya atau menulis di atasnya karena sudah dimeteraikan.
  • Gulungan kitab yang berisi Kitab Suci Ibrani dibacakan dengan suara keras di rumah-rumah ibadat.

(Lihat juga: segel, sinagoge, firman Allah)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H4039, H4040, H5612, G09740, G09750

guru, Guru

Definisi:

Guru adalah orang yang memberikan informasi baru kepada orang lain. Guru membantu orang lain untuk mendapatkan dan menggunakan pengetahuan dan keterampilan.

  • Dalam Alkitab, kata "guru" digunakan dalam arti khusus untuk merujuk kepada seseorang yang mengajarkan tentang Tuhan.
  • Orang-orang yang belajar dari seorang guru disebut " pelajar" atau "murid".
  • Dalam beberapa terjemahan Alkitab, istilah ini ditulis dengan huruf besar ("Guru") ketika digunakan sebagai gelar untuk Yesus.

Saran Penerjemahan:

  • Kata yang biasa digunakan untuk guru dapat digunakan untuk menerjemahkan istilah ini, kecuali jika kata tersebut hanya digunakan untuk guru sekolah.
  • Beberapa budaya mungkin memiliki gelar khusus yang digunakan untuk guru agama, seperti "Tuan" atau "Rabi" atau "Pendeta."

(Lihat juga: murid, khotbah)

Referensi Alkitab:

Contoh dari Cerita Alkitab OBS:

  • 27:1 Pada suatu hari, seorang ahli Taurat Yahudi datang kepada Yesus untuk mencobai Dia, katanya, "Guru, apakah yang harus kuperbuat untuk memperoleh hidup yang kekal?"
  • 28:1 Pada suatu hari datanglah seorang pemimpin muda yang kaya raya kepada Yesus dan bertanya kepada-Nya, "Guru yang baik, apa yang harus kuperbuat untuk memperoleh hidup yang kekal?"
  • 37:2 Setelah lewat dua hari, Yesus berkata kepada murid-murid-Nya, "Marilah kita kembali ke Yudea." "Tetapi Guru," jawab murid-murid-Nya, "baru saja beberapa waktu yang lalu orang-orang di sana ingin membunuh Engkau!"
  • 38:14 Yudas datang kepada Yesus dan berkata, "Salam, Guru," lalu mencium-Nya.
  • 49:3 Yesus juga seorang guru yang besar, dan Ia berbicara dengan penuh kuasa karena Ia adalah Anak Allah.

Data Kata:

  • Strong’s: H3384, H3925, G13200, G25670, G35470, G55720

hakim

Definisi:

Hakim adalah orang yang memutuskan benar atau salah apabila terjadi perselisihan antar orang, biasanya dalam hal yang berkaitan dengan hukum.

  • Dalam Alkitab, Allah sering disebut sebagai hakim karena Dialah hakim sempurna yang membuat keputusan akhir tentang apa yang benar atau salah.
  • Setelah bangsa Israel memasuki tanah Kanaan dan sebelum mereka memiliki raja untuk memerintah mereka, Tuhan menunjuk para pemimpin yang disebut “hakim-hakim” untuk memimpin mereka di masa-masa sulit. Seringkali para hakim ini adalah para pemimpin militer yang menyelamatkan bangsa Israel dengan mengalahkan musuh-musuh mereka.
  • Istilah “hakim” juga bisa disebut “pengambil keputusan” atau “pemimpin” atau “pemberi” atau “gubernur”, tergantung pada konteksnya.

(Lihat juga: governor, judge, law)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0148, H0430, H1777, H1778, H1779, H1781, H1782, H6414, H6416, H6419, H8199, G03500, G12520, G13480, G29190, G29220, G29230

hakim

Definisi:

"A magistrate" adalah seorang pejabat yang ditunjuk yang bertindak sebagai hakim dan memutuskan masalah-masalah hukum..

*Pada zaman Alkitab, hakim juga menyelesaikan perselisihan antar manusia.

  • Tergantung pada konteksnya, cara untuk menerjemahkan istilah ini dapat mencakup “hakim yang berkuasa” atau “pejabat hukum” atau “pemimpin kota.”

(Lihat juga: judge, law)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H8200, H8614, G07580, G47550

halal, halal, melanggar hukum, tidak halal, tanpa hukum, tanpa hukum

Definisi:

Istilah “halal” mengacu pada sesuatu yang diizinkan untuk dilakukan sesuai dengan hukum atau persyaratan lainnya. Kebalikan dari ini adalah “melanggar hukum,” yang berarti “tidak sah.”

  • Dalam Alkitab, sesuatu itu “halal” jika diizinkan oleh hukum moral Allah, atau oleh Hukum Musa dan hukum-hukum Yahudi lainnya. Sesuatu yang “melanggar hukum” tidak “diizinkan” oleh hukum-hukum itu.
  • Melakukan sesuatu yang “secara sah” berarti melakukannya “dengan benar” atau “dengan cara yang benar.”
  • Banyak hal yang menurut hukum Yahudi sah atau tidak sah tidak sesuai dengan hukum Allah tentang mengasihi orang lain.
  • Bergantung pada konteksnya, cara untuk menerjemahkan “halal” dapat mencakup “diizinkam” atau “menurut hukum Allah” atau “mengikuti hukum kita” atau “sesuai” atau “sesuai”.
  • Ungkapan “Apakah itu halal?” dapat juga diterjemahkan sebagai “Apakah undang-undang kami mengizinkan?” atau “Apakah itu sesuatu yang diizinkan oleh hukum kami?”

Istilah “melanggar hukum” dan “tidak sah” digunakan untuk menggambarkan tindakan yang melanggar hukum.

  • Dalam Perjanjian Baru, istilah “melanggar hukum” tidak hanya digunakan untuk merujuk pada melanggar hukum Allah, tetapi juga sering merujuk pada melanggar hukum buatan orang Yahudi.
  • Selama bertahun-tahun, orang-orang Yahudi menambahkan hukum yang diberikan Tuhan kepada mereka. Para pemimpin Yahudi akan menyebut sesuatu “melanggar hukum” jika tidak sesuai dengan hukum buatan manusia mereka.
  • Ketika Yesus dan murid-muridnya memetik gandum pada hari Sabat, orang-orang Farisi menuduh mereka melakukan sesuatu yang “melanggar hukum” karena melanggar hukum Yahudi tentang tidak bekerja pada hari itu.
  • Ketika Petrus menyatakan bahwa makan makanan haram adalah “haram” baginya, dia bermaksud bahwa jika dia makan makanan itu dia akan melanggar hukum yang diberikan Tuhan kepada orang Israel tentang tidak makan makanan tertentu.

Istilah “tanpa hukum” menggambarkan seseorang yang tidak mematuhi hukum atau aturan. Ketika suatu negara atau sekelompok orang berada dalam keadaan “pelanggaran hukum,” ada ketidaktaatan, pemberontakan, atau amoralitas yang meluas.

  • Orang yang tidak memiliki hukum adalah pemberontak dan tidak mematuhi hukum Allah.
  • Rasul Paulus menulis bahwa pada hari-hari terakhir akan ada “orang yang durhaka,” atau “orang yang durhaka,” yang akan dipengaruhi oleh Setan untuk melakukan hal-hal jahat.

Saran Penerjemahan:

  • Istilah “melanggar hukum” ini harus diterjemahkan dengan menggunakan kata atau ungkapan yang berarti “tidak sah” atau “melanggar hukum.”

  • Cara lain untuk menerjemahkan “tidak sah” dapat “tidak diizinkam” atau “tidak sesuai dengan hukum Allah” atau “tidak sesuai dengan hukum kita.”

  • Ungkapan “melawan hukum” memiliki arti yang sama dengan “melanggar hukum.”

  • Istilah “tanpa hukum” juga dapat diterjemahkan sebagai “pemberontak” atau “tidak taat” atau “menentang hukum”.

  • Istilah “pelanggaran hukum” dapat diterjemahkan sebagai “tidak mematuhi hukum apa pum” atau “pemberontakan (melawan hukum Allah).”

  • Ungkapan “manusia durhaka” dapat diterjemahkan sebagai “manusia yang tidak mematuhi hukum apa pum” atau “manusia yang memberontak terhadap hukum Allah.”

  • Penting untuk menjaga konsep “hukum” dalam istilah ini, jika memungkinkan.

  • Perhatikan bahwa istilah “melanggar hukum” memiliki arti yang berbeda dari istilah ini.

(Lihat juga: hukum, hukum Taurat, Musa, Sabat)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H6530, G01110, G01130, G02660, G04580, G04590, G18320, G35450

hari

Definisi:

Istilah “hari” umumnya menunjuk pada waktu yang diperlukan selama periode terang dan gelap di langit untuk menyelesaikan satu siklus (yaitu, 24 jam). Namun, dalam Alkitab istilah yang sama sering digunakan untuk menunjuk pada jangka waktu yang lebih pendek (misalnya waktu antara matahari terbit dan terbenam) atau jangka waktu yang lebih lama yang seringkali tidak ditentukan.

  • “Siang” terkadang digunakan sebagai lawan dari “malam”. Dalam kasus ini, istilah tersebut menun juk pada periode waktu ketika langit sedang terang.
  • Istilah ini juga bisa menunjuk pada suatu titik waktu tertentu, misalnya “hari ini”.
  • Kadang-kadang istilah “hari” digunakan secara kiasan untuk menunjuk pada jangka waktu yang lebih lama, seperti “hari Yahweh” atau “hari-hari terakhir”. Beberapa bahasa akan menggunakan pernyataan yang berbeda untuk menerjemahkan penggunaan kiasan ini atau akan menerjemahkan “hari” secara non-kiasan.

Saran Penerjemahan:

  • Yang terbaik adalah menerjemahkan istilah ini secara harafiah sebagai “hari” atau “siang hari” dengan menggunakan kata dalam bahasa saudara yang menunjuk pada bagian hari ketika ada cahaya.
  • Terjemahan lain dari “hari” dapat mencakup “siang hari”, “waktu”, “musim”, “kesempatan” atau “peristiwa”, tergantung pada konteksnya.

(Lihat juga: waktu, hari penghakiman, hari akhir)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H3117, H3118, H6242, G22500

hormat, dihormati, penghormatan

Definisi:

Istilah “penghormatan” menunjuk pada perasaan hormat yang mendalam terhadap seseorang atau sesuatu. “Menghormati” seseorang atau sesuatu berarti menunjukkan rasa hormat terhadap orang atau benda itu.

  • Perasaan hormat terlihat pada tindakan yang menghormati orang yang dihormati.
  • Takut akan Tuhan adalah rasa hormat batin yang diwujudkan dalam ketaatan terhadap perintah-perintah Allah.
  • Istilah ini juga bisa diterjemahkan sebagai “takut dan hormat” atau “rasa hormat yang tulus.”

(Lihat juga: takut, kehormatan, taat)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H3372, H3373, H3374, H4172, H6342, H7812, G01270, G17880, G21250, G24120, G53990, G54010

hukum, prinsip

Definisi:

"Hukum" adalah aturan resmi yang biasanya ditulis dan ditegakkan oleh seseorang yang berwenang. "Prinsip" adalah pedoman untuk pengambilan keputusan dan perilaku, dan biasanya tidak tertulis atau ditegakkan. Namun, terkadang istilah "hukum" digunakan untuk mengartikan "prinsip".

  • "Hukum" mirip dengan "ketetapan", tetapi istilah "hukum" umumnya digunakan untuk merujuk pada sesuatu yang tertulis dan bukan yang diucapkan.
  • Baik "hukum" maupun "prinsip" dapat merujuk pada aturan umum atau keyakinan yang memandu perilaku seseorang.
  • Makna "hukum" ini berbeda dengan maknanya dalam istilah "hukum Musa", yang merujuk pada perintah dan instruksi yang diberikan Tuhan kepada bangsa Israel.
  • Ketika hukum umum dirujuk, "hukum" dapat diterjemahkan sebagai "prinsip" atau "aturan umum."

(Lihat juga: law of Moses, decree, command, declare)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1285, H1881, H1882, H2706, H2708, H2710, H4687, H4941, H6310, H7560, H8451, G17850, G35480, G35510, G47470

integritas

Definisi:

Istilah “integrity” mengacu kepada sikap jujur, dengan prinsip dan perilaku moral yang kuat. Yang memilikinya dikatakan mempunyai integritas.

  • Memiliki integritas juga berarti memilih untuk melakukan apa yang jujur dan benar meskipun tidak ada orang lain yang melihat.
  • Tokoh-tokoh tertentu dalam Alkitab, seperti Yusuf dan Daniel, menunjukkan integritas ketika mereka menolak melakukan kejahatan dan memilih untuk menaati Allah. *Kitab Amsal mengatakan lebih baik miskin dan berintegritas daripada kaya dan korup atau tidak jujur.

Saran terjemahan

  • Istilah “integrity” juga dapat diterjemahkan sebagai “kejujuran” atau “kebenaran moral” atau “berperilaku jujur” atau “bertindak dengan cara yang dapat dipercaya dan jujur.”

(Lihat juga: Daniel, Joseph (OT))

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H3476, H6664, H6666, H8535, H8537, H8537, H8538, H8549, G45870

iri hati, menginginkan, cemburu, kecemburuan

Definisi:

Istilah “iri” dan “iri hati” merujuk pada perasaan cemburu terhadap seseorang karena apa yang dimiliki orang tersebut atau karena kualitas atau kemampuan orang tersebut yang patut dikagumi. Istilah “menginginkan” berarti sangat ingin memiliki sesuatu.

  • Iri hati biasanya merupakan perasaan negatif berupa kebencian karena kesuksesan, keberuntungan, harta benda, atau kemampuan orang lain.
  • Menginginkan adalah keinginan kuat untuk memiliki harta benda orang lain, bahkan bisa jadi pasangan orang lain.
  • Dalam beberapa konteks, istilah “cemburu” dan “kecemburuan” dapat berarti “iri hati”.

Saran Penerjemahan

  • Ketika istilah “cemburu” dan “kecemburuan” merujuk pada perasaan “iri hati” yang salah terhadap seseorang, istilah “iri hati” atau “iri” dapat digunakan jika konteksnya memungkinkan.

(Lihat juga: cemburu, kecemburuan)

Rujukan Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0183, H1214, H1215, H2530, H3415, H5869, H7065, H7068, G08660, G19370, G22050, G22060, G37130, G37880, G41230, G41240, G41900, G53540, G53550, G53660

jam

Definisi:

Selain digunakan untuk merujuk pada kapan atau berapa lama sesuatu berlangsung, istilah "jam" juga digunakan dalam beberapa cara kiasan:

  • Kadang-kadang "jam" mengacu pada waktu yang teratur dan terjadwal untuk melakukan sesuatu, seperti "jam doa."
  • Ketika ayat ini mengatakan bahwa "waktunya telah tiba" bagi Yesus untuk menderita dan dihukum mati, ini berarti bahwa itu adalah waktu yang telah ditentukan untuk hal itu terjadi-waktu yang telah dipilih Allah sejak lama.
  • Istilah "saat" juga digunakan untuk mengartikan "pada saat itu" atau "saat itu juga".
  • Ketika ayat ini berbicara tentang "jam" yang terlambat, ini berarti bahwa saat itu adalah sore hari, ketika matahari akan segera terbenam.

Saran Penerjemahan:

  • Ketika digunakan secara kiasan, istilah "jam" dapat diterjemahkan sebagai "waktu" atau "saat" atau "waktu yang ditentukan."
  • Ungkapan "pada saat itu juga" atau "jam yang sama" dapat diterjemahkan sebagai "pada saat itu" atau "pada waktu itu" atau "segera" atau "saat itu juga".
  • Ungkapan "jam sudah larut" dapat diterjemahkan sebagai "hari sudah larut" atau "hari akan segera gelap" atau "hari sudah sore".

(Lihat juga: jam)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: G56100

jam, saat, segera, untuk sementara waktu

Definisi:

Istilah “jam” sering digunakan dalam Alkitab untuk menunjukkan jam berapa suatu peristiwa tertentu terjadi. Kata ini juga digunakan secara kiasan yang berarti “waktu” atau “momen”.

*Orang-orang Yahudi menghitung waktu siang hari dimulai saat matahari terbit (sekitar jam 6 pagi). Misalnya, “jam kesembilan” berarti “sekitar jam tiga sore”.

  • Jam malam dihitung mulai saat matahari terbenam (sekitar jam 6 sore). Misalnya, “jam ketiga malam” berarti “sekitar jam sembilan malam” dalam sistem kita saat ini.
  • Karena referensi waktu dalam Alkitab tidak sama persis dengan sistem waktu sekarang, frasa seperti “sekitar jam sembilan” atau “sekitar jam enam” dapat digunakan.
  • Beberapa terjemahan mungkin menambahkan frasa seperti “di malam hari” atau “di pagi hari” atau “di sore hari” untuk memperjelas jam berapa yang sedang dibicarakan.
  • Frasa “pada jam itu” dapat diterjemahkan sebagai “pada waktu itu” atau “pada saat itu.”
  • Sehubungan dengan Yesus, ungkapan ”saatnya telah tiba” dapat diterjemahkan menjadi ”waktunya telah tiba bagi dia untuk” atau “waktu yang ditetapkan baginya telah tiba”.

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H8160, G56100

jelai

Definisi:

Istilah “barley” menunjuk pada sejenis biji-bijian yang digunakan untuk membuat roti.

  • The barley plant has a long stalk with a head at the top where the seeds or grains grow.
  • Barley does well in warmer weather so it is often harvested in spring or summer.
  • When barley is threshed, the edible seeds are separated from the worthless chaff.
  • Barley grain is ground up into flour, which is then mixed with water or oil to make bread.
  • If barley is not known, this could be translated as “grain called barley” or “barley grain.”

(See also: How to Translate Unknowns)

(See also: grain, thresh, wheat)

Bible References:

Data Kata:

  • Strong’s: H8184, G29150, G29160

jerat, menjerat, menjebak, jebakan, terjebak, perangkap

Definisi:

Istilah "jerat" dan "jebakan" mengacu ke perangkat yang digunakan untuk menangkap hewan dan mencegahnya melarikan diri. "Jerat" atau "menjerat" berarti menangkap dengan jerat, dengan "jebakan" atau "menjebak" berarti menangkap dengan perangkap. Dalam Alkitab, istilah-istilah ini juga digunakan secara kiasan untuk berbicara tentang bagaimana dosa dan pencobaan seperti perangkap tersembunyi yang menangkap dan mencelakakan manusia.

  • "Jerat" adalah lingkaran tali atau kawat yang tiba-tiba menarik dengan kuat ketika seekor hewan masuk ke dalamnya, menjerat kakinya.
  • "Jebakan" biasanya terbuat dari logam atau kayu dan memiliki dua bagian yang secara tiba-tiba dan kuat saling berdekatan, menangkap hewan sehingga tidak bisa melepaskan diri. Terkadang jebakan dapat berupa lubang yang dalam yang telah dibuat untuk membuat sesuatu jatuh ke dalamnya.
  • Biasanya jerat atau jebakan disembunyikan sehingga mangsanya terkejut.
  • Frasa "memasang jebakan" berarti menyiapkan jebakan untuk menangkap sesuatu.
  • "Jatuh ke dalam jebakan" berarti jatuh ke dalam lubang yang dalam yang digali dan disembunyikan untuk menangkap seekor binatang.
  • Seseorang yang mulai berbuat dosa dan tidak dapat berhenti dapat digambarkan sebagai "terjerat oleh dosa" dalam referensi kiasan untuk cara seekor binatang dapat terjerat dan tidak dapat melarikan diri.
  • Sama seperti seekor binatang yang terancam dan terluka karena berada di dalam jebakan, demikian pula seseorang yang terjebak dalam perangkap dosa sedang dilukai oleh dosa itu dan perlu dibebaskan.

(Lihat juga: bebas, mangsa, Setan, godaan, cobaan)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H2256, H3353, H3369, H3920, H3921, H4170, H4204, H4434, H4685, H4686, H4889, H5367, H5914, H6341, H6351, H6354, H6679, H6983, H7639, H7845, H8610, G00640, G23390, G23400, G38020, G38030, G39850, G46250

jurang maut, jurang tanpa dasar

Definisi:

Istilah “jurang maut” mengacu pada lubang atau jurang yang sangat besar dan dalam yang tidak memiliki dasar.

  • Dalam Alkitab, “abyss” atau “jurang maut” adalah tempat hukuman.
  • Misalnya, ketika Yesus memerintahkan roh jahat keluar dari seseorang, mereka memohon agar roh jahat tersebut tidak dibuang ke jurang maut.
  • Kata “jurang maut” juga bisa diterjemahkan sebagai “lubang tanpa dasar” atau “jurang yang dalam”.
  • Istilah ini seharusnya diterjemahkan secara berbeda dari “hades”, “sheol”, atau “neraka”.

(Lihat juga: Hades, hell, punish)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: G00120, G54210

kagum, kekaguman

Definisi:

Istilah “awe” mengacu pada rasa takjub dan rasa hormat yang mendalam yang timbul karena melihat sesuatu yang besar, berkuasa, dan megah.

  • Istilah “awesome” menggambarkan seseorang atau sesuatu yang menimbulkan perasaan kagum.
  • Penglihatan tentang kemuliaan Allah yang dilihat oleh nabi Yehezkiel sungguh “menakjubkan” atau “mengagumkan.”
  • Respons manusia yang menunjukkan rasa kagum akan kehadiran Allah antara lain: rasa takut, sujud atau berlutut, menutup wajah, dan gemetar.

(Lihat juga: fear, glory)

Referensi Alkitab:

*1 Tawarikh 17:21

Data Kata:

  • Strong’s: H0366, H1481, H3372, H6206, H7227, G21240

kapak

Definisi:

"Ax" adalah alat yang digunakan untuk memotong atau menebang pohon atau kayu.

*Kapak biasanya memiliki gagang kayu panjang dengan bilah logam besar menempel di ujungnya.

  • Jika budaya Anda memiliki alat yang mirip dengan kapak, nama alat tersebut dapat digunakan untuk menerjemahkan “ax”.
  • Cara lain untuk menerjemahkan istilah ini dapat mencakup “alat pemotong pohon” atau “alat kayu dengan pisau” atau “alat pemotong kayu bergagang panjang.” *Dalam salah satu peristiwa Perjanjian Lama, bilah kapak jatuh ke sungai, jadi sebaiknya alat yang dijelaskan memiliki bilah yang bisa lepas dari gagang kayunya.

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1631, H4621, H7134, G05130

kawanan, kelompok

Definisi:

Dalam Alkitab, “kawanan” menunjuk pada sekelompok domba atau kambing dan “kumpulan” menunjuk pada sekelompok sapi atau babi.

  • Bahasa yang berbeda mungkin memiliki cara yang berbeda dalam memberi nama pada kelompok hewan atau burung.

Saran-saran Penerjemahan:

  • Pertimbangkan istilah apa yang digunakan dalam bahasa saudara untuk menunjuk pada berbagai kelompok hewan, dan gunakan istilah yang sesuai untuk setiap jenis hewan.
  • Jika bahasa saudara menggunakan kata yang sama untuk menunjuk pada kelompok domba dan sapi, maka saudara mungkin perlu mengatakan “kelompok domba” dimana Alkitab hanya menyebutkan “kawanan domba”, dan “kelompok ternak” dimana Alkitab hanya mengatakan “kawanan domba”, dan “kelompok ternak” dimana Alkitab hanya mengatakan “ kawanan.” Alternatifnya, jika konteks Alkitab tidak menuntut pembedaan (jika teksnya hanya mengatakan “flocks and herds,” artinya semua hewan peliharaan mereka) saudara dapat menggunakan satu kata tersebut satu kali saja.

(Lihat juga: goat, cow, pig, sheep)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0951, H1241, H2835, H4029, H4735, H4830, H5349, H5739, H6251, H6629, H7399, H7462, G00340, G41670, G41680

kebun anggur, perkebunan anggur

Definisi:

Kebun anggur adalah daerah kebun yang luas tempat tanaman anggur ditanam dan buah anggur dibudidayakan.

  • Kebun anggur sering kali memiliki tembok di sekelilingnya untuk melindungi buahnya dari pencuri dan binatang. *Tuhan mengibaratkan bangsa Israel dengan kebun anggur yang tidak menghasilkan buah yang baik. (Lihat: Metafora)
  • Kebun anggur juga bisa diterjemahkan sebagai “kebun anggur” atau “perkebunan anggur”.

(See also: grape, Israel, vine)

Bible References:

Data Kata:

  • Strong’s: H1612, H3754, H3755, H8284, G02900

kehancuran, reruntuhan, hancur

Definisi:

“Menghancurkan” sesuatu berarti merusak, menghancurkan, atau menjadikan tidak berguna. Istilah “reruntuhan” atau “reruntuhan-reruntuhan” menunjuk pada puing-puing dan sisa-sisa yang rusak dari sesuatu yang telah dihancurkan.

  • Nabi Zefanya berbicara tentang hari murka Allah sebagai “hari kehancuran” ketika dunia akan dihakimi dan dihukum.
  • Kitab Amsal mengatakan bahwa kerusakan dan kehancuran menanti orang-orang fasik.
  • Tergantung pada konteksnya, “merusak” dapat diterjemahkan menjadi “menghncurkan” atau “merusak” atau “membuat tidak berguna” atau “menghancurkan.”
  • Istilah “reruntuhan” atau “reruntuhan-reruntuhan” dapat diterjemahkan sebagai “puing-puing” atau “bangunan yang rusak” atau “kota yang hancur” atau “kehancuran” atau “kerusakan” atau “kehancuran”, bergantung pada konteksnya.

(Lihat juga: dihancurkan)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0006, H1197, H1530, H1820, H1942, H2034, H2040, H2717, H2719, H2720, H2723, H2930, H3510, H3765, H3782, H3832, H4072, H4288, H4384, H4654, H4876, H4889, H5221, H5327, H5557, H5754, H5856, H7451, H7489, H7582, H7591, H7612, H7701, H7703, H7843, H8047, H8074, H8077, H8414, H8510, G26790, G26920, G36390, G44850

kekasih

Definition:

Istilah "kekasih" secara harfiah berarti "orang yang mencintai." Biasanya ini mengacu pada orang-orang yang memiliki hubungan seksual satu sama lain.

  • Ketika istilah "kekasih" digunakan dalam Alkitab, biasanya merujuk pada seseorang yang terlibat dalam hubungan seksual dengan seseorang yang bukan pasangannya.
  • Hubungan seksual yang salah ini sering digunakan dalam Alkitab untuk merujuk kepada ketidaktaatan Israel kepada Tuhan dalam menyembah berhala. Jadi istilah "kekasih" juga digunakan secara kiasan untuk merujuk kepada berhala yang disembah oleh bangsa Israel. Dalam konteks ini, istilah ini mungkin dapat diterjemahkan dengan "pasangan yang tidak bermoral" atau "pasangan dalam perzinahan" atau "berhala". [Lihat Metafora]
  • Seorang "pencinta" uang adalah seseorang yang terlalu mementingkan uang dan menjadi kaya.
  • Dalam kitab Kidung Agung Perjanjian Lama, istilah "kekasih" digunakan secara positif.

(Lihat juga: perzinahan, dewa palsu, dewa palsu, kasih)

Rujukan Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0157, H0158, H0868, H5689, H7453, H8566, G08650, G08660, G53660, G53670, G53690, G53770

keledai, bagal

Definisi:

Keledai adalah hewan pekerja berkaki empat, mirip dengan kuda, tetapi lebih kecil dan memiliki telinga yang lebih panjang.

  • Bagal adalah keturunan mandul dari keledai jantan dan kuda betina.
  • Bagal adalah hewan yang sangat kuat sehingga merupakan hewan pekerja yang berharga.
  • Baik keledai maupun bagal digunakan untuk membawa beban dan orang saat bepergian.
  • Pada zaman Alkitab, raja-raja akan mengendarai keledai pada masa damai, daripada kuda, yang digunakan untuk masa perang.
  • Yesus mengendarai keledai muda ke Yerusalem seminggu sebelum disalibkan di sana.

(Lihat juga: Cara Menerjemahkan Hal yang Tidak Diketahui)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0860, H2543, H3222, H5895, H6167, H6501, H6505, H6506, G36780, G36880, G52680

keluarga, rumah tangga

Definisi:

Istilah “keluarga” mengacu pada sekelompok orang yang memiliki hubungan darah dan biasanya mencakup ayah, ibu, dan anak-anak mereka. Dalam Alkitab, istilah ini terkadang mencakup kerabat dekat lainnya seperti kakek-nenek, cucu, paman, dan bibi.

  • Pada zaman Alkitab, biasanya laki-laki tertualah yang memegang kekuasaan utama dalam sebuah keluarga.
  • Keluarga juga bisa mencakup pembantu, selir, dan bahkan orang asing.
  • Beberapa bahasa mungkin memiliki kata yang lebih luas seperti “klan” atau “rumah tangga” yang lebih cocok jika digunakan dalam konteks yang tidak hanya menunjuk pada orang tua dan anak-anak.
  • Perjanjian Baru sering menggunakan istilah yang berkaitan dengan konsep “keluarga” untuk menunjuk pada Gereja, yang berarti orang-orang yang percaya kepada Yesus.

(Lihat juga: clan, ancestor, house)

Bible References:

Data Kata:

  • Strong’s: H0001, H0251, H0272, H0504, H1004, H1121, H2233, H2859, H2945, H3187, H4138, H4940, H5387, H5712, G10850, G36140, G36240, G39650

kemenyan

Definisi:

Kemenyan adalah rempah harum yang terbuat dari pohon damar. Ini digunakan untuk membuat parfum dan dupa.

  • Pada zaman Alkitab, kemenyan merupakan bumbu penting yang digunakan untuk mempersiapkan jenazah yang akan dikuburkan.
  • Rempah-rempah ini juga berharga karena berkhasiat untuk penyembuhan dan menenangkan.
  • Ketika orang-orang majus datang dari negara timur untuk mengunjungi bayi Yesus di Betlehem, kemenyan adalah salah satu dari tiga hadiah yang mereka bawakan untuk-Nya.

(LIhat juga: Bethlehem, learned men)

Referensi Alkitab:

Data Kata;

  • Strong’s: H3828, G30300

keperkasaan, perkasa, perbuatan-perbuatan yang perkasa

Definisi:

Istilah “perkasa” dan “keperkasaan” mengacu pada hal memiliki kekuatan atau kekuasaan yang besar.

  • Seringkali kata “might” merupakan kata lain dari “strength.” Ketika berbicara tentang Allah, itu bisa berarti “power.”
  • Ungkapan “orang-orang perkasa” sering kali mengacu pada orang-orang yang berani dan menang dalam pertempuran. Kelompok orang yang setia kepada Daud yang membantu melindungi dan membela dia sering disebut “orang-orang perkasa”.
  • Allah juga disebut sebagai ”Yang perkasa”.
  • Ungkapan “mighty works” biasanya mengacu pada hal-hal menakjubkan yang dilakukan Allah, terutama mukjizat.
  • Istilah ini berkaitan dengan istilah “almighty”, yang merupakan gambaran umum tentang Allah, artinya Dia mempunyai kuasa yang penuh.

Saran terjemahan:

  • Tergantung pada konteksnya, istilah “mighty” dapat diterjemahkan sebagai “penuh kuasa” atau “menakjubkan” atau “sangat kuat.”
  • Ungkapan “his might” dapat diterjemahkan sebagai “kekuatannya” atau “kuasanya.”
  • Dalam Kisah Para Rasul 7, Musa digambarkan sebagai seorang yang “perkasa dalam perkataan dan perbuatan”. Ini dapat diterjemahkan sebagai “Musa berbicara tentang firman Allah yang penuh kuasa dan melakukan hal-hal yang ajaib” atau “Musa berbicara tentang firman Allah dengan penuh kuasa dan melakukan banyak hal yang menakjubkan.”
  • Tergantung pada konteksnya, “mighty works” dapat diterjemahkan sebagai “hal-hal menakjubkan yang dilakukan Allah” atau “mukjizat” atau “Allah melakukan segala sesuatu dengan kuasa.”
  • Istilah “might” juga bisa diterjemahkan sebagai “kuasa” atau “kekuatan besar.”
  • Jangan kacaukan istilah ini dengan kata bahasa Inggris yang digunakan untuk menyatakan suatu kemungkinan, seperti dalam “It might rain.”

(Lihat juga: Almighty, miracle, power, strength)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0046, H0047, H0117, H0202, H0386, H0410, H0430, H0533, H0650, H1219, H1368, H1369, H1396, H1397, H1419, H2220, H2389, H2428, H3201, H3524, H3581, H3966, H4101, H5794, H5797, H6099, H6105, H6108, H6184, H7227, H7580, H8623, H8624, G14110, G14150, G14980, G24780, G24790, G29000, G29040, G31670, G31730

kepungan, pengepungan, dikepung, terkepung

Definisi:

“Pengepungan” terjadi ketika pasukan penyerang mengepung sebuah kota dan mencegahnya menerima pasokan makanan dan air. Mengepung sebuah kota atau membuat kota tersebut “terkepung” berarti menyerangnya dengan cara mengepung.

  • Ketika bangsa Babel datang untuk menyerang Israel, mereka menggunakan taktik pengepungan terhadap Yerusalem untuk melemahkan orang-orang yang ada di dalam kota.
  • Seringkali selama pengepungan, jalan landai dari tanah secara bertahap dibangun untuk memungkinkan tentara yang menyerang menyeberangi tembok kota dan menyerang kota.
  • “Mengepung” sebuah kota juga bisa diartikan “ memblokade” kota tersebut atau “menyerbu” kota tersebut.
  • Istilah “dikepung” memiliki arti yang sama dengan ungkapan “terkepung”. Kedua ungkapan ini menggambarkan sebuah kota yang terkepung dan dikepung oleh tentara musuh.

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H4692, H4693, H5341, H5437, H5564, H6693, H6696, H6887

kerajaan, keluarga raja, raja, ratu

Definisi:

Istilah “kerajaan” menggambarkan orang-orang dan hal-hal yang berhubungan dengan raja atau ratu.

  • Contoh hal-hal yang dapat disebut “kerajaan” mencakup kedudukan raja (atau ratu), pakaian, istana, takhta, dan mahkota.
  • Seorang raja atau ratu biasanya tinggal di istana kerajaan.
  • Seorang raja mengenakan pakaian khusus, kadang-kadang disebut “jubah kerajaan”. Seringkali jubah raja berwarna ungu, warna ini hanya dapat dihasilkan oleh jenis pewarna yang langka dan sangat mahal.
  • Dalam Perjanjian Baru, orang-orang yang percaya kepada Yesus disebut “kerajaan imam”. Cara lain untuk menerjemahkan hal ini dapat mencakup “imam yang melayani Allah sang Raja” atau “dipanggil menjadi imam bagi Allah sang Raja.”
  • Istilah “kerajaan” juga dapat diterjemahkan sebagai “seperti raja” atau “milik seorang raja”.

(Lihat juga: king. palace, priest, purple, queen, robe)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0643, H1921, H1935, H4410, H4428, H4430, H4437, H4438, H4467, H4468, H7985, G09330, G09340, G09370

kerja/kerja keras, kerja-kerja/usaha-usaha, telah bekerja keras, sedang bekerja keras, pekerja, pekerjaan, kerja keras

Definisi:

Istilah "kerja" mengacu pada melakukan kerja keras dalam bentuk apa pun.

  • Secara umum, kerja adalah tugas apa pun yang menggunakan energi. Sering kali tersirat bahwa tugas itu sulit.
  • Pekerja adalah orang yang melakukan segala jenis pekerjaan.
  • Cara untuk menerjemahkan "kerja" dapat mencakup " pekerjaan" atau " bersusah payah" atau "kerja keras" atau "pekerjaan yang sulit" atau "bekerja keras".

(Lihat juga: keras)

Referensi Alkitab:

Data Kata:


kerudung, berkerudung, membuka kerudung

Definisi:

Istilah “kerudung” biasanya menunjuk pada sepotong kain tipis yang digunakan sebagai penutup kepala, untuk menutupi seluruh atau sebagian kepala atau wajah.

  • Musa menutupi wajahnya dengan selubung setelah dia berada di hadirat TUHAN, sehingga sinar wajahnya tersembunyi dari orang-orang.
  • Dalam Alkitab, wanita mengenakan kerudung untuk menutupi kepala, dan sering kali juga wajah, saat berada di depan umum atau di hadapan pria.
  • Kerudung yang dipakai wanita dalam Alkitab untuk menutupi wajah mereka mungkin terbuat dari bahan tipis yang sebagian terlihat dan mungkin hanya menutupi sebagian wajah sehingga mata wanita tidak tertutup.
  • Kata kerja “berkerudung” berarti menutupi sesuatu dengan kerudung.
  • Dalam beberapa versi bahasa Inggris, kata “veil” digunakan untuk menunjuk pada tirai tebal yang menutupi pintu masuk ke tempat maha suci. Namun “tirai” adalah istilah yang lebih baik dalam konteks tersebut, karena menunjuk pada sepotong kain yang berat dan tebal.

Saran-saran Penerjemahan:

  • Istilah “kerudung” juga dapat diterjemahkan sebagai “penutup kain tipis” atau “kain penutup” atau “penutup kepala.”
  • Di beberapa budaya, mungkin sudah ada istilah kerudung untuk wanita. Mungkin perlu untuk menemukan kata yang berbeda bila digunakan untuk Musa.

(Lihat juga: Moses)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H4304, H4533, H4555, H6777, H6809, H7196, H7479, G03430, G25710, G25720

kesenangan

Definisi:

Istilah " kesenangan" berarti kesenangan yang luar biasa atau kegembiraan yang luar biasa.

  • "Menyenangi" sesuatu berarti "menikmati" atau "bergembira" atau "berbahagia dengan" sesuatu tersebut. Jika seseorang "menyukai" sesuatu, itu berarti dia sangat menikmatinya.
  • Ketika sesuatu sangat menyenangkan atau menyenangkan, itu disebut "menyenangkan".
  • Ungkapan "kesukaanku adalah hukum TUHAN" dapat diterjemahkan menjadi "hukum TUHAN memberiku sukacita yang besar" atau "aku senang menaati hukum TUHAN" atau "aku bahagia ketika aku menaati perintah TUHAN."
  • Frasa "tidak bersukacita dalam" dan "tidak bersukacita dalam" dapat diterjemahkan menjadi "sama sekali tidak senang dengan" atau "tidak senang dengan".
  • Frasa "senang dengan" berarti "dia senang melakukan" sesuatu atau "dia sangat senang dengan" sesuatu atau seseorang.
  • Istilah "kesukaan" mengacu pada hal-hal yang dinikmati seseorang. Ini dapat diterjemahkan sebagai "kesenangan" atau "hal-hal yang memberikan kegembiraan."
  • Ungkapan seperti "Saya senang melakukan kehendak-Mu" juga dapat diterjemahkan menjadi "Saya senang melakukan kehendak-Mu" atau "Saya sangat senang ketika saya menaati-Mu."

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1523, H2530, H2531, H2532, H2654, H2655, H2656, H2836, H4574, H5276, H5727, H5730, H6026, H6027, H7306, H7381, H7521, H7522, H8057, H8173, H8191, H8588, H8597

kesengsaraan, kesusahan, kesulitan

Definisi:

Istilah “kesengsaraan” mengacu pada masa-masa sulit, penderitaan, dan kesusahan.

  • Dijelaskan dalam Perjanjian Baru bahwa orang Kristen akan mengalami masa-masa penganiayaan dan berbagai macam kesengsaraan karena banyak orang di dunia ini yang menentang ajaran-ajaran Yesus.
  • Istilah “kesengsaraan” juga dapat diterjemahkan sebagai “masa penderitaan besar” atau “kesusahan yang mendalam” atau “kesulitan yang berat”.

(Lihat juga: bumi, mengajar, murka)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H6869, G23470, G44230

ketekunan, daya tahan

Definisi:

Yang dimaksud dengan “endure” adalah bertahan lama atau menanggung sesuatu yang sulit dengan kesabaran.

*Artinya juga tetap teguh ketika masa ujian tiba, tanpa menyerah.

  • Istilah “endurance” bisa berarti “kesabaran” atau “bertahan menghadapi cobaan” atau “bertekun ketika dianiaya.”
  • Anjuran kepada orang-orang Kristen untuk “bertekun sampai akhir” berarti menyuruh mereka menaati Yesus, meskipun hal ini menyebabkan mereka menderita.
  • “To endure suffering” juga bisa berarti “mengalami penderitaan”.

Saran terjemahan:

  • Cara menerjemahkan istilah “endure” dapat mencakup “bertekun” atau “tetap percaya” atau “terus melakukan apa yang Allah ingin Anda lakukan” atau “berdiri teguh.”
  • Dalam beberapa konteks, “endure” dapat diterjemahkan menjadi “mengalami” atau “melewati”.
  • Dengan arti bertahan lama, istilah “endure” juga bisa diterjemahkan menjadi “berlangsung” atau “terus”. Ungkapan “will not endure” dapat diterjemahkan menjadi “tidak akan bertahan” atau “tidak akan terus bertahan.”
  • Cara menerjemahkan “endurance” dapat mencakup “ketekunan” atau “terus percaya” atau “tetap setia.”

(Lihat juga: bertekun)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0386, H3201, H3557, H5331, H5375, H5975, G04300, G09070, G15260, G20050, G20760, G25940, G33060, G47220, G52780, G52810, G52970, G53420

ketetapan, peraturan, persyaratan, hukum yang ketat, adat istiadat

Definisi:

Ketetapan adalah peraturan atau hukum publik yang memberikan aturan atau instruksi untuk diikuti oleh masyarakat. Istilah ini terkait dengan istilah “menahbiskan”.

  • Kadang-kadang sebuah ketetapan adalah sebuah kebiasaan yang telah menjadi mapan melalui praktik selama bertahun-tahun.
  • Dalam Alkitab, sebuah ketetapan adalah sesuatu yang diperintahkan Allah kepada bangsa Israel untuk dilakukan. Kadang-kadang Dia memerintahkan mereka untuk melakukannya selamanya.
  • Istilah “ketetapan” dapat diterjemahkan sebagai “ketetapan umum” atau “peraturan” atau “hukum”, tergantung pada konteksnya.

(Lihat juga: perintah, keputusan, hukum, menahbiskan, undang-undang)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H2706, H4687, H4931, H4941

kitab kehidupan

Definisi:

Istilah “Kitab Kehidupan” digunakan untuk menunjuk pada tempat di mana Tuhan menuliskan nama semua orang yang telah Dia tebus dan telah diberikan kehidupan kekal.

Kitab Wahyu menunjuk tentang kitab ini sebagai “Kitab Kehidupan Anak Domba.” Ini dapat diterjemahkan sebagai “buku kehidupan milik Yesus, Anak Domba Allah.” Pengorbanan Yesus di kayu salib membayar hukuman dosa manusia sehingga mereka dapat memperoleh hidup kekal melalui iman kepada-Nya.

  • Kata “kitab” juga dapat berarti “gulungan” atau “surat” atau “tulisan” atau “dokumen hukum”. Ini mungkin bisa literal atau kiasan.

(Lihat juga: everlasting, lamb, life, sacrifice, scroll)

Referensi Alkitab:

Data Kata

  • Strong’s: H2416, H5612, G09760, G22220

konfirmasi, pengesahan, sah

Definisi:

Istilah “konfirmasi” mengacu pada verifikasi bahwa sesuatu itu benar atau secara hukum menyatakan bahwa suatu transaksi telah terjadi.

  • Ketika seorang raja “dikukuhkan”, ini berarti bahwa keputusan untuk menjadikannya raja telah disepakati dan didukung oleh rakyat.
  • Mengkonfirmasi apa yang ditulis oleh seseorang berarti memverifikasi bahwa apa yang ditulis itu benar.
  • “Penegasan” Injil berarti mengajarkan kepada orang-orang tentang kabar baik tentang Yesus sedemikian rupa sehingga menunjukkan bahwa Injil itu benar.
  • Memberikan sumpah “sebagai konfirmasi” berarti menyatakan dengan sungguh-sungguh atau bersumpah bahwa sesuatu itu benar atau dapat dipercaya.
  • Cara-cara untuk menerjemahkan “konfirmasi” dapat mencakup, “menyatakan sebagai benar” atau “terbukti dapat dipercaya” atau “setuju dengan” atau “meyakinkan” atau “berjanji”, tergantung pada konteksnya.

(Lihat juga: perjanjian, sumpah, percaya)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0559, H1396, H3045, H3559, H4390, H4672, H5414, H5975, H6213, H6965, G09500, G09510, G33150, G49720

korban bakaran, korban api-apian

Definisi:

“Korban bakaran” adalah sejenis korban kepada Allah yang dibakar dengan api di atas mezbah. Itu dipersembahkan untuk menebus dosa-dosa manusia. Ini juga disebut “korban api-apian”.

  • Hewan yang digunakan untuk persembahan ini biasanya domba atau kambing, tetapi juga digunakan lembu dan burung.
  • Kecuali kulitnya, seluruh hewan dibakar dalam persembahan ini. Kulit atau kulit tebal diberikan kepada imam.
  • Tuhan memerintahkan orang-orang Yahudi untuk mempersembahkan korban bakaran dua kali setiap hari.

(Lihat juga: altar, atonement, ox, priest, sacrifice)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0801, H5930, H7133, H8548, G36460

korban perdamaian

Fakta-fakta::

Dalam Perjanjian Lama, “keselamatan” adalah sejenis korban yang dipersembahkan untuk berbagai alasan, seperti untuk mengucap syukur kepada Tuhan atau untuk memenuhi nazar.

  • Korban ini memerlukan pengorbanan hewan yang bisa jantan atau betina. Berbeda dengan korban bakaran yang memerlukan hewan jantan. *Setelah memberikan sebagian dari korban kepada Tuhan, orang yang membawa korban keselamatan membagi dagingnya kepada para imam dan orang Israel lainnya.
  • Ada makanan yang terkait dengan korban ini termasuk roti tidak beragi.
  • Kadang-kadang ini disebut “persembahan perdamaian.”

(Lihat juga: burnt offering, fulfill, grain offering, guilt offering, peace offering, priest, sacrifice, unleavened bread, vow)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H8002

korban sukarela

Definisi:

Persembahan sukarela adalah salah satu jenis korban kepada Tuhan yang tidak diwajibkan oleh Hukum Musa. Memberikan persembahan ini adalah pilihan seseorang sendiri.

  • Apabila yang dipersembahkan dengan sukarela adalah hewan yang akan dikorbankan, maka hewan tersebut boleh mempunyai cacat sedikit saja karena merupakan hewan korban sukarela.
  • Bangsa Israel memakan hewan korban sebagai bagian dari pesta perayaan.
  • Apabila persembahan sukarela dapat diberikan, hal ini menimbulkan kegembiraan bagi orang Israel karena hal ini menunjukkan bahwa panenan baik sehingga bangsa itu mempunyai banyak makanan.
  • Kitab Ezra menguraikan berbagai jenis persembahan sukarela yang dibawa untuk membangun kembali bait suci. Persembahan ini berupa uang emas dan perak, serta mangkuk dan benda-benda lain yang terbuat dari emas dan perak.

(Lihat juga: burnt offering, Ezra, feast, grain offering, guilt offering, law, sin offering)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H5068, H5071

kuk, dikuk, diikat

Definisi:

Kuk adalah sepotong kayu atau logam yang dipasang pada dua hewan atau lebih untuk menghubungkannya dengan tujuan menarik bajak atau gerobak. Ada juga beberapa arti kiasan untuk istilah ini.

  • Istilah “kuk” digunakan secara kiasan untuk merujuk kepada sesuatu yang menyatukan orang-orang untuk bekerja sama, seperti dalam melayani Yesus.
  • Paulus menggunakan istilah “teman sekerja” untuk merujuk kepada seseorang yang melayani Kristus sama seperti dirinya. Ini juga dapat diterjemahkan sebagai “rekan sekerja” atau “sesama hamba” atau “kawan sekerja.”
  • Istilah “kuk” juga sering digunakan secara kiasan untuk merujuk kepada beban berat yang harus dipikul seseorang, seperti ketika ditindas oleh perbudakan atau penganiayaan.
  • Dalam kebanyakan konteks, yang terbaik adalah menerjemahkan istilah ini secara harfiah, dengan menggunakan istilah lokal untuk kuk yang digunakan untuk bertani.
  • Cara lain untuk menerjemahkan penggunaan kiasan dari istilah ini adalah, “beban yang menindas” atau “beban yang berat” atau “ikatan”, tergantung pada konteksnya.

(Lihat juga: mengikat, beban, menindas, menganiaya, hamba)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H3627, H4132, H4133, H5674, H5923, H6776, G20860, G22180

kurban sajian, kurban tepung

Definisi:

“Meal offering” atau “grain offering” adalah satu kurban kepada Allah dalam bentuk biji-bijian atau roti yang terbuat dari tepung biji-bijian.

  • Istilah “meal” mengacu pada biji-bijian yang digiling menjadi tepung.
  • Tepung dicampur dengan air atau minyak untuk membuat roti pipih. Terkadang minyak dioleskan di atas roti.
  • Kurban semacam ini biasanya dipersembahkan bersamaan dengan kurban bakaran.

(Lihat juga: burnt offering, grain, sacrifice)

Referensi Alkitab:

*Yehezkiel 44:30-31

Data Kata:

  • Strong’s: H4503, H8641

lemah lembut, kelemahlembutan

Definisi:

Istilah “meek” menggambarkan seseorang yang lemah lembut, tunduk, dan rela menderita ketidakadilan. Kelemahlembutan adalah kemampuan untuk bersikap lembut bahkan ketika kekerasan atau paksaan mungkin tampak tepat.

  • Kelemahlembutan sering dikaitkan dengan kerendahan hati.
  • Istilah ini juga dapat diterjemahkan sebagai “lemah lembut” atau “berwatak halus” atau “berwatak manis”.
  • Istilah “meekness” dapat diterjemahkan sebagai “kelemahlembutan” atau “kerendahan hati.”

(Lihat juga: humble)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H6035, H6037, G42350, G42360, G42390, G42400

mabuk, pemabuk

Fakta-fakta:

Istilah “mabuk” berarti mabuk karena terlalu banyak minum minuman beralkohol.

  • Seorang “pemabuk” adalah orang yang sering mabuk. Orang seperti ini juga dapat disebut sebagai “pecandu alkohol.”
  • Alkitab mengatakan kepada orang-orang percaya untuk tidak mabuk dengan minuman beralkohol, tetapi dikendalikan oleh Roh Kudus Allah.
  • Alkitab mengajarkan bahwa mabuk adalah hal yang tidak bijaksana dan mempengaruhi seseorang untuk berbuat dosa dengan cara lain.
  • Cara lain untuk menerjemahkan “mabuk” dapat mencakup “teler” atau “keracunan” atau “terlalu banyak minum alkohol” atau “penuh dengan minuman yang difermentasi.”

(Lihat juga: anggur)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H5433, H7301, H7910, H7937, H7941, H7943, H8354, H8358, G31780, G31820, G31830, G31840, G36300, G36320

mahkota, dimahkotai

Definisi:

Sebuah mahkota adalah hiasan kepala berbentuk lingkaran yang dikenakan di kepala para penguasa, seperti raja dan ratu. Istilah "memahkotai" berarti menaruh mahkota di kepala seseorang; secara kiasan berarti "menghormati".

  • Mahkota biasanya terbuat dari emas atau perak, dan bertahtakan permata berharga seperti zamrud dan rubi.
  • Mahkota dimaksudkan sebagai simbol kekuasaan dan kekayaan raja.
  • Sebaliknya, mahkota yang terbuat dari ranting-ranting duri yang dipasang oleh tentara Romawi di kepala Yesus dimaksudkan untuk mengejek dan menyakiti Yesus.
  • Pada zaman dahulu, para pemenang kontes atletik akan dianugerahi mahkota yang terbuat dari ranting-ranting pohon zaitun. Rasul Paulus menyebutkan mahkota ini dalam suratnya yang kedua kepada Timotius.
  • Digunakan secara kiasan, "memahkotai" berarti menghormati seseorang. Kita menghormati Allah dengan menaati-Nya dan memuji-Nya kepada orang lain. Ini seperti mengenakan mahkota kepada-Nya dan mengakui bahwa Dia adalah Raja.
  • Paulus menyebut sesama orang percaya sebagai "sukacita dan mahkotanya". Dalam ungkapan ini, "mahkota" digunakan secara kiasan untuk menunjukkan bahwa Paulus sangat diberkati dan dihormati karena orang-orang percaya ini tetap setia dalam melayani Allah.
  • Ketika digunakan secara kiasan, "crown" dapat diterjemahkan sebagai "hadiah" atau "kehormatan" atau "penghargaan".
  • Penggunaan kiasan untuk "to crown" dapat diterjemahkan sebagai "menghormati" atau "menghias".
  • Jika seseorang "dimahkotai", ini dapat diterjemahkan sebagai "sebuah mahkota diletakkan di atas kepalanya."
  • Ungkapan, "ia dimahkotai dengan kemuliaan dan kehormatan" dapat diterjemahkan menjadi "kemuliaan dan kehormatan dianugerahkan kepadanya" atau "ia diberi kemuliaan dan kehormatan" atau "ia dianugerahi kemuliaan dan kehormatan."

(Lihat juga: kemuliaan, raja, zaitun)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H3803, H3804, H5145, H5849, H5850, H6936, G12380, G47350, G47370

makhluk, penciptaan

Definisi:

Istilah “makhluk” mengacu pada semua makhluk hidup yang diciptakan Tuhan, baik manusia maupun hewan.

  • Nabi Yehezkiel menggambarkan melihat “makhluk-makhluk hidup” dalam penglihatannya tentang kemuliaan Allah. Ia tidak tahu makhluk apakah mereka itu, sehingga ia memberikan label yang sangat umum ini kepada mereka.
  • Perhatikan bahwa istilah “ciptaan” memiliki makna yang berbeda karena istilah ini mencakup segala sesuatu yang Allah ciptakan, baik yang hidup maupun yang tidak hidup (seperti tanah, air, dan bintang-bintang). Istilah “makhluk” hanya mencakup makhluk hidup.

Saran Penerjemahan

  • Bergantung pada konteksnya, “makhluk” dapat diterjemahkan sebagai “makhluk” atau “makhluk hidup” atau “makhluk ciptaan.”
  • Dalam bentuk jamak, “makhluk” dapat diterjemahkan sebagai “semua makhluk hidup” atau “manusia dan hewan” atau “binatang” atau “manusia”.

(Lihat juga: menciptakan)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1320, H1321, H1870, H2119, H2416, H4639, H5315, H5971, H7430, H8318, G22260, G29370, G29380

malakukan, telah melakukan

Definisi:

In the Bible the terms “commit” and “committed” most often refer to doing a certain wrong action such as “comDalam Alkitab, istilah "melakukan" dan " telah melakukan" paling sering merujuk pada melakukan tindakan yang salah seperti "melakukan dosa" atau "berzinah" atau "melakukan pembunuhan".mit a sin” or “commit adultery” or “commit murder.”

(Lihat juga: adultery, sin)

Referensi Alkitab

Data Kata:

  • Strong’s: H0539, H0817, H1361, H1497, H1500, H1540, H1556, H2181, H2388, H2398, H2399, H2403, H4560, H4603, H5003, H5753, H5766, H5771, H6213, H6466, H7683, H7760, H7847, G02640, G20380, G27160, G34290, G34310, G38600, G38720, G39080, G41020, G41600, G42030

malu, memalukan, merasa malu, dipermalukan, tidak malu, tidak tahu malu

Definisi:

Istilah “malu” merujuk kepada perasaan bersalah atau terhina yang dirasakan seseorang ketika mereka melakukan sesuatu yang dianggap orang lain sebagai tidak terhormat atau tidak pantas.

  • Sesuatu yang “memalukan” adalah “tidak benar” atau “tidak terhormat.”
  • Istilah “malu” menggambarkan perasaan seseorang ketika dia telah melakukan sesuatu yang tidak pantas atau tidak terhormat.
  • Istilah “menghina” berarti membuat seseorang merasa malu atau terhina, biasanya di depan umum. Tindakan mempermalukan seseorang disebut “penghinaan.”
  • “Mencela” seseorang berarti mengkritik atau tidak setuju dengan karakter atau perilaku orang tersebut.
  • Frasa “memalukan” berarti mengalahkan orang atau mengekspos tindakan mereka sehingga mereka merasa malu pada diri sendiri. Nabi Yesaya berkata bahwa orang yang membuat dan menyembah berhala akan dipermalukan.
  • Istilah “memalukan” dapat digunakan untuk menggambarkan tindakan berdosa atau orang yang melakukannya. Ketika seseorang melakukan sesuatu yang berdosa, itu bisa menyebabkan dia berada dalam keadaan aib atau tidak terhormat.
  • Kadang-kadang orang yang melakukan hal-hal baik diperlakukan dengan cara yang membuatnya terhina atau malu. Misalnya, ketika Yesus dibunuh di kayu salib, ini adalah cara mati yang memalukan. Yesus tidak melakukan kesalahan apa pun untuk pantas mendapatkan aib ini.
  • Ketika Tuhan merendahkan seseorang, itu berarti Dia menyebabkan orang yang sombong mengalami kegagalan untuk membantunya mengatasi kesombongannya. Ini berbeda dengan mempermalukan seseorang, yang sering dilakukan untuk menyakiti orang itu.
  • Mengatakan bahwa seseorang “tidak tercela” atau “melampaui celaan” atau “tanpa cela” berarti bahwa orang ini berperilaku dengan cara yang menghormati Tuhan dan sedikit atau tidak ada yang bisa dikatakan untuk mengkritiknya.

Saran-saran Terjemahan

Cara menerjemahkan "disgrace" bisa termasuk “malu” atau “aib.” Cara menerjemahkan "disgraceful" bisa termasuk “memalukan” atau “menghina.” “menghina” juga bisa diterjemahkan sebagai “memalukan” atau “menyebabkan rasa malu” atau “mempermalukan.” Tergantung pada konteksnya, cara menerjemahkan “humiliation” bisa termasuk “malu” atau “mendegradasi” atau “aib.” Kata “reproach” juga bisa diterjemahkan sebagai “tuduhan” atau “malu” atau “aib.” “menegur” (reproach) juga bisa diterjemahkan sebagai “menghardik” atau “menuduh” atau “mengkritik,” tergantung pada konteksnya.

(Lihat juga: allah palsu, dewa palsu, berhalarendahmerendahkanYesayabertobat, pertobatandosamenyembah, beribadah)

(Lihat juga : menghina, hina, menuduh, dituduh, penuduh, tuduhan, menegur, dewa palsu, rendah hati, Yesaya, menyembah, penyembahan)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0937, H0954, H0955, H1317, H1322, H1421, H1442, H1984, H2490, H2616, H2617, H2659, H2778, H2781, H2865, H3001, H3637, H3639, H3640, H3971, H5007, H5034, H5039, H6030, H6031, H6172, H6256, H7022, H7034, H7036, H7043, H7511, H7817, H8103, H8213, H8216, H8217, H8589, G01520, G01530, G04100, G04220, G04230, G08080, G08180, G08190, G08210, G17880, G17910, G18700, G26170, G30590, G36790, G36800, G36810, G38560, G50140, G51950, G51960, G54840

masalah, mengganggu, membangkitkan, kesusahan, kesulitan, bencana

Definisi:

"Masalah" adalah pengalaman dalam hidup yang sangat sulit dan menyusahkan. "Menyusahkan" seseorang berarti "mengganggu" orang tersebut atau membuatnya tertekan. Menjadi "bermasalah" berarti merasa kesal atau tertekan tentang sesuatu.

  • Masalah dapat berupa hal-hal fisik, emosional, atau spiritual yang menyakiti seseorang.
  • Dalam Alkitab, seringkali masalah adalah saat-saat ujian yang Tuhan gunakan untuk membantu orang percaya menjadi dewasa dan bertumbuh dalam iman mereka.
  • Penggunaan kata "masalah" dalam Perjanjian Lama juga mengacu pada penghakiman yang datang kepada kelompok orang yang tidak bermoral dan menolak Tuhan.

Saran Penerjemahan

  • Istilah "masalah" atau "kesulitan" juga dapat diterjemahkan sebagai "bahaya" atau "hal-hal yang menyakitkan yang terjadi" atau "penganiayaan" atau "pengalaman yang sulit" atau "kesusahan".
  • Istilah "bermasalah" dapat diterjemahkan dengan kata atau frasa yang berarti "mengalami kesusahan" atau "merasakan kesusahan yang luar biasa" atau "khawatir" atau "cemas" atau "tertekan" atau "takut" atau "terganggu."
  • "Jangan ganggu dia" juga dapat diterjemahkan sebagai "jangan ganggu dia" atau "jangan kritik dia."
  • Frasa "hari kesusahan" atau "masa-masa sulit" juga dapat diterjemahkan sebagai "saat Anda mengalami kesusahan" atau "saat hal-hal yang sulit terjadi pada Anda" atau "saat Tuhan menyebabkan hal-hal yang menyusahkan terjadi."
  • Cara-cara untuk menerjemahkan "membuat masalah" atau "mendatangkan masalah" dapat mencakup "menyebabkan hal-hal yang menyedihkan terjadi" atau "menyebabkan kesulitan" atau "membuat mereka mengalami hal-hal yang sangat sulit."

(Lihat juga: menimpa, menganiaya)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0205, H0926, H0927, H1204, H1607, H1644, H1804, H2000, H4103, H5916, H5999, H6031, H6040, H6470, H6696, H6862, H6869, H6887, H7264, H7267, H7451, H7489, H8513, G03870, G16130, G17760, G23460, G23470, G23500, G23600, G28730, G36360, G39260, G39300, G39860, G44230, G46600, G50150, G51820

melipatgandaan, dilipatgandakan, pelipatgandaan

Definisi:

Istilah “multiply” berarti memperbanyak jumlah. Ini juga bisa berarti menyebabkan sesuatu bertambah besarnya, seperti menyebabkan rasa sakit bertambah banyak.

  • Allah memerintahkan binatang dan manusia untuk “berkembang biak” dan memenuhi bumi. Ini adalah perintah untuk mereproduksi lebih banyak lagi jenis mereka sendiri.
  • Yesus memperbanyak roti dan ikan untuk memberi makan 5.000 orang. Jumlah makanan terus bertambah sehingga tersedia lebih dari cukup makanan untuk memberi makan semua orang.
  • Tergantung pada konteksnya, istilah ini juga dapat diterjemahkan sebagai “meningkatkan” atau “menyebabkan peningkatan” atau “sangat bertambah jumlahnya” atau “menjadi lebih banyak” atau “menjadi lebih banyak.”
  • Ungkapan “greatly multiply your pain” juga dapat diterjemahkan sebagai “menyebabkan rasa sakitmu menjadi lebih parah” atau “menyebabkan engkau mengalami lebih banyak rasa sakit.”
  • “To multiply horses” berarti “dengan rakus terus memperoleh lebih banyak kuda” atau “mendapatkan kuda dalam jumlah besar”.

Rujukan Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H3254, H3527, H6280, H7231, H7233, H7235, H7680, G40520, G41290

memahami, pemahaman, pemikiran

Definisi:

Yang dimaksud dengan “understand” adalah mendengar atau menerima informasi dan mengetahui maksudnya.

  • Istilah “pemahaman” dapat merujuk pada “pengetahuan” atau “hikmat” atau kesadaran bagaimana melakukan sesuatu.
  • Memahami seseorang juga bisa berarti mengetahui perasaan orang tersebut.
  • Saat berjalan di jalan menuju Emaus, Yesus membuat murid-murid-Nya memahami makna kitab suci tentang Mesias.
  • Tergantung pada konteksnya, istilah “understand” dapat diterjemahkan dengan “tahu” atau “percaya” atau “memahami” atau “tahu apa arti (sesuatu).”
  • Seringkali istilah “understanding” dapat diterjemahkan dengan “pengetahuan” atau “hikmat” atau “wawasan.”

(Lihat juga: percaya, tahu, bijaksana)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0995, H0998, H0999, H1847, H2940, H3045, H3820, H3824, H4486, H7200, H7919, H7922, H7924, H8085, H8394, G00500, G01450, G01910, G08010, G10970, G11080, G12710, G19210, G19220, G19870, G19900, G26570, G35390, G35630, G49070, G49080, G49200, G54240, G54280, G54290

membalas dendam, pembalas dendam, membalas, pembalasan

Definisi:

"To avenge” atau “take revenge” atau “execute vengeance” berarti menghukum seseorang untuk membalas kerugian yang telah dilakukannya. Tindakan membalas atau membalas dendam adalah “pembalasan dendam”.

*Biasanya “avenge” menyiratkan satu maksud untuk menegakkan keadilan atau memperbaiki kesalahan,

  • Jika mengacu pada orang, ungkapan “take revenge” atau “get revenge” biasanya berarti ingin membalas orang yang melakukan kejahatan.
  • Ketika Allah ”melakukan pembalasan” atau ”melaksanakan pembalasan”, Ia bertindak adil karena Ia menghukum dosa dan pemberontakan.

Saran terjemahan:

  • Ungkapan “to avenge” juga dapat diterjemahkan sebagai “memperbaiki kesalahan” atau “mendapatkan keadilan.”
  • Jika mengacu pada manusia, ”take revenge" dapat diterjemahkan sebagai “membayar kembali” atau “menyakiti untuk menghukum” atau “membalas.”
  • Tergantung pada konteksnya, “vengeance” dapat diterjemahkan sebagai “hukuman” atau “hukuman atas dosa” atau “pembayaran atas kesalahan yang dilakukan.” Jika kata yang digunakan berarti “retaliation”, maka ini hanya berlaku untuk manusia saja.
  • Ketika Allah berkata, “take my revenge,” ini bisa diterjemahkan dengan “menghukum mereka atas kesalahan yang dilakukan terhadap Aku” atau “menyebabkan hal-hal buruk terjadi karena mereka telah berdosa terhadap Aku.”
  • Ketika mengacu pada pembalasan Allah, pastikan jelas bahwa Allah benar dalam penghukuman-Nya atas dosa.

(Lihat juga: punish, just, righteous)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1350, H3467, H5358, H5359, H5360, H8199, G15560, G15570, G15580, G37090

membebaskan, menyerahkan, menyerahkan, melepaskan

Definisi:

  • Istilah "membebaskan" atau " membebaskan kepada" atau "menyerahkan kepada" dapat berarti menyerahkan seseorang kepada musuh atau lawan, seperti ketika Yudas menyerahkan Yesus kepada para pemimpin Yahudi atau ketika Allah menyerahkan Israel kepada musuh-musuh mereka karena dosa yang berulang-ulang.

Saran Penerjemahan:

  • Ketika "membebaskan" berarti seseorang atau seseorang menyerahkan seseorang kepada musuh, maka dapat diterjemahkan sebagai "mengkhianati" atau "melepaskan" atau "menyerahkan." Ketika "menyerahkan" merujuk kepada Allah yang menyerahkan seseorang kepada musuh, maka kata ini dapat diterjemahkan menjadi "melepaskan" atau "menyerahkan".

Rujukan Alkitab:

Contoh dari Buku Kisah Alkitab OBS:

Data Kata:

  • Strong’s: H1350, H2020, H2502, H3205, H3444, H3467, H4042, H4422, H4672, H5337, H5414, H5462, H6299, H6403, H6413, H6475, H6561, H7725, H7804, H8199, G03250, G05250, G06290, G10800, G13250, G15600, G16590, G18070, G19290, G26730, G30860, G38600, G45060, G49910, G50880, G54830

membebaskan, pembebas, pembebasan, dibebaskan

Definisi:

"Membebaskan" seseorang berarti menyelamatkan orang tersebut. Istilah "pembebas" mengacu pada seseorang yang menyelamatkan atau membebaskan orang dari perbudakan, penindasan, atau bahaya lainnya. Istilah "pembebasan" mengacu pada apa yang terjadi ketika seseorang menyelamatkan atau membebaskan orang dari perbudakan, penindasan, atau bahaya lainnya.

  • Dalam Perjanjian Lama, Allah menunjuk para pembebas untuk melindungi bangsa Israel dengan memimpin mereka dalam peperangan melawan kelompok-kelompok bangsa lain yang datang untuk menyerang mereka.
  • Para pembebas ini juga disebut "hakim-hakim" dan kitab Hakim-Hakim dalam Perjanjian Lama mencatat masa-masa dalam sejarah ketika para hakim ini memerintah Israel.
  • Allah juga disebut sebagai "pembebas". Di sepanjang sejarah Israel, Dia membebaskan atau menyelamatkan umat-Nya dari musuh-musuh mereka.

Saran Penerjemahan:

  • Dalam konteks menolong orang melarikan diri dari musuh mereka, istilah "membebaskan" dapat diterjemahkan sebagai "menyelamatkan" atau "membebaskan" atau "menyelamatkan."
  • Ketika istilah "pembebas" merujuk kepada para hakim yang memimpin Israel, istilah ini juga dapat diterjemahkan sebagai "hakim" atau "pemimpin".

(Lihat juga: hakim, menyelamatkan )

Referensi Alkitab:

Contoh dari Buku Kisah Alkitab OBS:

  • 16:3 Kemudian Tuhan menyediakan seorang pembebas yang menyelamatkan mereka dari musuh-musuh mereka dan membawa kedamaian ke negeri itu.
  • 16:16 Mereka (Israel) akhirnya meminta pertolongan Allah lagi, dan Allah mengirimkan pembebas yang lain.
  • 16:17 Selama bertahun-tahun, Allah mengutus banyak pembebas yang menyelamatkan bangsa Israel dari musuh-musuh mereka.

Data Kata:

  • Strong’s: H1350, H2020, H2502, H3205, H3444, H3467, H4042, H4422, H4672, H5337, H5414, H5462, H6299, H6403, H6413, H6475, H6561, H7725, H7804, H8199, G03250, G05250, G06290, G10800, G13250, G15600, G16590, G18070, G19290, G26730, G30860, G38600, G45060, G49910, G50880, G54830

membentuk, dibentuk, bentukan, pembentuk

Definisi:

"A mold" adalah sepotong kayu, logam, atau tanah liat berlubang yang digunakan untuk membentuk benda dari emas, perak, atau bahan lain yang dapat dilunakkan dan kemudian dibentuk dengan cetakan.

  • Cetakan antara lain digunakan untuk membuat perhiasan, piring, peralatan makan.
  • Dalam Alkitab, cetakan disebutkan terutama sehubungan dengan pembuatan patung untuk dijadikan berhala.
  • Logam harus dipanaskan sampai suhu yang sangat tinggi agar dapat dituangkan ke dalam cetakan.
  • Mencetak sesuatu artinya membentuk suatu benda menjadi bentuk atau rupa tertentu dengan menggunakan cetakan atau tangan untuk membentuk bentuk tertentu.
  • Seorang “molder” adalah seseorang yang membentuk atau membuat sesuatu.

Saran terjemahan

  • Istilah ini juga dapat diterjemahkan sebagai, “membentuk” atau “membuat.”
  • Kata “molded” dapat diterjemahkan sebagai “dibentuk” atau “dibentuk.”
  • Benda hasil “mold” dapat diterjemahkan dengan frasa atau kata yang berarti “wadah berbentuk” atau “piring yang dipahat”.

(Lihat juga: false god, gold, false god, silver)

Bible References:

Data Kata:

  • Strong’s: H4541, H4165, G41100, G41110

memberi perintah, perintah, pemberi perintah

Fakta:

Istilah “instruct” dan “instruction” mengacu pada pemberian arahan spesifik tentang apa yang harus dilakukan.

  • “To give instructions” berarti memberi tahu seseorang secara spesifik apa yang harus dia lakukan.
  • Saat Yesus memberikan roti dan ikan kepada murid-murid-Nya untuk dibagikan kepada orang banyak, Dia memberi mereka petunjuk khusus tentang cara melakukannya.
  • Tergantung pada konteksnya, istilah “instruct” juga dapat diterjemahkan sebagai “memberi tahu” atau “mengarahkan” atau “mengajar” atau “memberi instruksi kepada.”
  • Istilah “instructions” dapat diterjemahkan sebagai “petunjuk” atau “penjelasan” atau “apa yang dia suruh Anda lakukan.”
  • Ketika Allah memberikan instruksi, istilah ini terkadang diterjemahkan sebagai “perintah” atau “petunjuk.”

(Lihat juga: command, decree, teach)

Rujukan Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0241, H0376, H0559, H0631, H1004, H1696, H1697, H3256, H3289, H3384, H4148, H4156, H4687, H4931, H4941, H6098, H6310, H6490, H6680, H7919, H8451, G12560, G12990, G13190, G13210, G13780, G17810, G17850, G27270, G27530, G35590, G35600, G38110, G38520, G38530, G42640, G43670, G48220

memberontak, pemberontakan, pemberontak, pemberontakan

Definisi:

Istilah “pemberontak” berarti menolak tunduk pada otoritas seseorang. Seorang “pemberontak” sering kali tidak taat dan melakukan hal-hal jahat. Orang seperti ini disebut “seorang pemberontak”.

  • Seseorang memberontak ketika dia melakukan sesuatu yang dilarang oleh penguasa yang berkuasa atasnya.
  • Seseorang juga dapat memberontak dengan menolak melakukan apa yang diperintahkan oleh pihak berwenang.
  • Kadang-kadang orang memberontak terhadap pemerintah atau pemimpin yang berkuasa atas mereka.
  • Istilah “pemberontak” juga dapat diterjemahkan menjadi “tidak patuh” atau “memberontak,” tergantung pada konteksnya.
  • “Pemberontak” juga bisa diterjemahkan sebagai “terus menerus tidak taat” atau “menolak untuk patuh.”
  • Istilah “pemberontakan” berarti “penolakan untuk mematuhi” atau “ketidaktaatan” atau “pelanggaran hukum.”
  • Frasa “pemberontakan” atau “seorang pemberontak" juga bisa menunjuk pada sekelompok orang terorganisir yang secara terbuka memberontak terhadap penguasa dengan melanggar hukum dan menyerang para pemimpin dan orang lain. Seringkali mereka mencoba mengajak orang lain untuk bergabung dengan mereka dalam pemberontakan.

(Lihat juga: otoritas, gubernur)

Bible References:

Contoh dari kisah Alkitab:

  • 14:14 Setelah bangsa Israel mengembara di padang gurun selama empat puluh tahun, semua orang yang memberontak melawan Tuhan telah mati.
  • 18:7 Sepuluh suku bangsa Israel memberontak melawan Rehabeam.
  • 18:9 Yerobeam memberontak melawan Tuhan dan menyebabkan manusia berbuat dosa.
  • 18:13 Sebagian besar penduduk Yehuda juga memberontak melawan Tuhan dan menyembah dewa lain.
  • 20:7 Namun setelah beberapa tahun, raja Yehuda memberontak melawan Babilonia.
  • 45:3 Kemudian dia (Stephen) berkata, “Kamu orang-orang yang keras kepala dan pemberontak selalu menolak Roh Kudus, sama seperti nenek moyangmu selalu menolak Tuhan dan membunuh nabi-nabinya.”

Data Kata:

  • Strong’s: H4775, H4776, H4777, H4779, H4780, H4784, H4805, H5327, H5627, H5637, H6586, H6588, H7846, G38930, G49550

membuang, menghalau, melempar

Definisi:

"Mengusir" atau " menghalau" seseorang atau sesuatu berarti memaksa orang atau sesuatu itu untuk pergi

  • Istilah " membuang" memiliki arti yang sama dengan "melempar". Membuang jala berarti melemparkan jala ke dalam air.
  • Dalam arti kiasan, "mengusir" atau "membuang" seseorang dapat berarti menolak orang tersebut dan mengusirnya.

Saran Penerjemahan:

  • Tergantung pada konteksnya, cara lain untuk menerjemahkannya dapat mencakup, "memaksa keluar" atau "mengusir" atau "menyingkirkan".
  • Untuk "mengusir setan" dapat diterjemahkan sebagai "membuat setan pergi" atau "mengusir roh-roh jahat" atau "mengusir setan" atau "memerintahkan setan untuk keluar."
  • Untuk "mengusir" seseorang dari sinagog atau gereja dapat diterjemahkan sebagai " menghalau mereka" atau "mengeluarkan mereka."

(Lihat juga: iblis, [kerasukan iblis](../kt/kerasukan iblis.md), [banyak](../lainnya/ banyak.md))

Rujukan Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1272, H1644, H1920, H3423, H7971, H7993, G15440

membuat menderita, penderitaan, kesusahan

Definisi:

Istilah “afflict” berarti menyebabkan kesusahan atau penderitaan pada seseorang. Suatu “penderitaan” adalah penyakit, kesedihan emosional, atau bencana lain yang diakibatkannya.

  • Terkadang Allah menimpakan penyakit atau kesulitan lain kepada umat-Nya dengan tujuan agar mereka bertobat dari dosa-dosanya dan kembali kepada-Nya.
  • Allah menyebabkan kesengsaraan atau wabah penyakit menimpa rakyat Mesir karena raja mereka menolak menaati Allah.
  • “To be afflicted with” berarti menderita karena suatu jenis tekanan, seperti penyakit, penganiayaan, atau kesedihan emosional.
  • Dalam beberapa konteks Perjanjian Lama, gagasan “menyengsarakankan diri sendiri” atau “menyengsarakan jiwa” berarti tidak makan.

Saran Penerjemahan:

*To afflict someone” dapat diterjemahkan sebagai “menyebabkan seseorang mengalami kesulitan” atau “menyebabkan seseorang menderita” atau “menyebabkan datangnya penderitaan.”

  • Ungkapan seperti “to afflict somene with leprosy” bisa diterjemahkan menjadi “menyebabkan seseorang sakit kusta.”
  • Ketika suatu penyakit atau bencana dikirimkan untuk “menyebabkan” orang atau hewan menderita, hal ini dapat diterjemahkan sebagai “menyebabkan penderitaan kepada.”
  • Tergantung pada konteksnya, istilah “affliction” dapat diterjemahkan sebagai “bencana” atau “penyakit” atau “penderitaan” atau “kesusahan besar.”
  • Frasa “afflicted with” juga bisa diterjemahkan sebagai “menderita karena” atau “sakit karena.”

(Lihat juga: kusta, wabah, penderitaan)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0205, H3013, H3905, H3906, H6031, H6039, H6040, H6041, H6862, H6869, H6887, H7451, H7489, G23460, G23470, G38040

membungkuk, sujud, berlutut, menekuk, menekuk lutut

Definisi:

Membungkuk berarti membungkukkan diri untuk dengan rendah hati mengungkapkan rasa respek dan hormat terhadap seseorang. “Sujud” berarti membungkuk atau berlutut sangat rendah, seringkali dengan wajah dan tangan menghadap ke tanah.

  • Ungkapan lain termasuk “menekuk lutut” (artinya berlutut) dan “menundukkan kepala” (artinya menundukkan kepala ke depan dalam rasa hormat atau dalam kesedihan).
  • Sujud juga bisa menjadi tanda kesusahan atau duka. Seseorang yang “tertunduk” telah dibawa ke sebuah posisi yang rendah dalam kerendahan hati.
  • Seringkali seseorang akan bersujud di hadapan seseorang yang lebih tinggi statusnya atau lebih penting, seperti raja dan penguasa lainnya.
  • Sujud dihadapan Tuhan merupakan ungkapan ibadah kepada-Nya.
  • Dalam Alkitab, orang-orang sujud kepada Yesus ketika mereka menyadari dari mukjizat dan pengajarannya bahwa dia berasal dari Allah.
  • Alkitab mengatakan bahwa ketika Yesus datang kembali suatu hari nanti, semua orang akan bertekuk lutut untuk menyembahnya.

Saran-saran Penerjemahan:

  • Tergantung pada konteksnya, istilah ini dapat diterjemahkan dengan kata atau frasa yang berarti “membungkuk ke depan” atau “menekuk kepala” atau “berlutut.”
  • Istilah “sujud” dapat diterjemahkan sebagai “berlutut” atau “bersujud”.
  • Beberapa bahasa memiliki lebih dari satu cara untuk menerjemahkan istilah ini, tergantung pada konteksnya.

(Lihat juga: humble, worship)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0086, H3721, H3766, H5753, H5791, H6915, H7743, H7812, H7817, G11200, G25780, G28270, G40980

memenuhi syarat, diakui memenuhi syarat, tidak memenuhi syarat

Definisi:

Istilah “qualify” mengacu pada perolehan hak untuk menerima manfaat tertentu atau diakui memiliki keterampilan tertentu.

  • Seseorang yang “memenuhi syarat” untuk suatu pekerjaan tertentu mempunyai keterampilan dan pelatihan yang diperlukan untuk melakukan pekerjaan itu.
  • Dalam suratnya kepada jemaat Kolose, rasul Paulus menulis bahwa Allah Bapa telah menjadikan orang-orang percaya “memenuhi syarat” untuk berpartisipasi dalam kerajaan terang-Nya. Ini berarti bahwa Allah telah memberi mereka semua yang mereka butuhkan untuk menjalani kehidupan yang saleh.
  • Orang percaya tidak bisa mendapatkan hak untuk menjadi bagian dari kerajaan Allah. Ia memenuhi syarat hanya karena Allah telah menebusnya dengan darah Kristus.

Saran terjemahan

  • Tergantung pada konteksnya, “qualified” dapat diterjemahkan sebagai “dilengkapi” atau “diberi keterampilan” atau “dimampukan.”
  • "To qualify" seseorang dapat diterjemahkan sebagai “melengkapi” atau “memungkinkan” atau “memberdayakan.”

(Lihat juga: Colossae, godly, kingdom, light, Paul, redeem)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H3581

Memerintah

Definisi:

Istilah “memerintah” berarti memerintah rakyat suatu negara atau kerajaan tertentu. Masa pemerintahan seorang raja adalah masa ketika dia sedang memerintah.

  • Istilah “pemerintahan” juga digunakan untuk menunjuk pada pemerintahan Allah sebagai raja atas seluruh dunia.
  • Allah mengijinkan raja-raja manusia untuk memerintah Israel setelah bangsa itu menolak Dia sebagai raja mereka.
  • Ketika Yesus Kristus kembali, dia akan secara terbuka memerintah sebagai raja atas seluruh dunia, dan umat Kristen akan memerintah bersama Dia.
  • Istilah ini juga dapat diterjemahkan sebagai “pemerintahan yang mutlak” atau “pemerintahan sebagai raja”.

(Lihat juga: kerajaan)

Referensi Alkitab

Data Kata:

  • Strong’s: H3427, H4427, H4437, H4438, H4467, H4468, H4475, H4791, H4910, H6113, H7287, H7786, G07570, G09360, G22310, G48210

memerintah, pemerintahan, penguasa, pejabat, pemimpin

Definisi:

Istilah “penguasa” adalah sebutan umum untuk seseorang yang mempunyai wewenang atau otoritas atas orang lain, seperti pemimpin suatu negara, kerajaan, atau kelompok agama. Seorang penguasa adalah orang yang “memerintah”, dan otoritasnya adalah “pemerintahannya”.

  • Dalam Perjanjian Lama, seorang raja kadang-kadang disebut secara umum sebagai “penguasa”, seperti dalam frasa “menetapkan dia menjadi penguasa atas Israel”.
  • Tuhan disebut sebagai penguasa tertinggi, yang memerintah atas semua penguasa lainnya.
  • Dalam Perjanjian Baru, pemimpin sinagoga disebut sebagai seorang “penguasa”.
  • Jenis penguasa lain dalam Perjanjian Baru adalah “gubernur”.
  • Tergantung pada konteksnya, “penguasa” dapat diterjemahkan sebagai “pemimpin” atau “orang yang mempunyai otoritas atas”
  • Tindakan “memerintah” berarti “memimpin” untuk “memiliki otoritas atas.” Artinya sama dengan “memerintah” jika menunjuk pada pemerintahan seorang raja.

(Lihat juga: otoritas, gubernur, raja, sinagoga)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0995, H1166, H1167, H1404, H2708, H2710, H3027, H3548, H3920, H4043, H4410, H4427, H4428, H4438, H4467, H4474, H4475, H4623, H4910, H4941, H5057, H5065, H5387, H5401, H5461, H5715, H6113, H6213, H6485, H6957, H7101, H7218, H7287, H7300, H7336, H7786, H7860, H7980, H7981, H7985, H7989, H7990, H8199, H8269, H8323, H8451, G07460, G07520, G07550, G07570, G07580, G09320, G09360, G10180, G12030, G12990, G17780, G17850, G18490, G22320, G22330, G25250, G25830, G28880, G29610, G35450, G38410, G41650, G41730, G42910

memiliki, dirasuki, kepemilikan, merampas

Fakta-fakta:

Istilah “memiliki” dan “kepemilikan” biasanya mengacu pada memiliki sesuatu. Keduanya juga dapat berarti menguasai sesuatu atau menempati suatu area tanah.

  • Dalam Perjanjian Lama, istilah ini sering digunakan dalam konteks “memiliki” atau “menguasai” suatu wilayah.
  • Ketika Yahweh memerintahkan bangsa Israel untuk “memiliki” tanah Kanaan, ini berarti bahwa mereka harus masuk ke tanah itu dan tinggal di sana. Hal ini melibatkan penaklukan pertama-tama terhadap orang-orang Kanaan yang tinggal di tanah itu.
  • Yahweh mengatakan kepada bangsa Israel bahwa Dia telah memberikan tanah Kanaan kepada mereka sebagai “milik mereka”. Ini juga dapat diterjemahkan sebagai “tempat tinggal mereka yang sah.”
  • Bangsa Israel juga disebut sebagai “milik khusus TUHAN”. Ini berarti bahwa mereka adalah milik-Nya sebagai umat-Nya yang secara khusus dipanggil-Nya untuk beribadah dan melayani-Nya.

Saran Penerjemahan:

  • Istilah “memiliki” juga dapat diterjemahkan sebagai “memiliki” atau “memiliki” atau “menguasai”.
  • Frasa “menguasai” dapat diterjemahkan sebagai “menguasai” atau “menempati” atau “menghuni”, tergantung pada konteksnya.
  • Ketika merujuk pada hal-hal yang dimiliki orang, “harta benda” dapat diterjemahkan sebagai “barang-barang” atau “harta benda” atau “benda-benda yang dimiliki” atau “benda-benda yang mereka miliki.”
  • Ketika Yahweh menyebut orang Israel, “milik-Ku yang khusus”, ini juga dapat diterjemahkan sebagai “umat-Ku yang khusus” atau “orang-orang yang menjadi milik-Ku” atau “umat-Ku yang Kukasihi dan Kuperintah.”
  • Kalimat, “mereka akan menjadi milik mereka” ketika mengacu pada tanah, berarti “mereka akan menduduki tanah itu” atau “tanah itu akan menjadi milik mereka.”
  • Ungkapan, “ditemukan dalam kepemilikannya” dapat diterjemahkan sebagai “yang dia pegang” atau “yang dia miliki bersamanya.”
  • Ungkapan “sebagai milikmu” juga dapat diterjemahkan sebagai “sebagai sesuatu yang menjadi milikmu” atau “sebagai tempat di mana bangsamu akan tinggal.”
  • Frasa “dalam kepemilikannya” dapat diterjemahkan sebagai “yang dimilikinya” atau “yang menjadi miliknya.”

(Lihat juga: Kanaan, menyembah, mewarisi)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0270, H0272, H0834, H2505, H2631, H3027, H3423, H3424, H3425, H3426, H4180, H4181, H4672, H4735, H4736, H5157, H5159, H5459, H7069, G11390, G21920, G26970, G27220, G29320, G29330, G29350, G40470, G52240, G55640

meminta, pengemis, sedang meminta

Definisi:

Digunakan dalam pengertian ini, istilah “memohon” berarti meminta uang atau kebutuhan materi seperti makanan kepada seseorang.

  • “Pengemis” adalah seseorang yang sering duduk atau berdiri di tempat umum untuk meminta uang kepada orang lain.
  • Pengemis meminta uang atau makanan yang diberikan secara cuma-cuma sebagai hadiah dan tidak menawarkan untuk melakukan pekerjaan atau layanan lain sebagai imbalan atas pemberian uang atau makanan tersebut. Bahasa saudara mungkin memiliki kata untuk orang atau aktivitas semacam itu.
  • Tergantung pada konteksnya, istilah ini dapat diterjemahkan sebagai “meminta uang di depan umum” atau “biasa meminta uang.”

(See also: plead, alms)

Referensi Alkitab:

Contoh dari kisah ALkitab:

  • 44:1 Suatu hari, Petrus dan Yohanes pergi ke Bait Suci. Ketika mereka mendekati gerbang Bait Suci, mereka melihat seorang laki-laki lumpuh yang sedang meminta uang.

Data Kata:

  • Strong’s:

meminta, sedang meminta, telah meminta

Definisi:

Istilah “memohon” berarti meminta sesuatu secara mendesak kepada seseorang.

  • Seringkali orang meminta atau memohon ketika mereka sangat membutuhkan sesuatu, tetapi tidak tahu apakah orang lain akan memberikan apa yang mereka minta.
  • Tergantung pada konteksnya, istilah ini dapat diterjemahkan sebagai “memohon” atau “meminta secara mendesak.”

(Lihat juga: plead)

Referensi Alkitab:

Contoh dari kisah Alkitab:

  • 10:4 Tuhan mengirimkan katak ke seluruh Mesir. Firaun memohon Musa untuk mengusir katak-katak itu.
  • 29:8 “Raja memanggil hamba itu dan berkata, 'Kamu hamba yang jahat! Saya mengampuni hutang saudara karena saudara memohon kepada saya.'”
  • 32:7 Setan memohon Yesus, “Tolong jangan suruh kami keluar dari wilayah ini!” Ada sekawanan babi sedang mencari makan di bukit terdekat. Jadi, setan-setan itu memohon kepada Yesus, “Tolong ijinkan kami masuk ke dalam babi-babi itu!”
  • 32:10 Orang yang dulunya kerasukan setan memohon untuk ikut bersama Yesus.
  • 35:11 Ayahnya keluar dan memohon dia untuk datang dan merayakan bersama mereka, tapi dia menolak.

Data Kata:

  • Strong’s:

mempelai laki-laki, laki-laki

Definition:

Dalam suatu upacara perkawinan, mempelai laki-laki disebut juga mempelai laki-laki adalah laki-laki yang akan mengawini mempelai wanita (perempuan).

Saran-saran Penerjemahan:

Saudara dapat menggunakan istilah yang digunakan dalam bahasa saudara untuk merujuk pada laki-laki yang akan menikah dalam sebuah upacara perkawinan atau jika saudara tidak memiliki istilah ini dalam bahasa saudara, saudara dapat menggunakan frasa deskriptif untuk menggambarkan apa itu mempelai laki-laki. Tergantung pada konteksnya, saudara dapat menerjemahkan istilah “pengantin laki-laki” dan “mempelai laki-laki” dengan frasa deskriptif seperti “seorang laki-laki yang akan menikah” atau “seorang laki-laki yang akan dinikahkan” atau “laki-laki yang akan menikah.”

(Lihat juga: bride, marriage)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H2860, G35660

memperbudak, dalam belenggu

Definisi:

“Memperbudak” seseorang berarti memaksa orang itu untuk melayani majikan atau negara yang berkuasa. “Diperbudak” atau “dalam belenggu” berarti berada di bawah kendali sesuatu atau seseorang.Seorang “budak” mengacu pada seseorang yang bekerja untuk (atau mematuhi) orang lain, baik karena pilihan atau paksaan. Seorang budak berada di bawah pimpinan tuannya. Dalam Alkitab, hamba dan “budak” sebagian besar adalah istilah yang dapat saling dipertukarkan.

  • Seseorang yang diperbudak atau dalam belenggu harus melayani orang lain tanpa pembayaran; ia tidak bebas untuk melakukan apa yang dia inginkan. Kata lain untuk “belenggu” adalah “perbudakan”.
  • Perjanjian Baru menggambarkan manusia sebagai “budak” dari dosa sampai Yesus membebaskan mereka dari kendali dan kuasanya. Ketika seseorang menerima hidup baru di dalam Kristus, ia berhenti menjadi budak dosa dan menjadi budak kebenaran.
  • Dalam Alkitab, kata “pemuda” atau “pemudi” seringkali memiliki arti “pelayan” atau “budak.” Arti ini dapat dipahami dari konteks kalimat. Salah satu petunjuknya adalah penggunaan kata kepemilikan, misalnya “para pemudi miliknya” yang dapat diterjemahkan menjadi “pelayan-pelayannya” atau “budak-budaknya.”

Saran Penerjemahan:

  • Istilah “memperbudak” bisa diterjemahkan sebagai “penyebab untuk tidak bebas” atau “paksaan untuk melayani orang lain” atau “diletakkan di bawah kendali orang lain.”
  • Ungkapan “diperbudak” atau “dalam belenggu” bisa diterjemahkan sebagai “dipaksa menjadi budak” atau “dipaksa untuk melayani” atau “di bawah kendali.”
  • Budak adalah sejenis pelayan yang menjadi milik orang yang mereka layani. Orang yang membeli budak disebut “pemilik” atau “tuan.” Beberapa tuan memperlakukan budak mereka dengan kejam. Tuan lainnya memperlakukan budak mereka dengan baik, seperti anggota rumah tangga yang berharga. Istilah “perbudakan” berarti keadaan menjadi budak.
  • Seseorang bisa menjadi budak untuk sementara, misalnya saat bekerja untuk melunasi hutang kepada pemiliknya.

(Lihat juga: bebas, merdekabenar, orang benarhamba, budak)

Referensi Alkitab:

Contoh dari Kisah-kisah Alkitab:

  • 8:4 Pedagang budak menjual Yusuf sebagai budak kepada seorang pejabat pemerintah yang kaya.
  • 9:13 “Aku (Tuhan) akan mengutus kamu (Musa) kepada Firaun supaya kamu dapat membawa orang Israel keluar dari perbudakan mereka di Mesir.”
  • 29:3 “Karena hamba itu tidak sanggup membayar hutangnya, maka raja berkata, ‘Jual orang ini beserta keluarganya menjadi budak untuk melunasi hutangnya.’”

Data Kata:

  • Strong’s: H3533, H5647, G13980, G14020, G26150

memperbudak, diperbudak, hamba, budak, perbudakan, pelayan, melayani, layanan, pelayanan, pelayanan mata

Definisi:

Kata untuk "pelayan" juga bisa berarti "budak" dan merujuk pada seseorang yang bekerja untuk orang lain, baik dengan pilihan atau dengan kekerasan. Teks di sekitarnya biasanya memperjelas apakah seseorang adalah pelayan atau budak. Kata "melayani" berarti melakukan hal-hal untuk membantu orang lain. Ini juga bisa berarti "menyembah." Pada zaman Alkitab, ada sedikit perbedaan antara hamba dan budak daripada yang ada sekarang. Baik pelayan dan budak adalah bagian penting dari rumah tangga tuannya dan banyak yang diperlakukan hampir seperti anggota keluarga. Terkadang seorang pelayan memilih untuk menjadi pelayan seumur hidup bagi tuannya.

  • Seorang budak adalah sejenis pelayan yang merupakan milik orang yang bekerja padanya. Orang yang membeli seorang budak disebut "pemilik" atau "tuannya". Beberapa tuan memperlakukan budak mereka dengan sangat kejam, sementara tuan lain memperlakukan budak mereka dengan sangat baik, sebagai pelayan yang merupakan anggota keluarga yang dihargai.
  • Pada zaman kuno, beberapa orang rela menjadi budak seseorang yang mereka berutang uang untuk melunasi hutang mereka kepada orang itu.
  • Dalam konteks seseorang yang melayani tamu, istilah ini berarti "merawat" atau "menyajikan makanan untuk" atau "menyediakan makanan untuk". Ketika Yesus memberi tahu para murid untuk "melayani" ikan itu kepada orang-orang, ini dapat diterjemahkan sebagai, "membagikan" atau "membagikan" atau "memberi."
  • Dalam Alkitab, ungkapan "aku adalah hambamu" digunakan sebagai tanda penghormatan dan pelayanan kepada orang yang berpangkat lebih tinggi, seperti raja. Itu tidak berarti bahwa orang yang berbicara adalah pelayan yang sebenarnya.
  • Istilah "melayani" juga dapat diterjemahkan sebagai "melayani" atau "bekerja untuk" atau "mengurus" atau "patuh," tergantung pada konteksnya.
  • Dalam Perjanjian Lama, para nabi Allah dan orang-orang lain yang menyembah Allah sering disebut sebagai "hamba-hamba"Nya.
  • "Melayani Allah" dapat diterjemahkan sebagai "menyembah dan menaati Allah" atau "melakukan pekerjaan yang diperintahkan Allah."
  • Dalam Perjanjian Baru, orang-orang yang menaati Allah melalui iman di dalam Kristus sering disebut "pelayan-pelayan"Nya.
  • "Melayani meja" berarti membawa makanan kepada orang-orang yang duduk di meja, atau lebih umum, untuk "membagikan makanan."
  • Orang-orang yang mengajar orang lain tentang Tuhan dikatakan melayani Tuhan dan orang-orang yang mereka ajar.
  • Rasul Paulus menulis kepada orang-orang Kristen Korintus tentang bagaimana mereka dulu "melayani" perjanjian lama. Ini mengacu pada mematuhi hukum-hukum Musa. Sekarang mereka "melayani" perjanjian baru. Yaitu, karena pengurbanan Yesus di kayu salib, orang-orang yang percaya kepada Yesus dimampukan oleh Roh Kudus untuk menyenangkan Allah dan hidup suci.
  • Paulus berbicara tentang tindakan mereka dalam hal "pelayanan" mereka terhadap perjanjian lama atau baru. Ini bisa diterjemahkan sebagai "melayani" atau "menaati" atau "pengabdian kepada".
  • Orang-orang Kristen juga disebut "budak kebenaran," yang merupakan kiasan yang membandingkan komitmen untuk menaati Allah dengan komitmen seorang budak untuk mematuhi tuannya.

(Lihat juga: mengikatkan diri, melakukanmemperbudakrumah tanggatuantaatbenar, kebenaranperjanjianhukum, hukum Taurat,)

Referensi Alkitab:

Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab

  • 06:01 Ketika Abraham sudah sangat tua dan putranya, Ishak, telah tumbuh menjadi seorang pria, Abraham mengirim salah seorang pelayannya kembali ke tanah tempat kerabatnya tinggal untuk mencari seorang istri untuk putranya, Ishak.
  • 08:04 Pedagang budak menjual Yusuf sebagai budak kepada pejabat pemerintah yang kaya.
  • 09:13 "Aku (Tuhan) akan mengirim kamu (Musa) ke Firaun sehingga kamu dapat membawa bangsa Israel keluar dari perbudakan mereka di Mesir."
  • 19:10 Lalu Elia berdoa, "Ya TUHAN, Allah Abraham, Ishak, dan Yakub, perlihatkan kepada kami hari ini bahwa Engkaulah Allah Israel dan bahwa akulah hambaMu."
  • 29:03 "Karena hamba itu tidak dapat membayar utangnya, raja berkata, 'Jual pria ini dan keluarganya sebagai budak untuk membayar utangnya.'"
  • 35:06 "Semua pelayan ayahku punya banyak makanan, namun di sini aku kelaparan."
  • 47:04 Gadis budak itu terus berteriak ketika mereka berjalan, "Orang-orang ini adalah hamba Tuhan Yang Mahatinggi.
  • 50:04 Yesus juga berkata, "Seorang hamba tidak lebih besar dari tuannya."

Data Kata:

  • (Servant) Strong's: H5288, H5647, H5649, H5650, H5657, H7916, H8198, H8334, G1249, G1401, G1402, G2324, G3407, G3411, G3610, G3816, G4983, G5257
  • (Serve) H327, H3547, H4929, H4931, H5647, H5656, H5673, H5975, H6213, H6399, H6402, H6440, H6633, H6635, H7272, H8104, H8120, H8199, H8278, H8334, G1247, G1248, G1398, G1402, G1438, G1983, G2064, G2212, G2323, G2999, G3000, G3009, G4337, G4342, G4754, G5087, G5256

menafsirkan, penafsiran, penafsir

Fakta:

Yang dimaksud dengan “interpret” dan “interpretation” adalah memahami dan menjelaskan makna sesuatu yang tidak jelas.

  • Seringkali dalam Alkitab istilah-istilah ini digunakan dalam kaitannya dengan penjelasan arti mimpi atau penglihatan.
  • Ketika raja Babel mendapat mimpi yang membingungkan, Allah membantu Daniel untuk menafsirkannya dan menjelaskan maknanya.
  • “Penafsiran” mimpi adalah “penjelasan” makna mimpi.
  • Dalam Perjanjian Lama, Allah terkadang menggunakan mimpi untuk mengungkapkan kepada manusia apa yang akan terjadi di masa depan. Jadi penafsiran mimpi-mimpi itu adalah nubuat.
  • Istilah “interpret” juga bisa merujuk pada mencari tahu arti hal lain, seperti mencari tahu seperti apa cuaca berdasarkan seberapa dingin atau panasnya, seberapa beranginnya, dan seperti apa langitnya.
  • Cara menerjemahkan istilah “interpret” dapat mencakup, “mencari tahu maknanya” atau “menjelaskan” atau “memberi arti.”
  • Istilah “interpretation” juga dapat diterjemahkan sebagai “penjelasan” atau “makna”.

(Lihat juga: Babylon, Daniel, dream, prophet, vision)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0995, H3887, H6591, H6622, H6623, H7667, H7760, H7922, G12520, G13280, G13290, G13810, G19550, G20580, G31770, G47930

menahbiskan, menetapkan, ditahbiskan, ketetapan, penetapan

Definisi:

Menahbiskan artinya untuk secara resmi menunjuk seseorang untuk suatu tugas khusus atau peran. Ini juga berarti secara resmi membuat aturan atau dekrit.

  • Istilah “menahbiskan” sering merujuk untuk secara resmi menunjuk seseorang sebagai imam, menteri, atau rabi.
  • Allah menahbiskan Harun dan keturunannya menjadi imam-imam.
  • Hal ini juga dapat berarti lembaga atau menetapkan sesuatu, seperti sebuah perjamuan keagamaan atau perjanjian.
  • Tergantung pada konteksnya, “menahbiskan” bisa diterjemahkan sebagai “menugaskan” atau “mengangkat” atau “memerintahkan” atau “membuat aturan” atau “mengadakan.”

(Lihat juga: perintah, memerintahkanperjanjianketetapanhukum, hukum Taurathukum Musaimam)

Rujukan Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H3245, H4390, H6186, H6213, H6680, H7760, H8239, G12990, G25250, G42700, G42820

menajiskan, mencemarkan, menodai

Definisi:

Istilah “menajiskan” dan “dinajiskan” mengacu pada menjadi tercemar atau kotor. Sesuatu dapat dinajiskan secara fisik, moral, atau ritual.

  • Allah memperingatkan bangsa Israel untuk tidak menajiskan diri mereka sendiri dengan memakan atau menyentuh benda-benda yang dinyatakan-Nya sebagai “najis” dan “tidak kudus.”
  • Benda-benda tertentu seperti bangkai dan penyakit menular dinyatakan oleh Allah sebagai sesuatu yang najis dan akan menajiskan seseorang jika mereka menyentuhnya.
  • Allah memerintahkan bangsa Israel untuk menghindari dosa seksual. Dosa-dosa ini akan menajiskan mereka dan membuat mereka tidak dapat diterima oleh Allah.
  • Ada juga beberapa jenis proses tubuh tertentu yang menajiskan seseorang untuk sementara waktu hingga ia dapat menjadi suci kembali secara ritual.
  • Dalam Perjanjian Baru, Yesus mengajarkan bahwa pikiran dan tindakan berdosa adalah hal yang paling menajiskan seseorang.

Saran Penerjemahan:

  • Istilah “menajiskan” juga dapat diterjemahkan sebagai “menyebabkan menjadi najis” atau “menyebabkan menjadi tidak benar” atau “menyebabkan menjadi tidak dapat diterima secara ritual.”
  • Untuk “dinajiskan” dapat diterjemahkan sebagai “menjadi najis” atau “menjadi tidak dapat diterima secara moral (oleh Allah)” atau “menjadi tidak dapat diterima secara ritual.”

(Lihat juga: cemar, bersih)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1351, H1352, H1602, H2490, H2491, H2610, H2930, H2931, G28390, G28400, G33920, G34350

menanggung, menanggung, telah menanggung, penanggung-penanggung, penanggung, sedang menanggung, membawa

Fakta-fakta:

Dalam pengertian ini, istilah “menanggung” secara harafiah berarti “membawa” sesuatu.

  • “Menanggung beban” berarti “memikul sesuatu yang sulit” atau “mengalami hal-hal yang sulit.” Hal-hal sulit ini dapat mencakup penderitaan fisik atau emosional.
  • Istilah “pemikul beban” mengacu pada laki-laki yang membawa barang-barang berat dan dapat diterjemahkan sebagai “pembawa beban” atau “pembawa.”
  • Istilah “pemikul baju besi” dapat diterjemahkan sebagai “pembawa baju besi.”
  • Ungkapan “pembawa berita” dapat diterjemahkan sebagai “pembawa berita.”
  • Tergantung pada konteksnya, istilah ini dapat diterjemahkan sebagai “membawa” atau “bertahan.”

(Lihat juga: burden, endure, strength)

Referensi Alkitab:

Data Kata

  • Strong’s:

menanggung, telah menanggung

Fakta-fakta:

Dalam pengertian ini, istilah “menanggung” berarti “bertanggung jawab atas” sesuatu atau “dianggap bertanggung jawab atas” sesuatu.

  • Pernyataan bahwa “seorang anak tidak akan menanggung kesalahan ayahnya” berarti bahwa ia “tidak akan dimintai pertanggungjawaban” atau “tidak akan dihukum karena” dosa ayahnya.
  • Tergantung pada konteksnya, istilah ini dapat diterjemahkan sebagai “bertanggung jawab atas” atau “dipertanggungjawabkan.”

(LIhat juga: iniquity)

##Referensi Alkitab:

Data Kata

  • Strong’s:

mencari

Definisi:

Istilah "seek" berarti mencari sesuatu atau seseorang. Dalam bentuk lampau, kata kerjanya adalah "sought". Istilah ini terkadang digunakan secara kiasan, yang berarti "mencoba" atau "berusaha" untuk melakukan sesuatu atau meminta sesuatu.

  • "Mencari" suatu kesempatan untuk melakukan sesuatu dapat berarti "mencoba mencari waktu" untuk melakukannya.
  • "Mencari Yahweh" berarti "meluangkan waktu dan tenaga untuk mengenal Yahweh dan belajar menaati-Nya."
  • "Mencari perlindungan" berarti "mencoba menemukan orang atau tempat yang akan melindungi Anda dari bahaya."
  • "Mencari keadilan" berarti "melakukan upaya untuk memastikan bahwa orang-orang diperlakukan secara adil atau wajar."
  • "Mencari kebenaran" berarti "berusaha mencari tahu apa itu kebenaran."
  • "Mencari bantuan" berarti "meminta bantuan secara mendesak" atau "melakukan sesuatu agar seseorang membantu Anda."

(Lihat juga: just, true)

Rujukan Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0579, H1156, H1239, H1243, H1245, H1556, H1875, H2470, H2603, H2658, H2664, H3289, H7125, H7592, H7836, H8446, G03270, G15670, G19340, G20520, G22120

menciptakan, diciptakan, penciptaan, pencipta

Definisi:

Istilah "menciptakan" berarti membuat sesuatu atau menyebabkan sesuatu menjadi ada. Apa pun yang diciptakan disebut "ciptaan". Allah disebut "Pencipta" karena Dia menyebabkan segala sesuatu di seluruh alam semesta menjadi ada.

  • Ketika istilah ini digunakan untuk merujuk pada Allah yang menciptakan dunia, itu berarti Dia menciptakannya dari ketiadaan.
  • Ketika manusia "menciptakan" sesuatu, itu berarti mereka membuatnya dari sesuatu yang sudah ada.
  • Kadang-kadang kata "menciptakan" digunakan secara kiasan untuk menggambarkan sesuatu yang abstrak, seperti menciptakan kedamaian, atau menciptakan hati yang murni dalam diri seseorang.
  • Istilah "penciptaan" dapat merujuk kepada permulaan dunia ketika Allah pertama kali menciptakan segala sesuatu. Istilah ini juga dapat digunakan untuk merujuk secara umum kepada segala sesuatu yang Allah ciptakan. Kadang-kadang kata "ciptaan" merujuk secara lebih spesifik kepada manusia di dunia.

Saran Penerjemahan:

  • Beberapa bahasa mungkin harus secara langsung mengatakan bahwa Allah menciptakan dunia "dari ketiadaan" untuk memastikan makna ini jelas.
  • Frasa, "sejak penciptaan dunia" berarti "sejak saat Allah menciptakan dunia."
  • Frasa yang serupa, "pada permulaan penciptaan" dapat diterjemahkan sebagai "ketika Allah menciptakan dunia pada permulaan waktu," atau "ketika dunia pertama kali diciptakan."
  • Memberitakan kabar baik kepada "seluruh ciptaan" berarti memberitakan kabar baik kepada "semua orang di mana pun di bumi."
  • Frasa "Biarlah semua ciptaan bersukacita" berarti "Biarlah segala sesuatu yang Allah ciptakan bersukacita."
  • Tergantung pada konteksnya, "menciptakan" dapat diterjemahkan sebagai "menjadikan" atau "menyebabkan ada" atau "menjadikan dari ketiadaan."
  • Istilah "Sang Pencipta" dapat diterjemahkan sebagai "Dia yang menciptakan segala sesuatu" atau " Allah yang menciptakan seluruh dunia."
  • Frasa seperti "Penciptamu" dapat diterjemahkan sebagai " Allah, yang menciptakanmu."

(Lihat juga: Allah, kabar baik, dunia)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H3335, H4639, H6213, H6385, H7069, G20410, G26020, G26750, G29360, G29370, G29390, G41600, G54800

mencium

Definisi:

Ciuman adalah tindakan di mana seseorang menempelkan bibirnya ke bibir atau wajah orang lain. Istilah ini juga dapat digunakan secara kiasan.

  • Beberapa budaya saling mencium pipi sebagai bentuk sapaan atau ucapan selamat tinggal.
  • Ciuman dapat mengomunikasikan cinta yang mendalam antara dua orang, seperti suami dan istri.
  • Ungkapan untuk “mencium seseorang sebagai ucapan selamat tinggal” berarti mengucapkan selamat tinggal dengan ciuman.
  • Terkadang kata “ciuman” digunakan untuk berarti “mengucapkan selamat tinggal.” Ketika Elisa berkata kepada Elia, “Izinkanlah aku pergi dulu untuk mencium ayah dan ibuku,” ia ingin mengucapkan selamat tinggal kepada orangtuanya sebelum meninggalkan mereka untuk mengikuti Elia.

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H5390, H5401, G27050, G53680, G53700

mendeklarasikan, memproklamasikan, mengumumkan

Definisi:

Istilah "mendeklarasikan" dan "deklarasi" merujuk pada pembuatan pernyataan formal atau publik, sering kali untuk menekankan sesuatu. Istilah lain yang memiliki arti serupa termasuk "memproklamirkan," "proklamasi," "mengumumkan," dan "pengumuman."

  • Sebuah "deklarasi" atau "penyataan"tidak hanya menekankan pentingnya apa yang sedang diproklamasikan, tetapi juga menarik perhatian kepada orang yang membuat deklarasi tersebut.
  • Sebagai contoh, dalam Perjanjian Lama, sebuah pesan dari Allah sering kali didahului dengan "pernyataan Yahweh" atau "inilah yang dinyatakan oleh Yahweh." Ungkapan ini menekankan bahwa Yahweh sendirilah yang mengatakannya. Fakta bahwa pesan tersebut berasal dari Yahweh menunjukkan betapa pentingnya pesan tersebut.

Saran Terjemahan:

  • Tergantung pada konteksnya, "mendeklarasikan" juga dapat diterjemahkan sebagai "memproklamasikan" atau "menyatakan secara terbuka" atau "menyatakan dengan kuat" atau "menyatakan dengan tegas."
  • Istilah "deklarasi" juga dapat diterjemahkan sebagai "pernyataan" atau "proklamasi".
  • Frasa "ini adalah pernyataan Yahweh" dapat diterjemahkan sebagai "inilah yang dinyatakan Yahweh" atau "inilah yang dikatakan Yahweh."

(Lihat juga: preach, decree)

Rujukan Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0262, H0559, H0816, H0874, H1696, H3045, H4853, H5002, H5042, H5046, H5608, H6567, H7121, H7561, H7878, H8085, G03120, G05180, G06690, G12290, G13440, G15550, G17180, G18340, G20970, G25110, G26050, G26070, G31400, G36700, G37240, G38220, G38700, G39550, G42960

menderita, penderitaan

Definisi:

Istilah "menderita" dan "penderitaan" mengacu pada mengalami sesuatu yang sangat tidak menyenangkan, seperti penyakit, rasa sakit, atau kesulitan-kesulitan lainnya.

  • Ketika orang dianiaya atau ketika mereka sakit, mereka menderita.
  • Kadang-kadang orang menderita karena kesalahan yang telah mereka lakukan; di waktu yang mereka menderita karena dosa dan penyakit di dunia.
  • Penderitaan dapat bersifat fisik, seperti merasakan sakit atau penyakit. Penderitaan juga dapat bersifat emosional, seperti merasa takut, sedih, atau kesepian.
  • Frasa "suffer me" berarti "bersabarlah dengan saya" atau "dengarkan saya" atau "dengarkan dengan sabar."

Saran Penerjemahan:

  • Istilah "suffer" dapat diterjemahkan sebagai "merasakan sakit" atau "menanggung kesulitan" atau "mengalami kesukaranh" atau "melalui pengalaman yang sulit dan menyakitkan."
  • Bergantung pada konteksnya, "suffering" dapat diterjemahkan sebagai "keadaan yang sangat sulit" atau "kesulitan yang parah" atau "mengalami kesulitan" atau "pengalaman yang menyakitkan".
  • Frasa "suffer thirst" dapat diterjemahkan sebagai "mengalami kehausan" atau "menderita karena kehausan."
  • "suffer violence" juga dapat diterjemahkan sebagai "mengalami kekerasan" atau "dirugikan oleh tindakan kekerasan."

Referensi Alkitab:

Contoh dari kisah-kisah Alkitab:

  • 9:13 Allah berfirman, “Aku telah melihat __ penderitaan__ umat-Ku.”
  • 38:12 Yesus berdoa tiga kali, “Bapa-Ku, jikalau sekiranya mungkin, janganlah Engkau biarkan Aku meminum cawan __ penderitaan__ ini.”
  • 42:3 Dia (Yesus) mengingatkan mereka bahwa para nabi berkata bahwa Mesias akan menderita dan dibunuh, tetapi akan bangkit pada hari ketiga.
  • 42:7 Dia (Yesus) berkata, “Sudah lama tertulis bahwa Mesias akan menderita dan mati, dan bangkit dari antara orang mati pada hari yang ketiga.”
  • [44:5] (rc://en/tn/help/obs/44/05) “Meskipun kamu tidak mengerti apa yang kamu lakukan, Allah menggunakan tindakanmu untuk menggenapi nubuat-nubuat bahwa Mesias akan menderita dan mati.”
  • 46:4 Allah berfirman, “Aku telah memilih dia (Saulus) untuk memberitakan nama-Ku kepada orang-orang yang belum diselamatkan. Aku akan menunjukkan kepadanya betapa ia harus __ menderita__ demi Aku.”
  • 50:17 Dia (Yesus) akan menghapus setiap air mata dan tidak akan ada lagi penderitaan, kesedihan, tangisan, kejahatan, kesakitan, atau kematian.

Data Kata:

  • Strong’s: H0943, H1741, H1934, H4531, H5142, H5375, H5999, H6031, H6040, H6041, H6064, H6090, H6770, H6869, H6887, H7661, G00910, G09410, G09710, G22100, G23460, G23470, G25520, G25530, G25610, G38040, G39580, G43100, G47780, G47770, G48410, G50040

mendorong, didorong, dorongan

Fakta:

Istilah “encourage” dan “encouragement” mengacu pada mengatakan dan melakukan sesuatu yang menyebabkan seseorang memiliki kenyamanan, harapan, keyakinan, dan keberanian.

Istilah serupa adalah “exhort”, yang berarti mendesak seseorang untuk menolak suatu kegiatan yang salah dan sebaliknya melakukan hal-hal yang baik dan benar.

  • Rasul Paulus dan para penulis Perjanjian Baru lainnya mengajarkan orang-orang Kristen untuk mendorong satu sama lain untuk mengasihi dan melayani orang lain.

Saran terjemahan:

*Tergantung pada konteksnya, cara untuk menerjemahkan “encourage” dapat mencakup “mendesak” atau “menghibur” atau “mengatakan hal-hal baik” atau “menolong dan mendukung.”

  • Frasa “give words of encouragement” berarti “mengatakan hal-hal yang membuat orang lain merasa dikasihi, diterima, dan diberdayakan.”

(Lihat juga: discourage, confidence, exhort)

Bible References:

Data Kata:

  • Strong’s:

menegur, teguran, memarahi

Definisi:

Istilah “teguran” menunjuk pada mengoreksi seseorang secara lisan, biasanya dengan tegas atau paksa.

  • Perjanjian Baru memerintahkan orang Kristen untuk menegur orang percaya lainnya ketika mereka jelas-jelas tidak menaati Tuhan.
  • Kitab Amsal memerintahkan orang tua untuk menegur anak bila ia tidak taat.
  • Teguran biasanya diberikan untuk mencegah orang yang melakukan kesalahan agar tidak terlibat lebih jauh lagi dalam dosa.
  • Ini bisa diterjemahkan dengan “mengoreksi dengan tegas ” atau “menegur.”
  • Frasa “sebuah teguran” dapat diterjemahkan dengan “sebuah koreksi keras” atau “sebuah kritik yang keras”.
  • “Tanpa teguran” bisa diterjemahkan menjadi “tanpa peringatan” atau “tanpa kritik.”

(Lihat juga: menegur, tidak taat)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1605, H1606, H2778, H2781, H3198, H4045, H4148, H8156, H8433, G16490, G16510, G19690, G20080, G36790

menerima, menyambut, diambil, penerimaan

Definisi:

Istilah “menerima” secara umum berarti mendapatkan atau menerima sesuatu yang diberikan, ditawarkan, atau disajikan.

  • Kata “menerima” juga bisa berarti menderita atau mengalami sesuatu, misalnya “dia menerima hukuman atas perbuatannya”.
  • Ada juga perasaan khusus di mana kita dapat “menerima” seseorang. Misalnya, “menerima” tamu atau pengunjung berarti menyambut dan memperlakukan mereka dengan hormat guna membangun hubungan dengan mereka.
  • “Menerima karunia Roh Kudus” berarti kita diberikan Roh Kudus dan menyambut Dia untuk bekerja di dalam dan melalui kehidupan kita.
  • “Menerima Yesus” berarti menerima tawaran keselamatan dari Tuhan melalui Yesus Kristus.
  • Ketika orang buta “menerima penglihatannya” berarti Tuhan telah menyembuhkannya dan memampukannya untuk melihat.

Saran Penerjemahan:

  • Tergantung pada konteksnya, “menerima” dapat diterjemahkan sebagai “menerima” atau “menyambut” atau “mengalami” atau “diberikan.”
  • Ungkapan “kamu akan menerima kuasa” dapat diterjemahkan sebagai “kamu akan diberi kuasa” atau “Allah akan memberimu kuasa” atau “kuasa akan diberikan kepadamu (oleh Allah)” atau “Allah akan membuat Roh Kudus bekerja dengan penuh kuasa di dalam kamu.”
  • Ungkapan “menerima penglihatan” dapat diterjemahkan sebagai “dapat melihat” atau “dapat melihat kembali” atau “disembuhkan oleh Tuhan sehingga ia dapat melihat.”

(Lihat juga: Roh Kudus, Yesus, Tuhan, diselamatkan)

Referensi Alkitab:

Contoh dari Kisah-kisah Alkitab:

  • 21:13 Para nabi juga mengatakan bahwa Mesias adalah sempurna, tidak memiliki dosa. Dia akan mati untuk menerima hukuman atas dosa orang lain. Hukumannya akan membawa perdamaian antara Tuhan dan manusia.
  • 45:5 Saat Stefanus akan mati, dia berseru, “Yesus, terima rohku.”
  • 49:6 Dia (Yesus) mengajarkan bahwa beberapa orang akan menerima Dia dan diselamatkan, tetapi yang lain tidak.
  • 49:10 Ketika Yesus mati di kayu salib, dia menerima hukumanmu.
  • 49:13 Tuhan akan menyelamatkan setiap orang yang percaya kepada Yesus dan menerima dia sebagai Tuan mereka.

Data Kata:

  • Strong’s: H3557, H3947, H6901, H6902, H8254, G03080, G03240, G03530, G03540, G05680, G05880, G06180, G11830, G12090, G15230, G16530, G19260, G28650, G29830, G30280, G33350, G33360, G35490, G38580, G38800, G43270, G43550, G43560, G46870, G52640, G55620

mengakui, telah mengakui

Fakta:

Yang dimaksud dengan “acknowledge” adalah memberikan pengakuan yang pantas terhadap sesuatu atau seseorang.

  • Mengakui Allah juga berarti bertindak dengan cara yang menunjukkan bahwa apa yang Ia katakan adalah benar.
  • Orang yang mengakui Allah akan menunjukkannya dengan menaati Dia, yang membawa kemuliaan bagi nama-Nya.
  • Mengakui sesuatu berarti meyakini bahwa hal itu benar, dengan tindakan dan perkataan yang menegaskan hal itu.

Saran Penerjemahan:

*Dalam konteks mengakui bahwa sesuatu itu benar, “acknowledge” dapat diterjemahkan sebagai “mengakui” atau “menyatakan” atau “mengakui sebagai kebenaran” atau “percaya.”

  • Jika mengacu pada mengakui seseorang, istilah ini dapat diterjemahkan sebagai “menerima” atau “mengakui nilai” atau “memberi tahu orang lain bahwa (orang tersebut) setia.”
  • Dalam konteks mengakui Allah, ini dapat diterjemahkan sebagai “percaya dan menaati Allah” atau “menyatakan siapa Allah itu” atau “beri tahu orang lain tentang betapa agungnya Allah” atau “mengakui bahwa apa yang Allah katakan dan lakukan adalah benar.”

(Lihat juga: taat, kemuliaan, selamat)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H3045, H3046, H5046, H5234, H6942, G14920, G19210, G36700

mengandung, menanggung/membawa, pembawa/pemegang, menghasilkan/mengeluarkan

Fakta-fakta:

Dalam pengertian ini, istilah “mengandung” berarti “menghasilkan” atau “melahirkan”.

  • Ungkapan umum dalam Alkitab adalah “berbuah”, yang artinya “menghasilkan buah”
  • Jika berbicara tentang wanita yang akan melahirkan anak, artinya “melahirkan” seorang anak
  • Tergantung pada konteksnya, istilah ini dapat diterjemahkan sebagai “menghasilkan” atau “melahirkan.”

(Saran Terjemahan: fruit)

Referensi Alkitab:

Data Kata

  • Strong’s:

mengawasi, pengawas, penilik

Definisi:

Istilah “pengawas” mengacu pada seseorang yang mengawasi atau yang bertanggung jawab dari pekerjaan dan kesejahteraan orang lain. Dalam Alkitab, seringkali istilah “pemelihara” berarti “pengawas.”

  • Dalam Perjanjian Lama, seorang pengawas memiliki tugas untuk memastikan para pekerja di bawahnya melakukan pekerjaan mereka dengan baik.
  • Dalam Perjanjian Baru istilah ini digunakan untuk menggambarkan pemimpin gereja Kristen mula-mula. Pekerjaan mereka adalah untuk mengawasi atau menjaga kebutuhan rohani orang percaya, termasuk memastikan mereka menerima pengajaran Alkitab yang tepat.
  • Paulus merujuk seorang pengawas sebagai seorang gembala yang mengurus orang-orang percaya di gereja lokal, yang adalah “kawanan domba.”
  • Pengawas, seperti gembala, terus mengawasi kawanan domba. Dia menjaga dan melindungi orang-orang percaya dari ajaran spiritual palsu dan pengaruh-pengaruh jahat lainnya.
  • Dalam Perjanjian Baru, istilah “penilik,” “penatua,” dan “gembala / pastor” adalah cara berbeda untuk merujuk pada para pemimpin rohani yang sama.

Saran-saran Terjemahan

  • Cara lain untuk menerjemahkan istilah bisa menjadi, “pengamat” atau “penjaga” atau “pengelola”
  • Ketika merujuk pada pemimpin kelompok umat Allah setempat, istilah ini dapat diterjemahkan dengan kata atau ungkapan yang berarti “pengawas rohani” atau “seseorang yang mengurus kebutuhan rohani sekelompok orang percaya” atau “orang yang mengawasi kebutuhan rohani Gereja.”

(Lihat juga: gereja, penatua, pastor, pendeta, gembala)

Rujukan Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H5329, H6485, H6496, H7860, H8104, G19830, G19840, G19850

mengejek, pengejek, ejekan, mengolok, menertawakan, bahan tertawaan

Definisi:

Istilah “mock”, “ridicule”, dan “scoff at” semuanya mengacu pada mengolok-olok seseorang, terutama dengan cara yang kejam.

  • Mengejek sering kali melibatkan peniruan kata-kata atau tindakan orang lain dengan maksud untuk mempermalukan atau menunjukkan penghinaan terhadap mereka.
  • Para prajurit Romawi mengejek atau mengolok-olok Yesus ketika mereka mengenakan jubah pada-Nya dan berpura-pura menghormati Dia sebagai raja.
  • Sekelompok anak muda mengejek atau mencemooh Elisa ketika mereka memanggil namanya, mengolok-olok kepalanya yang botak.
  • Istilah “scoff at” juga bisa berarti mengejek suatu gagasan yang dianggap tidak dapat dipercaya atau penting.
  • Seorang “mocker” adalah seseorang yang selalu mengejek dan mengolok-olok.

Referensi Alkitab:

Contoh dari Kisah-kisah Alkitab:

  • 21:12 Yesaya bernubuat bahwa orang akan meludahi, mengolok, dan memukul Mesias.
  • 39:5 Semua pemimpin Yahudi menjawab imam besar, “Dia layak mati!” Lalu mereka menutup mata Yesus, meludahi Dia, memukul Dia, dan mengolok Dia.
  • 39:12 Para prajurit mencambuk Yesus, dan mengenakan jubah kerajaan dan mahkota yang terbuat dari duri padanya. Kemudian mereka mengolok dia dengan mengatakan, “Lihatlah, Raja orang Yahudi!”
  • 40:4 Yesus disalib di antara dua perampok. Salah satu dari mereka mengolok Yesus, tetapi yang lain berkata, “Apakah kamu tidak takut akan Allah?”
  • 40:5 Para pemimpin Yahudi dan orang lain di antara kerumunan mengolok Yesus. Mereka berkata kepadanya, “Jika engkau adalah Anak Allah, turunlah dari salib dan selamatkan diri-Mu! Maka kami akan percaya kepada-Mu.”

Data Kata:

  • Strong’s: H1422, H2048, H2049, H2778, H2781, H3213, H3887, H3931, H3932, H3933, H3934, H3944, H3945, H4167, H4485, H4912, H5058, H5607, H6026, H6711, H7046, H7048, H7814, H7832, H8103, H8148, H8437, H8595, G15920, G17010, G17020, G17030, G23010, G26060, G34560, G55120

menghapuskan, memusnahkan

Definition:

Istilah “blot out” dan “wipe out” adalah ungkapan yang berarti menghilangkan atau menghancurkan sesuatu atau seseorang secara menyeluruh.

  • Ungkapan-ungkapan ini dapat digunakan dalam arti positif, seperti ketika Allah “menghapuskan” dosa dengan mengampuninya dan memilih untuk tidak mengingatnya.
  • Kata ini juga sering digunakan dalam arti negatif, seperti ketika Allah “menghapuskan” atau “menghapuskan” suatu kelompok masyarakat, membinasakan mereka karena dosa mereka.
  • Alkitab berbicara tentang nama seseorang yang “dihapuskan” atau “dihapuskan” dari Kitab Kehidupan Tuhan, yang berarti bahwa orang tersebut tidak akan menerima hidup yang kekal.

Saran-saran Penerjemahan:

  • Tergantung pada konteksnya, ungkapan-ungkapan ini dapat diterjemahkan sebagai “singkirkan” atau “hapus” atau “hancurkan sepenuhnya” atau “hapus seluruhnya.”
  • Jika mengacu pada penghapusan nama seseorang dari Kitab Kehidupan, ini dapat diterjemahkan sebagai “dihapus dari” atau “dihapus.”

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H4229, H8045, G18130

menghasut, dihasut, hasutan

Fakta-fakta:

Istilah “menghasut” berarti menyebabkan seseorang mengalami reaksi atau perasaan negatif.

  • Menghasut seseorang untuk marah berarti melakukan sesuatu yang menyebabkan orang tersebut marah. Ini juga dapat diterjemahkan sebagai “menyebabkan menjadi marah” atau “marah”.
  • Ketika digunakan dalam frasa seperti, “jangan menghasut dia,” ini dapat diterjemahkan sebagai “jangan membuatnya marah” atau “jangan membuatnya marah” atau “jangan membuatnya marah kepada kamu.”

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H3707, H3708, H4784, H4843, H5006, H7065, H7069, H7107, H7264, G20420, G38630, G39470, G39490, G42920

menghibur, nyaman, penghibur, tidak nyaman

Definisi:

Istilah "menghibur" dan "penghibur" mengacu pada membantu seseorang yang menderita sakit fisik atau emosional.

  • Seseorang yang menghibur seseorang disebut "penghibur".
  • Dalam Perjanjian Lama, istilah "penghiburan" digunakan untuk menggambarkan bagaimana Allah itu baik dan penuh kasih kepada umat-Nya dan menolong mereka ketika mereka menderita.
  • Dalam Perjanjian Baru, dikatakan bahwa Allah akan menghibur umat-Nya melalui Roh Kudus. Mereka yang menerima penghiburan tersebut kemudian dimampukan untuk memberikan penghiburan yang sama kepada orang lain yang sedang menderita.
  • Ungkapan "Penghibur Israel" merujuk kepada Mesias yang akan datang untuk menyelamatkan umat-Nya.
  • Yesus menyebut Roh Kudus sebagai "Penghibur" yang menolong orang-orang yang percaya kepada Yesus.

Saran Penerjemahan:

  • Tergantung pada konteksnya, "penghiburan" juga dapat diterjemahkan sebagai "meringankan rasa sakit" atau "membantu (seseorang) mengatasi kesedihan" atau "memberi semangat" atau "menghibur."
  • Frasa seperti "penghiburan kami" dapat diterjemahkan sebagai "dorongan kami" atau "penghiburan kami terhadap (seseorang)" atau "bantuan kami pada saat berduka."
  • Istilah "penghibur" dapat diterjemahkan sebagai "orang yang menghibur" atau "orang yang membantu meringankan rasa sakit" atau "orang yang memberi semangat."
  • Ketika Roh Kudus disebut "Penghibur", ini juga dapat diterjemahkan sebagai "Penyemangat" atau "Penolong" atau "Dia yang menolong dan menuntun."
  • Ungkapan "Penghibur Israel" dapat diterjemahkan sebagai "Mesias, yang menghibur Israel."
  • Ungkapan seperti, "mereka tidak mempunyai penghibur" juga dapat diterjemahkan sebagai "Tidak ada yang menghibur mereka" atau "Tidak ada yang memberi semangat atau menolong mereka."

(Lihat juga: mendorong , Roh Kudus)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H2505, H5150, H5162, H5165, H5564, H8575, G03020, G38700, G38740, G38750, G38880, G38900, G39310

menghukum, dihukum, hukuman, tidak dihukum

Definisi:

Istilah “hukuman” berarti membuat seseorang menderita akibat negatif karena melakukan sesuatu yang salah. Istilah “hukuman” mengacu pada konsekuensi negatif yang diberikan sebagai akibat dari perilaku yang salah tersebut.

  • Seringkali hukuman dimaksudkan untuk memotivasi seseorang untuk berhenti berbuat dosa.
  • Allah menghukum bangsa Israel ketika mereka tidak menaati-Nya, terutama ketika mereka menyembah ilah-ilah palsu. Karena dosa mereka, Allah mengizinkan musuh-musuh mereka menyerang dan menangkap mereka.
  • Allah itu benar dan adil, jadi Dia harus menghukum dosa. Setiap manusia telah berdosa terhadap Allah dan layak menerima hukuman.
  • Yesus dihukum karena semua hal jahat yang pernah dilakukan setiap orang. Dia menerima hukuman setiap orang atas dirinya sendiri meskipun dia tidak melakukan kesalahan dan tidak pantas menerima hukuman itu.
  • Ungkapan “tidak dihukum” dan “membiarkan tidak dihukum” berarti memutuskan untuk tidak menghukum orang atas kesalahan mereka. Allah sering kali membiarkan dosa tidak dihukum karena Ia menunggu orang bertobat.

(Lihat juga: adil, bertobat, benar, dosa)

Referensi Alkitab:

Contoh dari Kisah-kisah Alkitab:

  • 13:7 Allah juga memberikan banyak hukum dan aturan lain untuk diikuti. Jika umat-Nya menaati hukum-hukum ini, Allah berjanji akan memberkati dan melindungi mereka. Jika mereka tidak menaatinya, Allah akan menghukum mereka.
  • 16:2 Karena bangsa Israel terus tidak menaati Allah, Dia menghukum mereka dengan mengizinkan musuh-musuh mereka mengalahkan mereka.
  • 19:16 Para nabi memperingatkan bangsa itu bahwa jika mereka tidak berhenti berbuat jahat dan mulai menaati Allah, maka Allah akan menghakimi mereka sebagai orang yang bersalah, dan Dia akan menghukum mereka.
  • 48:6 Yesus adalah imam besar yang sempurna karena Dia menanggung hukuman untuk setiap dosa yang pernah dilakukan oleh setiap orang.
  • 48:10 Ketika seseorang percaya kepada Yesus, darah Yesus menghapus dosa orang itu, dan hukuman Allah berlalu dari orang itu.
  • 49:9 Tetapi Allah begitu mengasihi semua orang di dunia ini sehingga Ia telah mengaruniakan Anak-Nya yang tunggal, supaya setiap orang yang percaya kepada Yesus tidak akan dihukum karena dosa-dosanya, melainkan akan hidup bersama Allah selama-lamanya.
  • 49:11 Yesus tidak pernah berbuat dosa, tetapi Ia memilih untuk dihukum dan mati sebagai korban yang sempurna untuk menanggung dosa-dosamu dan dosa-dosa semua orang di dunia.

Data Kata:

  • Strong’s: H3027, H3256, H4148, H4941, H5221, H5414, H6031, H6064, H6213, H6485, H7999, H8011, H8199, G13490, G15560, G15570, G28490, G38110, G50970

mengkhianati, pengkhianat

Definisi:

Istilah “mengkhianati” berarti bertindak dengan cara yang menipu dan merugikan seseorang. Seorang “pengkhianat” adalah orang yang mengkhianati teman yang mempercayainya.

  • Yudas adalah “pengkhianat” karena dia memberi tahu para pemimpin Yahudi bagaimana cara menangkap Yesus.
  • Pengkhianatan yang dilakukan Yudas sangat jahat karena ia adalah rasul Yesus yang menerima uang sebagai imbalan karena memberikan informasi kepada para pemimpin Yahudi yang akan mengakibatkan kematian Yesus secara tidak adil.

Saran Penerjemahan::

  • Tergantung pada konteksnya, istilah “mengkhianati” dapat diterjemahkan sebagai “menipu dan menyebabkan luka” atau “menyerah kepada musuh” atau “tindakan pengkianatan."
  • Istilah “pengkhianat” dapat diterjemahkan sebagai “orang yang mengkhianati” atau “ula berkepala dua” atau “pengkhianat.”

(Lihat juga: Judas Iscariot, Jewish leaders, apostle)

Referensi Alkitab:

Contoh dari kisah ALkitab:

  • 21:11 Nabi-nabi lain menubuatkan bahwa mereka yang membunuh Mesias akan mengundi demi mendapat pakaianNya dan dia akan dikhianati oleh seorang teman. Nabi Zakharia menubuatkan bahwa temannya akan dibayar tiga puluh keping perak sebagai pembayaran karena mengkhianati Mesias.
  • 38:2 Setelah Yesus dan para murid tiba di Yerusalem, Yudas menemui para pemimpin Yahudi dan menawarkan untuk mengkhianati Yesus dengan imbalan uang.
  • 38:3 Para pemimpin Yahudi, dipimpin oleh imam besar, membayar Yudas tiga puluh kepinng perak untuk mengkhianati Yesus.
  • 38:6 Kemudian Yesus berkata kepada murid-muridnya, “Salah satu dari kalian akan mengkhianati Aku.” * * 38:6 Yesus berkata, “Orang yang Kuberikan sepotong roti ini adalah pengkhianat.”
  • 38:13 Ketika dia kembali untuk ketiga kalinya, Yesus berkata, “Bangun! __orang yang mengkhianati__Aku ada di sini.”
  • 38:14 Lalu Yesus berkata, “Yudas, apakah kamu mengkhianati aku dengan ciuman?”
  • 39:8 Sementara itu, Yudas, sang pengkhianat, melihat bahwa para pemimpin Yahudi telah menghukum mati Yesus. Dia menjadi sangat sedih dan pergi lalu bunuh diri.

Data Kata:

  • Strong’s: H7411, G38600, G42730

menguasai

Definisi:

Istilah “menguasai" dan "mengalahkan" mengacu pada mendapatkan kendali atas seseorang atau sesuatu. Biasanya mencakup gagasan untuk menangkap sesuatu setelah mengejarnya.

  • Ketika pasukan militer “menguasai” musuh, itu berarti mereka mengalahkan musuh dalam pertempuran.
  • Ketika seekor pemangsa menyergap mangsanya, itu berarti ia mengejar dan menangkap mangsanya.
  • Jika sebuah kutukan “menguasai” seseorang, itu berarti apa pun yang dikatakan dalam kutukan itu terjadi pada orang tersebut
  • Jika berkat “menguasai” seseorang, itu berarti bahwa orang tersebut mengalami berkat-berkat tersebut.
  • Tergantung pada konteksnya, “menguasai” dapat diterjemahkan sebagai “menaklukkan” atau “menangkap” atau “mengalahkan” atau “mengejar” atau “mempengaruhi sepenuhnya.”
  • Tindakan masa lalu “menguasai” dapat diterjemahkan sebagai “mengejar” atau “menyusul” atau “menaklukkan” atau “mengalahkan” atau “menyebabkan kerusakan”.
  • Ketika digunakan dalam peringatan bahwa kegelapan atau hukuman atau teror akan menyusul manusia karena dosa mereka, itu berarti bahwa orang-orang itu akan mengalami hal-hal negatif ini jika mereka tidak bertobat.
  • Frasa “Firman-Ku telah melenyapkan nenek moyangmu” berarti bahwa ajaran yang TUHAN berikan kepada nenek moyang mereka sekarang akan menyebabkan nenek moyang mereka menerima hukuman karena mereka tidak menaati ajaran tersebut.

(Lihat juga: berkat, mengutuk, mangsa, menghukum)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0579, H0935, H1692, H4672, H5066, H5381, G26380, G29830

menguburkan, memakamkan, penguburan/pemakaman

Definisi:

Yang dimaksud dengan “mengubur” adalah memasukkan suatu benda (biasanya berupa mayat) ke dalam lubang atau tempat penguburan lainnya kemudian menutupinya dengan tanah atau batu, dan lain-lain. Yang dimaksud dengan “penguburan” adalah tindakan menguburkan sesuatu, atau bisa juga. digunakan untuk menggambarkan tempat di mana sesuatu telah dikuburkan.

  • Seringkali orang menguburkan mayat dengan cara menaruhnya di lubang yang dalam di tanah lalu menutupinya dengan tanah.
  • Kadang-kadang jenazah ditempatkan di dalam bangunan berbentuk kotak, seperti peti mati, sebelum dikuburkan.
  • Pada zaman Alkitab, orang mati sering kali dikuburkan di dalam gua atau tempat serupa. Setelah Yesus mati, jenazahnya dibungkus dengan kain dan ditempatkan di dalam kubur batu yang ditutup dengan batu besar.
  • Istilah “tempat pemakaman” atau “ruang pemakaman” atau “bilik" pemakaman” atau “gua pemakaman” selalu mengacu pada tempat di mana jenazah dikuburkan.
  • Hal-hal lain juga bisa dikuburkan, seperti saat Akhan menguburkan perak dan barang-barang lain yang dicurinya dari Yerikho.
  • Ungkapan “menguburkan wajahnya” biasanya berarti “menutupi wajahnya dengan tangan”.
  • Kadang-kadang kata “menyembunyikan” dapat berarti “mengubur” seperti ketika Akhan menyembunyikan barang-barang di dalam tanah yang ia curi dari Yerikho. Ini berarti dia menguburnya di dalam tanah.

(Lihat juga: Jericho, tomb)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H6900, H6912, H6913, G17790, G17800, G22900, G49160, G50270

meninggalkan, ditinggalkan

Definisi:

Istilah “meninggalkan” berarti meninggalkan seseorang atau menyerah atas sesuatu. Seseorang yang telah “ditinggalkan” telah ditinggalkan oleh orang lain.

  • Ketika manusia “meninggalkan” Tuhan, mereka tidak setia kepada-Nya karena tidak menaati Dia.
  • Ketika Allah “meninggalkan” manusia, Ia berhenti membantu mereka dan membiarkan mereka mengalami penderitaan agar mereka kembali kepada-Nya.
  • Istilah ini juga bisa berarti meninggalkan sesuatu, misalnya mengabaikan atau tidak mengikuti ajaran Tuhan.
  • Istilah “ditinggalkan” dapat digunakan dalam bentuk lampau, misalnya “dia telah meninggalkanmu” atau menunjuk pada seseorang yang “telah ditinggalkan”.

Saran-saran Penerjemahan:

  • Cara lain untuk menerjemahkan istilah ini dapat mencakup “meninggalkan” atau “mengabaikan” atau “menyerah” atau “menjauh dari” atau “meninggalkan di belakang”, tergantung pada konteksnya.
  • “Meninggalkan” hukum Tuhan dapat diterjemahkan “tidak menaati hukum Tuhan.” Ini juga dapat diterjemahkan sebagai “meninggalkan” atau “menyerah” atau “berhenti menaati” ajaran atau hukumNya.
  • Frasa “ditinggalkan” bisa diterjemahkan menjadi "ditinggalkan di belakang" atau “ditinggalkan sendiri.”
  • Akan lebih jelas jika menggunakan kata-kata yang berbeda untuk menerjemahkan istilah ini, tergantung pada apakah teks tersebut menjelaskan tentang meninggalkan sesuatu atau seseorang.

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0488, H2308, H5203, H5428, H5800, H5805, H7503, G06460, G06570, G08630, G14590, G26410

menipu, mendustakan, penipu, pendusta, pembohong, kebohongan, kecurangan, kedustaan, penipuan, memperdaya

Definisi:

Istilah “menipu” berarti menyebabkan seseorang untuk percaya sesuatu yang tidak benar. Tindakan menipu seseorang disebut “penipuan”.

  • Seseorang yang menyebabkan orang lain untuk memercayai sesuatu yang salah disebut seorang “penipu”. Sebagai contoh, Setan disebut sebagai “penipu”. Roh-roh jahat yang ia kuasai juga disebut para penipu.
  • Istilah lain “kebohongan” juga merujuk kepada tindakan yang menyebabkan seseorang untuk percaya sesuatu yang tidak benar.
  • Seseorang, tindakan atau pesan yang tidak berisi kebenaran dapat digambarkan sebagai “memperdaya”.
  • Istilah “penipuan” dan “kebohongan” mempunyai arti yang sama, tetapi ada beberapa perbedaan dalam bagaimana mereka menggunakannya.
  • Istilah yang menggambarkan “menipu” dan “memperdaya" mempunyai kesamaan makna dan biasa digunakan di konteks yang sama.

Saran Penerjemahan:

  • Cara lain untuk menerjemahkan “menipu" termasuk “membohongi” atau “menyebabkan kepercayaan yang salah” atau “membuat seseorang untuk berpikir sesuatu yang tidak benar”.
  • Istilah “menipu” dapat juga diterjemahkan sebagai “menyebabkan untuk berpikir salah” atau “dibohongi” atau “diperdaya” atau “dikelabui” atau “disesatkan”.
  • “Penipu” dapat juga diterjemahkan sebagai “pembohong” atau “seorang yang menyesatkan” atau “seorang yang menipu”.
  • Tergantung dari konteks, istilah “kebohongan” atau “penipuan” dapat diterjemahkan dengan sebuah kata atau bagian kalimat yang berarti “dusta" atau “bohong” atau “tipu daya” atau “ketidakjujuran”.
  • Istilah “menipu” atau “memperdaya” dapat diterjemahkan sebagai “tidak benar” atau “menyesatkan” atau “membohongi” atau menggambarkan seseorang yang berkata atau bertindak dengan cara yang menyebabkan orang lain percaya sesuatu yang tidak benar.

(Lihat juga: benar)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0898, H2048, H3577, H3584, H3868, H4123, H4820, H4860, H5230, H5377, H5558, H6121, H6231, H6601, H7411, H7423, H7683, H7686, H7952, H8267, H8496, H8582, H8591, H8649, G05380, G05390, G13860, G13870, G13880, G18180, G38840, G41050, G41060, G41080, G54220, G54230

menolak, ditolak, penolakan

Definisi:

“Menolak” seseorang atau sesuatu berarti menolak menerima orang atau benda itu.

  • Istilah “menolak” juga bisa berarti “menolak untuk mempercayai” sesuatu.
  • Menolak Tuhan juga berarti menolak menaati Dia.
  • Ketika bangsa Israel menolak kepemimpinan Musa, itu berarti mereka memberontak terhadap kekuasaannya. Mereka tidak mau menaatinya.
  • Bangsa Israel menunjukkan bahwa mereka menolak Tuhan ketika mereka menyembah dewa-dewa palsu.
  • Istilah “mengesampingkan” adalah arti harafiah dari kata ini. Bahasa lain mungkin memiliki ungkapan serupa yang berarti menolak atau menolak mempercayai seseorang atau sesuatu.

Saran-saran Penerjemahan:

  • Tergantung pada konteksnya, istilah “menolak” juga dapat diterjemahkan dengan “tidak menerima” atau “berhenti membantu” atau “menolak untuk mematuhi” atau “berhenti mematuhi.”
  • Dalam ungkapan “batu yang ditolak oleh tukang-tukang bangunan”, istilah “ditolak” dapat diterjemahkan sebagai “menolak untuk digunakan” atau “tidak diterima” atau “dibuang” atau “dibuang karena tidak berharga”.
  • Dalam konteks orang yang menolak perintah Tuhan, ditolak bisa diartikan “menolak menaati” perintahnya atau “dengan keras kepala memilih untuk tidak menerima” hukum Allah.

(Lihat juga: command, disobey, obey, stiff-necked)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0947, H0959, H2186, H2310, H3988, H5006, H5034, H5186, H5203, H5307, H5541, H5800, G01140, G04830, G05500, G05790, G05800, G05930, G06830, G07200, G16090, G38680

Fakta:

Istilah “assign” atau “assigned” mengacu pada tindakan menunjuk seseorang untuk melakukan tugas tertentu atau menunjuk sesuatu untuk diberikan kepada satu orang atau lebih.

*Nabi Samuel menubuatkan bahwa Raja Saul akan “menugaskan” pemuda-pemuda terbaik Israel untuk bertugas di militer.

  • Musa “menetapkan” kepada masing-masing dari kedua belas suku Israel sebagian tanah Kanaan agar mereka dapat hidup.
  • Berdasarkan hukum Perjanjian Lama, suku-suku Israel tertentu ditugaskan untuk melayani sebagai imam, seniman, penyanyi, dan pembangun.
  • Tergantung pada konteksnya, “assign” dapat diterjemahkan sebagai “memberi” atau “menunjuk” atau “memilih untuk tugas.”
  • Istilah “ditugaskan” dapat diterjemahkan sebagai “ditunjuk” atau “diberikan tugas.”

(Saran terjemahan: Terjemahkan Nama)

(Lihat juga: appoint, Samuel, Saul (OT))

Referensi Alkitab:

*1 Tawarikh 6:48

Data Kata:

  • Strong’s: H2506, H3335, H4487, H4941, H5157, H5307, H5414, H5596, H5975, H6485, H7760, G33070

Definisi:

Istilah "mengirik" dan "pengirikan" merujuk pada bagian pertama dari proses memisahkan biji-bijian dari sisa tanaman.

  • Mengirik tanaman akan melepaskan biji-bijian dari tangkainya. Setelah itu, biji-bijian ditampi untuk memisahkan biji-bijian dari semua bahan yang tidak diinginkan, dan hanya menyisakan bagian biji-bijian yang dapat dimakan.
  • Pada zaman Alkitab, "tempat pengirikan" adalah sebuah batu besar yang rata atau area tanah yang dipadatkan, sehingga memberikan permukaan yang keras dan rata untuk menghancurkan tangkai-tangkai gandum dan membuang biji-bijian.
  • Sebuah "gerobak pengirikan" atau "roda pengirikan" kadang-kadang digunakan untuk menghancurkan gandum dan membantu memisahkannya dari jerami dan sekam.
  • "Kereta pengirik" atau "papan pengirik" juga digunakan untuk memisahkan biji-bijian. Alat ini terbuat dari papan kayu yang memiliki paku logam tajam di ujungnya.

(Lihat juga: sekam, biji-bijian, menampi)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0212, H4173, H1637, H1758, H1786, H1869, H2251, G02480

merenungkan, perenungan

Definisi:

Yang dimaksud dengan “meditate” adalah meluangkan waktu untuk memikirkan sesuatu secara cermat dan mendalam.

  • Istilah ini sering digunakan dalam Alkitab untuk merujuk pada pemikiran tentang Allah dan ajaran-Nya.
  • Mazmur 1 mengatakan bahwa orang yang merenungkan hukum Allah “siang dan malam” akan sangat diberkati.

Saran terjemahan:

  • “Meditate on” dapat diterjemahkan menjadi “berpikir dengan hati-hati dan mendalam” atau “mempertimbangkan dengan penuh ketelitian” atau “sering memikirkan tentang.”
  • Bentuk kata bendanya adalah “meditation” dan dapat diterjemahkan sebagai “pemikiran mendalam”. Ungkapan seperti “meditation of my heart” dapat diterjemahkan sebagai “apa yang saya pikirkan secara mendalam” atau “apa yang sering saya pikirkan.”

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1897, H1900, H1902, H7742, H7878, H7879, H7881

meterai, segel, dimeteraikan, disegel, tidak dimeteraikan, tidak disegel

Definisi:

Ketika merujuk pada suatu tindakan, istilah "meterai" berarti menutup suatu objek dengan sesuatu (biasanya disebut "meterai") yang membuat objek tersebut tidak dapat dibuka tanpa merusak meterainya. Ketika merujuk pada suatu benda, istilah "meterai" merujuk pada sesuatu yang terbuat dari kayu atau logam atau batu yang dibentuk menjadi suatu desain sehingga dapat digunakan untuk mencap sesuatu (membuat jejak di atasnya).

  • Satu meterai ditandai dengan desain untuk menunjukkan siapa pemiliknya.
  • Meterai digunakan untuk menandai benda-benda yang berbeda dengan tujuan untuk menunjukkan bahwa benda tersebut adalah milik pemiliknya atau berasal dari pemiliknya atau disetujui oleh pemiliknya.
  • Meterai digunakan untuk menunjukkan keaslian sesuatu yang berasal dari pemiliknya atau disetujui oleh pemiliknya atau milik pemiliknya dengan cara tertentu.
  • Kadang-kadang segel diletakkan di bagian atas cincin sehingga pemilik cincin dapat menekan meterai ke bawah ke sesuatu dan membuat jejak di atasnya.
  • Kadang-kadang meterai dipasang pada tali atau kabel dan dikenakan di leher.
  • Lilin yang dilelehkan digunakan untuk menyegel surat atau dokumen lain yang perlu dilindungi. Ketika lilin mendingin dan mengeras, surat tidak dapat dibuka tanpa merusak segel lilin. Orang yang menerima surat tersebut akan melihat segel yang tidak rusak dan tahu bahwa tidak ada yang membukanya. *Sebuah segel diletakkan di atas batu di depan kuburan Yesus untuk mencegah siapa pun memindahkan batu tersebut.

(Lihat juga: Roh Kudus, makam)

Rujukan Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H2368, H2560, H2856, H2857, H2858, H5640, G26960, G49720, G49730

mezbah dupa

Fakta:

Mezbah dupa adalah sebuah perabot yang di atasnya seorang imam membakar dupa sebagai persembahan kepada Allah. Itu juga disebut mezbah emas.

*Mezbah dupa terbuat dari kayu, bagian atas dan sampingnya dilapisi emas. Panjangnya sekitar setengah meter, lebar setengah meter, dan tinggi satu meter.

  • Mula-mula disimpan di tabernakel. Kemudian disimpan di Bait Suci.
  • Setiap pagi dan sore seorang imam membakar dupa di atasnya.
  • Ini juga dapat diterjemahkan sebagai “mezbah untuk membakar dupa” atau “mezbah emas” atau “pembakar dupa” atau “meja dupa.”

(Saran terjemahan: Cara Menerjemahkan Nama)

(Lihat juga: dupa)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H4196, H7004, G23680, G23790

mimpi

Definisi:

Mimpi adalah sesuatu yang dilihat atau dialami seseorang dalam pikirannya ketika sedang tidur.

  • Mimpi sering kali terlihat seperti benar-benar terjadi, padahal tidak.
  • Kadang-kadang Allah membuat orang bermimpi tentang sesuatu agar mereka dapat belajar darinya. Dia juga dapat berbicara langsung kepada orang-orang di dalam mimpi mereka.
  • Dalam Alkitab, Allah memberikan mimpi khusus kepada orang-orang tertentu untuk memberikan pesan kepada mereka, sering kali tentang sesuatu yang akan terjadi di masa depan.
  • Mimpi berbeda dengan penglihatan. Mimpi terjadi ketika seseorang sedang tidur, tetapi penglihatan biasanya terjadi ketika seseorang terjaga.

(Lihat juga: penghlihatan)

Referensi Alkitab:

Contoh dari kisah-kisah Alkitab:

  • 8:2 Saudara-saudara Yusuf membencinya karena ayah mereka sangat mengasihi dia dan karena Yusuf pernah bermimpi bahwa dia akan menjadi penguasa mereka.
  • 8:6 Pada suatu malam, Firaun, sebutan bagi raja-raja Mesir, mengalami dua mimpi yang sangat mengganggunya. Tak seorang pun dari para penasihatnya yang dapat memberitahukan kepadanya arti dari mimpi-mimpi itu.
  • 8:7 Allah telah memberikan kemampuan kepada Yusuf untuk menafsirkan mimpi-mimpi itu, sehingga Firaun menyuruh Yusuf dibawa kepadanya dari penjara. Yusuf menafsirkan mimpi itu untuknya dan berkata, “Allah akan mengirimkan tujuh tahun panen yang melimpah, disusul dengan tujuh tahun kelaparan.”
  • 16:11 Pada malam itu, Gideon pergi ke perkemahan dan mendengar seorang tentara Midian menceritakan kepada temannya tentang sesuatu yang telah ia mimpikan. Teman orang itu berkata, “Mimpi ini berarti bahwa tentara Gideon akan mengalahkan tentara Midian!”
  • 23:1 Dia (Yusuf) tidak ingin mempermalukan dia (Maria), jadi dia berencana untuk menceraikannya secara diam-diam. Sebelum ia dapat melakukan hal itu, seorang malaikat datang dan berbicara kepadanya dalam mimpi.

Data Kata:

  • Strong’s: H1957, H2472, H2492, H2493, G17970, G17980, G36770

minggu

Definisi:

Istilah “minggu” secara harafiah menunjuk pada jangka waktu yang berlangsung selama tujuh hari.

  • Dalam sistem penghitungan waktu Yahudi, satu minggu dimulai saat matahari terbenam pada hari Sabtu dan berakhir saat matahari terbenam pada hari Sabtu berikutnya.
  • Dalam Alkitab, istilah ”minggu” kadang-kadang digunakan secara kiasan untuk memnunjuk kepada kelompok tujuh satuan waktu, misalnya tujuh tahun.
  • “Perayaan Mingguan” adalah perayaan panen yang berlangsung tujuh minggu setelah Paskah. Itu juga disebut “Pentakosta.”

(Lihat juga: Pentecost)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H7620, G45210

mulia, bangsawan, pejabat kerajaan

Definisi:

Istilah “mulia” menunjuk pada sesuatu yang unggul dan berkualitas tinggi. Seorang “bangsawan” adalah orang yang termasuk dalam kelas politik atau sosial yang tinggi. Manusia yang “berkelahiran bangsawan” adalah seseorang yang terlahir sebagai bangsawan.

  • Seorang bangsawan sering kali menjadi pejabat negara, pelayan dekat kepada raja.
  • Istilah “bangsawan” juga dapat diterjemahkan dengan “pejabat raja” atau “pejabat pemerintah”.

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0117, H1419, H2715, H3358, H3513, H5057, H5081, H6440, H6579, H7261, H8282, H8269, G09370, G21040

musuh, seteru

Definisi:

“Advesary” adalah seseorang (atau sekelompok orang) yang menentang orang lain. Istilah “enemy” mempunyai arti serupa.

  • Musuh Anda bisa jadi orang yang mencoba menentang atau merugikan orang lain.
  • Ketika dua negara berperang, masing-masing negara dapat disebut sebagai “musuh” bagi negara lain.
  • Dalam Alkitab, iblis disebut sebagai “musuh”.
  • Istilah “adversary” dapat diterjemahkan sebagai “lawan” atau “musuh”, namun istilah ini menunjukkan bentuk pertentangan yang lebih kuat.

(Lihat juga: Satan)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0341, H6146, H6887, H6862, H6965, H7790, H7854, H8130, H8324, G04760, G04800, G21890, G21900, G52270

nabi palsu

Definisi:

Nabi palsu adalah orang yang secara keliru mengklaim bahwa pesannya berasal dari Tuhan.

  • Nubuatan nabi palsu biasanya tidak tergenapi. Artinya, hal itu tidak menjadi kenyataan.
  • Nabi-nabi palsu mengajarkan pesan-pesan yang sebagian atau seluruhnya bertentangan dengan apa yang dikatakan Alkitab.
  • Istilah ini juga dapat diterjemahkan sebagai “orang yang secara palsu mengaku sebagai juru bicara Tuhan” atau “seseorang yang secara palsu mengaku menyampaikan firman Tuhan”.
  • Perjanjian Baru mengajarkan bahwa di akhir zaman akan banyak nabi palsu yang mencoba menipu orang agar mengira mereka berasal dari Tuhan.

(Lihat juga: fulfill, prophet, true)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: G55780

nafsu, bernafsu

Definisi:

Nafsu adalah keinginan yang sangat kuat, biasanya dalam konteks menginginkan sesuatu yang berdosa atau tidak bermoral. Bernafsu adalah untuk memiliki nafsu.

  • Di Alkitab, “nafsu” biasanya merujuk pada hasrat seksual seseorang selain pasangannya sendiri.
  • Kadang-kadang istilah ini digunakan dalam arti kiasan untuk menyembah berhala-berhala.
  • Tergantung konteksnya, “nafsu” dapat juga diterjemahkan sebagai “hasrat yang salah” atau “hasrat yang kuat” atau “hasrat seksual yang salah” atau “hasrat tidak bermoral yang kuat” atau untuk “hasrat yang sangat kuat untuk berdosa”.
  • Bagian kalimat “menginginkan” dapat juga diterjemahkan sebagai “keinginan yang salah” atau untuk “berpikir tidak bermoral kepada” atau untuk “keinginan yang tidak bermoral”.

(Lihat juga: pezinahan, berhala)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0183, H0185, H0310, H1730, H2181, H2183, H2530, H5178, H5375, H5689, H5691, H5869, H7843, G07660, G19370, G19390, G22370, G37150, G38060

padam, dipadamkan, tak terpadamkan

Definisi:

Istilah “quench” berarti memadamkankan atau menghentikan sesuatu yang menuntut untuk dipuaskan.

  • Istilah ini biasanya digunakan dalam konteks menghilangkan dahaga dan berarti menghentikan rasa haus dengan meminum sesuatu.
  • Dapat juga digunakan untuk merujuk pada pemadaman api. *Dahaga dan api dipadamkan dengan air.
  • Paulus menggunakan istilah “memadamkan” secara kiasan ketika ia memerintahkan orang percaya untuk tidak “memadamkan Roh Kudus.” Ini berarti tidak menghalangi orang untuk mengizinkan Roh Kudus menghasilkan buah dan karunia-Nya di dalam diri mereka. Memadamkan Roh Kudus berarti mencegah Roh Kudus untuk secara bebas menyatakan kuasa dan pekerjaan-Nya dalam diri manusia..

(Lihat juga: fruit, gift, Holy Spirit)

referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1846, H3518, H7665, G07620, G45700

pelita

Definisi:

Istilah “pelita” secara umum mengacu pada sesuatu yang menghasilkan cahaya. Lampu yang digunakan pada zaman Alkitab biasanya adalah lampu minyak.

Jenis pelita yang digunakan pada zaman Alkitab adalah wadah kecil dengan sumber bahan bakar, biasanya minyak, yang memberikan cahaya ketika terbakar.

  • Pelita minyak biasa biasanya terdiri dari sepotong tembikar biasa yang diisi dengan minyak zaitun, dengan sumbu yang diletakkan di dalam minyak untuk dibakar.
  • Untuk beberapa pelita, pot atau guci berbentuk oval, dengan salah satu ujungnya dirapatkan untuk menahan sumbu.
  • Pelita minyak dapat dibawa atau diletakkan di atas dudukan sehingga cahayanya dapat memenuhi ruangan atau rumah.
  • Dalam Alkitab, pelita digunakan dalam beberapa cara kiasan sebagai simbol cahaya dan kehidupan.

(Lihat juga: kaki dian, kehidupan, cahaya)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H3940, H3974, H4501, H5215, H5216, G29850, G30880

pemanah

Definisi:

Istilah “archer” mengacu pada orang yang terampil menggunakan busur dan anak panah sebagai senjata.

  • Dalam Alkitab, pemanah biasanya adalah seorang prajurit yang menggunakan busur dan anak panah untuk berperang dalam suatu pasukan.
  • Pemanah adalah bagian penting dari kekuatan militer Asiria.
  • Beberapa bahasa mungkin memiliki istilah untuk ini, seperti “manusia busur”.

(Lihat juga: Assyria)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1167, H1869, H2671, H3384, H7198, H7199, H7228

penatua, yang lebih tua, tua

Definisi:

Istilah “penatua“ atau “yang lebih tua” merujuk kepada orang-orang (di dalam Alkitab, biasanya laki-laki) yang telah cukup umur untuk menjadi orang dewasa dan pemimpin dalam suatu komunitas. Sebagai contoh, penatua mungkin sudah beruban, memiliki anak yang sudah dewasa, atau bahkan mungkin sudah memiliki cucu atau cicit.

  • Istilah “penatua” berasal dari fakta bahwa para penatua biasanya laki-laki yang lebih tua, karena usia dan pengalaman mereka, memiliki kebijaksanaan yang lebih baik.
  • Di Perjanjian Lama, para penatua turut memimpin orang Israel, dalam hal peradilan sosial dan hukum Musa.
  • Di Perjanjian Baru, “para penatua” Yahudi turut menjadi pemimpin dalam komunitas mereka dan juga bertindak sebagai hakim bagi penduduk.
  • Di gereja-gereja Kristen mula-mula, penatua-penatua Kristen memberikan pimpinan rohani kepada kumpulan orang percaya. Para penatua di gereja-gereja ini termasuk orang-orang muda yang dewasa secara rohani.

Saran Penerjemahan:

  • Istilah ini dapat diterjemahkan sebagai “laki-laki yang lebih tua” atau orang dewasa secara rohani yang memimpin gereja.”

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1419, H2205, H7868, G1087, G3187, G4244, G4245, G4850

pencobaan, pembuktian

Definisi:

Istilah “pencobaan” mengacu pada situasi di mana sesuatu atau seseorang “diadili” atau diuji.

  • Pengadilan dapat berarti sidang peradilan di mana bukti-bukti diberikan untuk membuktikan apakah seseorang tidak bersalah atau bersalah atas suatu kesalahan.
  • Istilah “pencobaan” juga dapat merujuk pada keadaan sulit yang dialami seseorang ketika Tuhan menguji iman mereka. Kata lain untuk hal ini adalah “ujian” atau “pencobaan” yang merupakan salah satu jenis pencobaan.
  • Banyak orang di dalam Alkitab diuji untuk melihat apakah mereka akan terus percaya dan menaati Allah. Mereka mengalami pencobaan termasuk dipukuli, dipenjara, atau bahkan dibunuh karena iman mereka.

(Lihat juga: godaan, uji, tak bersalah, rasa bersalah)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0974, H4531, H4941, H7378, G01780, G13830, G29190, G39860

pencuri, merampok, perampok, perampokan, bandit

Fakta-fakta:

Istilah “pencuri” mengacu pada orang yang mencuri uang atau properti dari orang lain. Bentuk jamak dari “pencuri” adalah “pencuri.” Istilah “perampok” sering kali merujuk pada pencuri yang juga melukai atau mengancam secara fisik orang yang dicurinya.

  • Yesus menceritakan sebuah perumpamaan tentang seorang Samaria yang merawat seorang Yahudi yang diserang oleh perampok. Para perampok telah memukuli orang Yahudi itu dan melukainya sebelum mencuri uang dan pakaiannya.
  • Pencuri dan perampok datang secara tiba-tiba untuk mencuri, ketika orang tidak menduganya. Seringkali mereka menggunakan kedok kegelapan untuk menyembunyikan apa yang mereka lakukan.
  • Dalam arti kiasan, Perjanjian Baru menggambarkan Iblis sebagai pencuri yang datang untuk mencuri, membunuh, dan membinasakan. Ini berarti bahwa rencana Setan adalah untuk membuat umat Allah berhenti menaati-Nya. Jika ia berhasil melakukan hal ini, Iblis akan mencuri hal-hal baik yang telah Allah rencanakan bagi mereka.
  • Yesus membandingkan kedatangan-Nya yang tiba-tiba dengan kedatangan seorang pencuri yang datang untuk mencuri dari manusia. Sama seperti pencuri yang datang pada saat orang tidak menduganya, demikian juga Yesus akan datang kembali pada saat orang tidak menduganya.

(Lihat juga: berkat, kejahatan, menyalibkan, kegelapan, pembinasa, kekuasaan, Samaria, Setan)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1214, H1215, H1416, H1589, H1590, H1980, H6530, H7703, G07270, G24170, G28120, G30270

pengantin wanita, hal yang berhubungan dengan pengantin wanita

Definisi:

Pengantin perempuan adalah perempuan dalam suatu akad nikah yang akan menikah dengan mempelai laki-laki (laki-laki).

Saran-saran Penerjemahan:

Saudara dapat menggunakan istilah yang digunakan dalam bahasa saudara untuk menunjuk kepada wanita yang akan menikah dalam sebuah upacara pernikahan atau jika saudara tidak memiliki istilah ini dalam bahasa saudara, saudara dapat menggunakan frasa deskriptif untuk menggambarkan apa itu pengantin wanita. Tergantung pada konteksnya, saudara dapat menerjemahkan istilah “pengantin wanita” dengan frasa deskriptif seperti “seorang wanita yang akan menikah” atau “seorang wanita yang akan dinikahkan” atau “wanita yang akan menikah.”

(Lihat juga: bridegroom, marriage)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H3618, G35650

pengasingan, diasingkan

Definisi:

Istilah “exile” mengacu pada orang-orang yang dipaksa tinggal di suatu tempat yang jauh dari negara asal mereka.

  • Orang biasanya dikirim ke pengasingan karena hukuman atau alasan politik.
  • Bangsa yang ditaklukkan dapat diasingkan ke negara dari tentara penakluk, untuk bekerja pada mereka.
  • “The Baylonian exile” (atau “the exile”) adalah suatu periode dalam sejarah Alkitab ketika banyak warga Yahudi di wilayah Yehuda diambil dari rumah mereka dan dipaksa tinggal di Babel. Itu berlangsung selama 70 tahun.
  • Ungkapan “the exiles” mengacu pada orang-orang yang tinggal di pengasingan, jauh dari negara asalnya.

Saran terjemahan:

  • Istilah “to exile” juga dapat diterjemahkan sebagai “mengusir” atau “memaksa keluar” atau “membuang.”
  • Istilah “the exile” dapat diterjemahkan dengan kata atau frasa yang berarti “waktu pengusiran” atau “waktu pembuangan” atau “waktu ketidakhadiran paksa” atau “pembuangan”.
  • Cara menerjemahkan “the exiles” dapat mencakup “orang-orang yang diasingkan” atau “orang-orang yang dibuang” atau “orang-orang yang diasingkan ke Babel”.

(Lihat juga: Babylon, Judah)

Referensi Alkitab:

*2 Raja-raja 24:14

Data Kata:

  • Strong’s: H1123, H1473, H1540, H1541, H1546, H1547, H3212, H3318, H5080, H6808, H7617, H7622, H8689, G39270

pengelola, pengurus, pelayan

Definisi:

Istilah “pengelola” atau “pengurus” di dalam Alkitab merujuk pada seorang hamba yang dipercayakan mengurus harta benda dan transaksi bisnis majikannya.

  • Seorang pengurus diberi banyak tanggung jawab, termasuk mengawasi pekerjaan pelayan lainnya.
  • Istilah “pengelola” adalah istilah yang lebih modern untuk seorang pengurus. Kedua istilah tersebut merujuk kepada seseorang yang mengurus urusan praktis untuk orang lain.

Saran-saran Terjemahan:

  • Ini dapat juga diterjemahkan sebagai, “pengawas” atau “pengatur” atau “orang yang mengelola” atau “orang yang mengatur.”

(Lihat juga: hamba, budak)

Rujukan Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0376, H4453, H5057, H6485, G20120, G36210, G36230

penglihatan, mimpi

Fakta-fakta:

Istilah “penglihatan” menunjuk pada sesuatu yang dilihat seseorang. Ini terutama menunjuk pada sesuatu yang tidak biasa atau supernatural yang Allah tunjukkan kepada manusia untuk memberi mereka pesan.

  • Biasanya penglihatan terlihat saat orang tersebut terjaga. Namun terkadang penglihatan adalah sesuatu yang dilihat seseorang dalam mimpi saat tertidur.
  • Tuhan memberi penglihatan untuk memberitahukan kepada manusia sesuatu yang sangat penting. Misalnya, Petrus diperlihatkan sebuah penglihatan yang memberitahukan kepadanya bahwa Allah ingin dia menyambut orang-orang bukan Yahudi.

Saran-saran Penerjemahan:

  • Frasa “melihat suatu penglihatan” dapat diterjemahkan sebagai “melihat sesuatu yang luar biasa dari Tuhan” atau “Tuhan menunjukkan kepadanya sesuatu yang istimewa.”
  • Beberapa bahasa mungkin tidak memiliki kata berbeda untuk kata “penglihatan” dan “mimpi”. Jadi kalimat seperti “Daniel mendapat mimpi dan penglihatan dalam pikirannya” dapat diterjemahkan menjadi seperti “Daniel sedang bermimpi saat tidur dan Tuhan membuat dia melihat hal-hal yang luar biasa.”

(Lihat juga: dream)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H2376, H2377, H2378, H2380, H2384, H4236, H4758, H4759, H7203, H7723, H8602, G37010, G37050, G37060

pengorbanan, kurban, persembahan

Definisi:

Dalam Alkitab, istilah "pengorbanan" dan "persembahan" merujuk pada pemberian khusus yang diberikan kepada Tuhan sebagai tindakan penyembahan kepada-Nya. Orang-orang juga mempersembahkan kurban kepada ilah-ilah palsu.

pengorbanan

  • Pengorbanan kepada Allah sering kali melibatkan pembunuhan binatang.
  • Hanya pengorbanan Yesus, Anak Allah yang sempurna dan tidak berdosa, yang dapat sepenuhnya menyucikan manusia dari dosa; pengorbanan binatang tidak akan pernah bisa melakukannya.

persembahan

  • Kata "persembahan" secara umum mengacu pada segala sesuatu yang ditawarkan atau diberikan. Istilah "pengorbanan" merujuk pada sesuatu yang diberikan atau dilakukan dengan biaya yang besar bagi si pemberi.
  • Persembahan kepada Allah adalah hal-hal khusus yang diperintahkan-Nya kepada bangsa Israel untuk diberikan sebagai ungkapan pengabdian dan ketaatan kepada-Nya.
  • Nama-nama persembahan yang berbeda, seperti "korban bakaran" dan "korban keselamatan", menunjukkan jenis persembahan yang diberikan.

Saran Penerjemahan

  • Istilah "persembahan" juga dapat diterjemahkan sebagai "pemberian kepada Tuhan" atau "sesuatu yang diberikan kepada Tuhan" atau "sesuatu yang berharga yang dipersembahkan kepada Tuhan."
  • Tergantung pada konteksnya, istilah "korban" juga dapat diterjemahkan sebagai "sesuatu yang berharga yang diberikan dalam penyembahan" atau "hewan khusus yang disembelih dan dipersembahkan kepada Tuhan."
  • Tindakan untuk "mengorbankan" dapat diterjemahkan sebagai "menyerahkan sesuatu yang berharga" atau "membunuh seekor binatang dan memberikannya kepada Tuhan."
  • Cara lain untuk menerjemahkan "mempersembahkan diri Anda sebagai persembahan yang hidup" dapat berupa "ketika Anda menjalani hidup Anda, persembahkanlah diri Anda kepada Allah sepenuhnya seperti seekor binatang yang dipersembahkan di atas mezbah."

(Lihat juga: altar, korban bakaran, persembahan minuman, ilah-ilah palsu, persembahan persekutuan, persembahan sukarela korban perdamaian, imam, persembahan dosa, penyembahan)

Referensi Alkitab:

Contoh dari Kisah-kisah di Alkitab:

  • 3:14 Setelah Nuh turun dari perahu, ia membangun sebuah mezbah dan mengorbankan beberapa jenis hewan yang dapat digunakan untuk kurban. Allah senang dengan pengorbanan itu dan memberkati Nuh dan keluarganya.
  • 5:6 "Ambillah Ishak, anakmu yang tunggal itu, dan sembelihlah dia sebagai _pengorbanan bagi-Ku." Sekali lagi Abraham menaati Allah dan bersiap untuk mengorbankan putranya.
  • 5:9 Allah telah menyediakan domba jantan untuk menjadi pengorbanan sebagai pengganti Ishak.
  • 13:9 Siapapun yang tidak menaati hukum Allah dapat membawa seekor binatang ke Kemah Pertemuan sebagai pengorbanan bagi Allah. Seorang imam akan menyembelih binatang itu dan membakarnya di atas mezbah. Darah hewan yang dikorbankan itu menutupi dosa orang tersebut dan membuat orang itu menjadi tahir di hadapan Allah.
  • 17:6 Daud ingin membangun sebuah bait suci di mana semua orang Israel dapat menyembah Allah dan mempersembahkan korban kepada-Nya.
  • 48:6 Yesus adalah Imam Besar yang Agung. Tidak seperti imam-imam lainnya, Ia mempersembahkan diri-Nya sebagai satu-satunya pengorbanan yang dapat menghapuskan dosa semua orang di dunia.
  • 48:8 Tetapi Allah telah menyediakan Yesus, Anak Domba Allah, sebagai korban untuk mati menggantikan kita.
  • 49:11 Karena Yesus telah mengorbankan diri-Nya sendiri, Allah dapat mengampuni dosa apa pun, bahkan dosa-dosa yang paling besar sekalipun.

Data Kata:

  • Strong’s: H0801, H0817, H0819, H1685, H1890, H1974, H2076, H2077, H2281, H2282, H2398, H2401, H2402, H2403, H2409, H3632, H4394, H4503, H4504, H5066, H5068, H5071, H5257, H5258, H5261, H5262, H5927, H5928, H5930, H6453, H6944, H6999, H7133, H7311, H8002, H8426, H8548, H8573, H8641, G02660, G03340, G10490, G14350, G14940, G23780, G23800, G36460, G43760, G54850

Penguasa Yahudi, pemimpin Yahudi

Fakta-fakta:

Istilah “pemimpin Yahudi” atau “penguasa Yahudi” menunjuk pada pemimpin agama seperti imam-imam dan pengajar hukum Allah. Mereka juga mempunyai wewenang untuk membuat penilaian tentang hal-hal non-agamis.

  • Para pemimpin Yahudi adalah imam besar, imam kepala, dan ahli Taurat (pengajar-pengajar hukum Allah).
  • Dua kelompok utama pemimpin Yahudi adalah orang Farisi dan Saduki.
  • Tujuh puluh pemimpin Yahudi bertemu dalam Dewan Yahudi di Yerusalem untuk membuat penilaian mengenai masalah hukum.
  • Banyak pemimpin Yahudi yang bangga dan menganggap mereka benar. Mereka iri terhadap Yesus dan ingin menyakitinya. Mereka mengaku mengenal Allah tetapi tidak menaatinya.
  • Seringkali frasa “orang Yahudi” menunjuk pada para pemimpin Yahudi, khususnya dalam konteks ketika mereka marah kepada Yesus dan berusaha menjebak atau menyakitinya.
  • Istilah-istilah ini juga dapat diterjemahkan sebagai “penguasa Yahudi” atau “orang yang memerintah orang Yahudi” atau “pemimpin agama Yahudi”.

(Lihat juga: Jew, council, high priest, Pharisee, priest, Sadducee, scribe)

Referensi Alkitab:

Contoh dari kisah Alkitab:

  • 24:3 Banyak pemimpin agama juga datang untuk dibaptis oleh Yohanes, tetapi mereka tidak bertobat atau mengakui dosa-dosanya.
  • 37:11 Namun pemimpin agama Yahudi merasa iri, sehingga mereka berkumpul untuk merencanakan bagaimana mereka dapat membunuh Yesus dan Lazarus.
  • 38:2 Dia (Yudas) mengetahui bahwa para pemimpin Yahudi menyangkal bahwa Yesus adalah Mesias dan bahwa mereka berencana untuk membunuhnya.
  • 38:3 Pemimpin Yahudi, dipimpin oleh imam besar, membayar Yudas tiga puluh keping perak untuk mengkhianati Yesus.
  • 39:5 Pemimpin Yahudi semuanya menjawab imam besar, “Dia (Yesus) layak mati!”
  • 39:9 Keesokan paginya, pemimpin Yahudi membawa Yesus ke Pilatus, gubernur Romawi.
  • 39:11 Namun pemimpin Yahudi dan orang banyak berteriak, “Salibkan Dia!”
  • 40:9 Kemudian Yusuf dan Nikodemus, dua pemimpin Yahudi yang percaya Yesus adalah Mesias, meminta jenazah Yesus kepada Pilatus.
  • 44:7 Keesokan harinya, pemimpin Yahudi membawa Petrus dan Yohanes kepada imam besar dan pemimpin agama lainnya.

Data Kata:

  • Strong’s: G24530

penguasaan diri, menguasai diri

Definisi:

Penguasaan diri adalah kemampuan untuk mengendalikan perilaku seseorang untuk menghindari dosa.

  • Ini merujuk kepada perilaku yang baik, yaitu menghindari pikiran, perkataan, dan perbuatan yang berdosa.
  • Penguasaan diri adalah buah atau karakteristik yang diberikan oleh Roh Kudus kepada orang Kristen.
  • Seseorang yang menggunakan penguasaan diri mampu menghentikan dirinya dari melakukan sesuatu yang salah, yang mungkin ingin dia lakukan. Allahlah yang memungkinkan seseorang untuk memiliki penguasaan diri.

(Lihat juga: buahRoh Kudus, Roh Allah, Roh Tuhan)

Rujukan Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H4623, H7307, G01920, G01930, G14660, G14670, G14680, G49970

perak

Definisi:

Perak adalah logam mulia berwarna abu-abu mengkilap yang digunakan untuk membuat koin, perhiasan, wadah, dan ornamen.

  • Berbagai wadah yang terbuat dari perak termasuk cangkir dan mangkuk perak, dan benda-benda lain yang digunakan untuk memasak, makan, atau menyajikan.
  • Perak dan emas digunakan dalam pembangunan Kemah Suci dan Bait Allah. Bait Suci di Yerusalem memiliki wadah-wadah yang terbuat dari perak.
  • Pada zaman Alkitab, syikal adalah satuan berat, dan pembelian sering kali dihargai dengan sejumlah syikal perak. Pada masa Perjanjian Baru, ada koin-koin perak dengan berbagai macam berat yang diukur dalam syikal.
  • Saudara-saudara Yusuf menjual Yusuf sebagai budak dengan harga dua puluh syikal perak.
  • Yudas dibayar tiga puluh keping uang perak karena mengkhianati Yesus.
  • Jika budaya Anda tidak memiliki perak, Anda dapat menerjemahkan istilah ini sebagai “logam mulia”

(Lihat juga: tabernacle, temple)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H3701, H3702, H7192, G06930, G06940, G06950, G06960, G14060

perantara

Definisi:

Mediator adalah orang yang membantu dua orang atau lebih untuk menyelesaikan perselisihan atau konflik satu sama lain. Dia membantu mereka untuk berdamai.

  • Karena manusia telah berdosa, mereka adalah musuh Allah yang patut menerima murka dan hukuman-Nya. Karena dosa, hubungan antara Allah dan umat-Nya terputus.
  • Yesus adalah perantara antara Allah Bapa dan umat-Nya, memulihkan hubungan yang rusak melalui kematian-Nya sebagai pembayaran atas dosa mereka.

Saran terjemahan:

  • Cara menerjemahkan “mediator” dapat berupa “orang yang menjadi perantara” atau “pendamai” atau “orang yang membawa perdamaian.”
  • Bandingkan istilah ini dengan terjemahan istilah “priest”. Sebaiknya istilah “mediator” diterjemahkan secara berbeda.

(Lihat juga: priest, reconcile)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H3887, G33120, G33160

perawan / keperawanan

Definisi:

Seorang perawan adalah wanita yang belum pernah melakukan hubungan seksual.

  • Nabi Yesaya mengatakan bahwa Mesias akan lahir dari seorang perawan.
  • Maria masih perawan ketika dia mengandung Yesus. Dia tidak memiliki ayah manusia.
  • Beberapa bahasa mungkin memiliki istilah yang sopan untuk menyebut perawan. (Lihat: Euphemism)

(Lihat juga: Christ, Isaiah, Jesus, Mary)

Referensi Alkitab:

Contoh dari kisah Alkitab:

  • 21:9 Nabi Yesaya menubuatkan bahwa Mesias akan lahir dari perawan.
  • 22:4 Dia (Maria) adalah seorang perawan dan bertunangan untuk menikah dengan seorang pria yang bernama Yusuf.
  • 22:5 Maria menjawab, “Bagaimana ini bisa terjadi, karena saya seorang perawan?”
  • 49:1 Seorang malaikat memberi tahu perawan bernama Maria bahwa dia akan melahirkan Anak Allah. Jadi ketika dia masih perawan, dia melahirkan seorang anak laki-laki dan menamai Dia Yesus.

Data Kata:

  • Strong’s: H1330, H1331, G39320, G39330

peribahasa

Definisi:

Peribahasa adalah pernyataan singkat yang mengungkapkan kebijaksanaan atau kebenaran.

  • Peribahasa sangat kuat karena mudah diingat dan diulang.
  • Sering kali peribahasa menyertakan contoh-contoh praktis dari kehidupan sehari-hari.
  • Beberapa amsal sangat jelas dan langsung, sementara yang lain lebih sulit untuk dipahami.
  • Raja Salomo dikenal karena hikmatnya dan menulis lebih dari 1.000 amsal.
  • Yesus sering menggunakan amsal atau perumpamaan ketika mengajar orang.
  • Cara untuk menerjemahkan “amsal” dapat mencakup “pepatah bijak” atau “perkataan yang benar”.

(Lihat juga: Salomo, benar, bijak)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H2420, H4911, H4912, G38500, G39420

peringatan, diperingati

Fakta:

"Alarm" adalah sesuatu yang memperingatkan orang-orang tentang sesuatu yang dapat membahayakan mereka. "To be alarmed” berarti sangat khawatir dan takut terhadap sesuatu yang berbahaya atau mengancam.

  • Raja Yosapat terkejut ketika mendengar bahwa orang Moab berencana menyerang kerajaan Yehuda.
  • Yesus memberi tahu murid-muridnya untuk tidak khawatir ketika mereka mendengar tentang bencana yang terjadi pada hari-hari terakhir.
  • Ungkapan “sound an alarm” bertarti memberi peringatan. Pada zaman dahulu, seseorang dapat membunyikan alarm dengan mengeluarkan suara.

Saran terjemahan:

*“To alarm someone” berarti “membuat seseorang khawatir” atau “mengkhawatirkan seseorang.”

  • “Be alarmed” dapat diterjemahkan sebagai “menjadi khawatir” atau “menjadi takut” atau “sangat khawatir.”
  • Ungkapan “sound an alarm” dapat diterjemahkan dengan “memperingatkan secara terbuka” atau “mengumumkan bahwa bahaya akan datang” atau “meniup terompet untuk memperingatkan adanya bahaya.”

(Lihat juga: Jehoshaphat, Moab)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H7321, H8643

peringatan, kurban peringatan

Definisi:

Istilah “memorial” mengacu pada suatu tindakan atau objek yang menyebabkan seseorang atau sesuatu diingat.

  • Kata ini juga digunakan sebagai kata sifat untuk mendeskripsikan sesuatu yang mengingatkan mereka akan sesuatu, seperti dalam “kurban peringatan”, “bagian peringatan” dari suatu kurban, atau “batu peringatan”.
  • Dalam Perjanjian Lama, kurban peringatan dibuat agar orang Israel mengingat apa yang telah Allah lakukan bagi mereka.
  • Allah memerintahkan para imam Israel untuk mengenakan pakaian khusus yang memiliki batu-batu peringatan. Pada batu-batu itu terukir nama kedua belas suku Israel. Mungkin hal ini untuk mengingatkan mereka akan kesetiaan Allah kepada mereka.
  • Dalam Perjanjian Baru, Allah menghormati seorang laki-laki bernama Kornelius karena amalnya untuk orang miskin. Perbuatan ini dikatakan sebagai “peringatan” di hadapan Allah.

Saran terjemahan:

  • Ini juga bisa diterjemahkan sebagai “pengingat abadi.”
  • “Memorial stone” dapat diterjemahkan sebagai “batu untuk mengingatkan mereka (akan sesuatu).”

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H2142, H2146, G34220

perjamuan

Definisi:

Perjamuan adalah jamuan makan formal besar yang biasanya mencakup beberapa hidangan.

  • Pada zaman dahulu, raja sering menyajikan jamuan makan untuk menjamu para pemimpin politik dan tamu penting lainnya.
  • Ini juga dapat diterjemahkan sebagai “makan besar” atau “pesta penting” atau “makanan yang dihidangankan secara mengalir”.

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H4960, H4961, H8354, G11730, G14030

perkumpulan, berkumpul, jemaat, pertemuan, mengumpulkan, komunitas

Definisi:

Istilah “assembly” biasanya mengacu pada sekelompok orang yang berkumpul karena alasan tertentu, sering kali untuk mendiskusikan masalah, memberikan nasihat, atau mengambil keputusan. "Assembly" dapat berupa kelompok yang diorganisir secara resmi dan bersifat permanen, atau dapat berupa sekelompok orang yang berkumpul sementara untuk tujuan atau acara tertentu.

Perjanjian Lama

*Dalam Perjanjian Lama ada semacam perkumpulan khusus yang disebut “perkumpulan suci” di mana orang-orang Israel berkumpul untuk menyembah Yahweh.

  • Kadang-kadang istilah “Assembly” merujuk pada bangsa Israel secara umum, sebagai sebuah kelompok.

Perjanjian Baru

*Dalam Perjanjian Baru, sebuah perkumpulan yang terdiri dari 70 pemimpin Yahudi di kota-kota besar seperti Yerusalem akan bertemu untuk menilai masalah hukum dan menyelesaikan perselisihan antar masyarakat. Perkumpulan ini dikenal sebagai “Sanhedrin” atau “Dewan.”

Saran terjemahan

*Tergantung pada konteksnya, “assembly” juga dapat diterjemahkan sebagai “pertemuan khusus” atau “jemaat” atau “dewan” atau “tentara” atau “kelompok besar.”

  • Jika istilah “assembly” secara umum merujuk pada bangsa Israel secara keseluruhan, maka istilah ini juga dapat diterjemahkan sebagai “komunitas” atau “umat Israel”.
  • Frasa “all the assembly” dapat diterjemahkan sebagai “seluruh bangsa” atau “seluruh kelompok orang Israel” atau “setiap orang.” (Lihat: hiperbola)
  • Perkumpulan besar tentara musuh terkadang juga disebut sebagai “assembly”. Ini bisa diterjemahkan sebagai “tentara.”

(Lihat juga: council)

Referensi Alkitab:

Data Kata :

  • Strong’s: H0622, H1481, H2199, H3259, H4150, H4186, H4744, H5475, H5712, H6116, H6908, H6950, H6951, H6952, G15770, G38310, G48630, G48640, G48710, G49050

perlindungan, pengungsi, tempat berlindung, terlindung

Definisi:

Istilah “perlindungan” menunjuk pada tempat atau kondisi keamanan dan perlindungan. Seorang “pengungsi” adalah seseorang yang mencari tempat yang aman. “Tempat berlindung” menunjuk pada tempat yang dapat melindungi dari cuaca atau bahaya.

  • Dalam Alkitab, Allah sering disebut sebagai tempat perlindungan di mana umat-Nya dapat merasa aman, terlindungi, dan diperhatikan.
  • Istilah “kota perlindungan” dalam Perjanjian Lama menunjuk pada salah satu dari beberapa kota di mana seseorang yang secara tidak sengaja membunuh seseorang dapat mencari perlindungan dari orang-orang yang akan menyerang mereka sebagai balas dendam.
  • Sebuah “tempat berlindung” seringkali berupa struktur fisik seperti bangunan atau atap yang dapat memberikan perlindungan kepada manusia atau hewan.
  • Kadang-kadang ”tempat berteduh” berarti ”perlindungan”, seperti ketika Lot mengatakan bahwa tamu-tamunya berada ”di bawah naungan” atap rumahnya. Dia mengatakan bahwa mereka harus aman karena dia mengambil tanggung jawab untuk melindungi mereka sebagai anggota rumah tangganya.

Saran-saran Penerjemahan:

  • Dalam Alkitab, Allah sering disebut sebagai tempat perlindungan di mana umat-Nya dapat merasa aman, terlindungi, dan diperhatikan.
  • Istilah “kota perlindungan” dalam Perjanjian Lama mengacu pada salah satu dari beberapa kota di mana seseorang yang secara tidak sengaja membunuh seseorang dapat mencari perlindungan dari orang-orang yang akan menyerang mereka sebagai balas dendam.
  • Sebuah “tempat berlindung” seringkali berupa struktur fisik seperti bangunan atau atap yang dapat memberikan perlindungan kepada manusia atau hewan.
  • Kadang-kadang ”tempat berteduh” berarti ”perlindungan”, seperti ketika Lot mengatakan bahwa tamu-tamunya berada ”di bawah naungan” atap rumahnya. Dia mengatakan bahwa mereka harus aman karena dia mengambil tanggung jawab untuk melindungi mereka sebagai anggota rumah tangganya.

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H2620, H4268, H4498, H4585, H4733, H4869

permohonan, memohon, mohon, meminta, memohon dengan sangat

Fakta

Istilah " permohonan " dan " bermohon " mengacu pada permintaan mendesak kepada seseorang untuk melakukan sesuatu. "Permohonan" adalah permintaan yang mendesak.

  • Bermohon sering kali menyiratkan bahwa orang tersebut merasa sangat membutuhkan atau sangat menginginkan pertolongan.
  • Orang dapat memohon atau memohon belas kasihan kepada Allah atau meminta-Nya untuk memberikan sesuatu, baik untuk diri mereka sendiri atau orang lain.
  • Cara lain untuk menerjemahkannya bisa dengan "meminta" atau "memohon dengan sangat" atau "memohon dengan mendesak".
  • Istilah "permohonan" juga dapat diterjemahkan sebagai "permintaan yang mendesak" atau "desakan yang kuat".
  • Pastikan dalam konteksnya jelas bahwa istilah ini tidak merujuk pada meminta-minta.

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1777, H2603, H3198, H4941, H4994, H6279, H6293, H6664, H6419, H7378, H7379, H7775, H8199, H8467, H8469, G11890, G17930, G20650, G38700

pernikahan, menikah, upacara pernikahan

Definisi:

Istilah “marriage” mengacu pada persatuan formal antara seorang laki-laki dan seorang perempuan di mana mereka disatukan dalam suatu hubungan yang diakui secara publik, dan sering kali diakui secara hukum.

*Hubungan pernikahan bermula dari Allah. Allah melembagakan hubungan pernikahan dan Dia memprakarsai pernikahan pertama antara Adam dan Hawa.

  • Allah menetapkan pernikahan karena beberapa alasan. Beberapa alasan Allah menetapkan pernikahan adalah agar anak-anak mempunyai lingkungan yang sehat dan aman untuk dibesarkan, agar manusia dapat melihat secara visual hubungan-Nya dengan umat perjanjian-Nya di bumi dan agar laki-laki dan perempuan yang menikah satu sama lain dapat saling membantu dan melengkapi kelebihan dan kekurangan masing-masing.
  • Dalam upacara pernikahan (disebut “wedding”) mempelai laki-laki adalah laki-laki yang akan menikah dengan mempelai perempuan (perempuan).
  • Alkitab mengajarkan bahwa pernikahan tidak boleh dilarang.
  • Allah dengan tegas melarang perzinahan baik dalam Perjanjian Lama maupun Perjanjian Baru.
  • Perjanjian Baru mengajarkan bahwa orang yang percaya kepada Yesus tidak boleh menikah dengan orang yang tidak percaya.
  • Yesus mengajarkan bahwa tidak akan ada pernikahan di surga.

Saran terjemahan:

Gunakan istilah yang digunakan bahasa Anda untuk merujuk pada hubungan pernikahan antara seorang laki-laki dan seorang perempuan.

(Lihat juga: bridegroom, bride, adultery, Eve, Adam)

Bible References:

Data Kata:


persekusi

Definisi:

Istilah "menganiaya" dan " penganiayaan" mengacu pada perlakuan yang terus menerus terhadap seseorang atau sekelompok orang dengan cara yang kasar yang menyebabkan kerugian bagi mereka.

  • Penganiayaan dapat dilakukan terhadap satu orang atau banyak orang dan biasanya melibatkan serangan yang berulang-ulang dan terus-menerus.
  • Bangsa Israel dianiaya oleh banyak kelompok orang yang menyerang mereka, menangkap mereka, dan mencuri harta benda mereka.
  • Orang sering menganiaya orang lain yang memiliki keyakinan agama yang berbeda atau yang lebih lemah.
  • Para pemimpin agama Yahudi menganiaya Yesus karena mereka tidak menyukai apa yang Dia ajarkan.
  • Setelah Yesus kembali ke surga, para pemimpin agama Yahudi dan pemerintah Romawi menganiaya para pengikutnya.
  • Istilah "menganiaya" juga dapat diterjemahkan sebagai "terus menindas" atau "memperlakukan dengan kasar" atau "terus-menerus menganiaya".
  • Cara-cara untuk menerjemahkan "penganiayaan" dapat mencakup, "perlakuan kasar" atau "penindasan" atau "perlakuan yang terus menerus menyakiti"

(Lihat juga: Orang Kristen, jemaat, menindas, Roma)

Referensi Alkitab:

Contoh dari Cerita Alkitab OBS:

  • [33:7] (rc://en/tn/help/obs/33/07) "Tanah yang berbatu adalah orang yang mendengar firman Allah dan menerimanya dengan sukacita. Tetapi ketika ia mengalami kesusahan atau penganiayaan, ia murtad."
  • Pada hari itu banyak orang di Yerusalem mulai menganiaya para pengikut Yesus, sehingga orang-orang percaya melarikan diri ke tempat lain.
  • 46:2 Saulus mendengar seseorang berkata, "Saulus! Saulus! Mengapa engkau menganiaya aku?" Saulus bertanya, "Siapakah Engkau, Guru?" Yesus menjawab, "Akulah Yesus. Engkau telah menganiaya Aku!"
  • 46:4 Tetapi Ananias berkata, "Guru, aku telah mendengar bagaimana orang ini telah menganiaya orang-orang percaya."

Data Kata:

  • Strong’s: H1814, H7291, H7852, G13750, G13760, G13770, G15590, G23470

perselisihan, persengketaan, pertengkaran, perdebatan, konflik

Definition:

Istilah "perselisihan" mengacu pada konflik fisik atau emosional di antara orang-orang.

  • Seseorang yang menyebabkan perselisihan melakukan hal-hal yang mengakibatkan ketidaksepakatan yang kuat di antara orang-orang dan menyakiti perasaan mereka.
  • Terkadang penggunaan kata "perselisihan" menyiratkan adanya emosi yang kuat, seperti kemarahan atau kepahitan.
  • Cara lain untuk menerjemahkan istilah ini dapat mencakup "ketidaksepakatan" atau "perselisihan" atau "konflik".

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1777, H1779, H4066, H4090, H4683, H4808, H7379, H7701, G04850, G20520, G20540, G30550, G31630, G53790

persenjataan

Definisi:

Istilah “armor” mengacu pada peralatan yang digunakan seorang prajurit untuk berperang dan melindungi dirinya dari serangan musuh. Kata ini juga digunakan secara kiasan untuk merujuk pada perlengkapan senjata rohani.

  • Bagian dari persenjataan seorang prajurit antara lain adalah helm, perisai, pelindung dada, penutup kaki, dan pedang.
  • Dengan menggunakan istilah tersebut secara kiasan, rasul Paulus membandingkan perlengkapan senjata fisik dengan perlengkapan senjata rohani yang Allah berikan kepada orang percaya untuk membantunya berperang secara rohani.
  • Perlengkapan senjata rohani yang Allah berikan kepada umat-Nya untuk melawan dosa dan Setan mencakup kebenaran, keadilan, Injil perdamaian, iman, keselamatan, dan Roh Kudus.
  • Ini dapat diterjemahkan dengan istilah yang berarti “perlengkapan prajurit” atau “pakaian pelindung pertempuran” atau “penutup pelindung” atau “senjata”.

(Lihat juga: faith, Holy Spirit, peace, save, spirit)

Referensi Alkitab:

*1 Samuel 31:9-10

Data Kata:

  • Strong’s: H2290, H2488, H3627, H4055, H5402, G36960, G38330

pertumpahan darah

Definisi:

Istilah “pertumpahan darah” menunjuk pada kematian manusia karena pembunuhan, perang, atau tindakan kekerasan lainnya.

  • Istilah ini secara harafiah berarti ”pertumpahan darah”, yang berarti keluarnya darah dari tubuh seseorang melalui luka terbuka.
  • Istilah “pertumpahan darah” sering digunakan untuk memaksudkan pembunuhan massal.
  • Ini juga digunakan sebagai rujukan umum tentang dosa pembunuhan.

Saran Penerjemahan:

  • “Pertumpahan darah” dapat diterjemahkan sebagai “pembunuhan banyak orang” atau “banyak orang yang terbunuh.”
  • “Melalui pertumpahan darah” juga dapat diterjemahkan sebagai “dengan membunuh banyak orang.”
  • “Pertumpahan darah yang tidak bersalah” dapat diterjemahkan sebagai “membunuh orang yang tidak bersalah.”
  • “Pertumpahan darah diikuti dengan pertumpahan darah” dapat diterjemahkan sebagai “mereka terus membunuh orang” atau “pembunuhan orang secara terus menerus” atau “mereka telah membunuh banyak orang dan terus melakukan hal itu” atau “orang terus membunuh orang lain.”
  • Penggunaan kiasan lainnya, “pertumpahan darah akan mengejarmu,” dapat diterjemahkan sebagai “rakyatmu akan terus mengalami pertumpahan darah” atau “rakyatmu akan terus dibunuh” atau “rakyatmu akan terus berperang dengan negara-negara lain dan rakyat akan terus berperang dan akan terus mati.”

(Lihat juga: blood; slaughter)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1818

perunggu

Definisi:

Istilah “perunggu” menunjuk pada sejenis logam yang terbuat dari peleburan logam, tembaga, dan timah. Warnanya coklat tua, agak kemerah-merahan.

  • Perunggu tahan korosi air dan merupakan panghantar panas yang baik.
  • Pada zaman dahulu, perunggu digunakan antara lain untuk membuat perkakas, senjata, karya seni, altar, panci masak, baju besi tentara.
  • Bahan bangunan Kemah Suci dan Bait Suci banyak yang terbuat dari perunggu.
  • Berhala dewa-dewa palsu juga sering kali dibuat dari logam perunggu.
  • Benda perunggu dibuat dengan cara meleburkan logam perunggu terlebih dahulu ke dalam cairan kemudian dituangkan ke dalam cetakan. Proses ini disebut “pengecoran”.

(Lihat juga: Bagaimana menerjemahkan hal-hal yang tidak diketahui)

(Lihat juga: armor, tabernacle, temple)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H5153, H5154, H5174, H5178, G54700, G54740, G54750

pesta, berpesta

Definisi:

Istilah “pesta” adalah istilah yang sangat umum yang menunjuk pada suatu acara di mana orang-orang berkumpul untuk merayakan sesuatu dengan makan bersama dalam jumlah besar. Pada zaman Alkitab, suatu pesta terkadang berlangsung selama beberapa hari atau lebih.

  • Seringkali ada jenis makanan khusus yang disantap pada suatu pesta tertentu.
  • Perayaan keagamaan yang Allah perintahkan untuk dirayakan oleh orang Yahudi biasanya mencakup ebuah pesta bersama. Oleh karena itu, perayaan-prayaan ini sering disebut “pesta”.
  • Pada zaman Alkitab, raja-raja dan orang-orang kaya dan berkuasa lainnya sering mengadakan pesta untuk menjamu keluarga atau teman-teman mereka.
  • Dalam cerita tentang anak yang hilang, sang ayah menyiapkan pesta khusus untuk merayakan kembalinya putranya.
  • Istilah “berpesta” juga dapat diterjemahkan menjadi “makan secara mewah” atau “merayakan dengan makan banyak” atau “makan dalam porsi besar yang istimewa”.
  • Tergantung pada konteksnya, “pesta” dapat diterjemahkan sebagai “perayaan bersama dengan makan besar” atau “makan banyak makanan” atau “sebuah perayaan makanan ”

(Lihat juga: festival, banquet)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0398, H2077, H2282, H3899, H3900, H4150, H4797, H4960, H7646, H8057, H8354, G00260, G10620, G11730, G18590, G21650, G49100

pikiran, terpikir, penuh pemikiran, mengingat, diingatkan, peringatan, mengingatkan, seperti diingatkan

Definisi:

Istilah “pikiran” merujuk pada bagian dari seseorang yang berpikir dan mengambil keputusan.

  • Pikiran setiap orang merupakan keseluruhan pikiran dan pertimbangan
  • “Memiliki pikiran Kristus” berarti berpikir dan bertindak seperti Yesus Kristus berpikir dan bertindak. Ini berarti taat kepada Allah Bapa, menaati ajaran Kristus, mampu melakukannya dengan kekuatan Roh Kudus.
  • Untuk “mengubah pikirannya” berarti seseorang membuat keputusan yang berbeda atau mempunyai pendapat yang berbeda dari yang ia miliki sebelumnya

Saran Penerjemahan

  • Istilah “pikiran” dapat diterjemahkan sebagai “pikiran” atau “pertimbangan” atau “pemikiran” atau “pengertian”
  • Gambaran “menyimpan dalam ingatan” dapat diterjemahkan sebagai “mengingat” atau “memberi perhatian terhadap hal ini” atau “yakin untuk mengetahui hal ini”
  • Gambaran “hati, jiwa, dan pikiran” dapat diterjemahkan sebagai “apa yang engkau rasakan, apa yang engkau percaya, dan apa yang engkau pikirkan”
  • Gambaran “melintas dalam pikiran dan berlalu” dapat juga diterjemahkan sebagai “memutuskan yang berbeda dan berlalu” atau “memutuskan untuk pergi setelahnya” atau “mengubah pendapatnya dan berlalu”
  • Gambaran “pikiran mendua” dapat diterjemahkan sebagai “meragukan” atau “tidak dapat memutuskan” atau “dengan pikiran yang bertentangan”

(Lihat juga: percayahatijiwa)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H3629, H3820, H3824, H5162, H7725, G12710, G13740, G33280, G35250, G35400, G35630, G49930, G55900

pilih kasih, keberpihakan

Definisi:

Istilah “bersikap pilih kasih” dan “menunjukkan keberpihakan” mengacu pada pilihan untuk memperlakukan orang tertentu lebih penting daripada orang lain.

  • Hal ini mirip dengan menunjukkan perilaku pilih kasih, yang berarti memperlakukan beberapa orang lebih baik daripada yang lain.
  • Biasanya keberpihakan atau pilih kasih ditunjukkan kepada orang lain karena mereka lebih kaya atau lebih populer daripada orang lain.
  • Alkitab memerintahkan umatnya untuk tidak menunjukkan keberpihakan atau pilih kasih kepada orang yang kaya atau memiliki status tinggi.
  • Dalam suratnya kepada jemaat di Roma, Paulus mengajarkan bahwa Allah menghakimi manusia dengan adil dan tanpa pilih kasih.
  • Kitab Yakobus mengajarkan bahwa memberikan tempat duduk yang lebih baik atau perlakuan yang lebih baik kepada seseorang karena mereka kaya adalah salah.

(Lihat juga: favor)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H5234, H6440, G09910, G15190, G29830, G42990, G43830

pokok anggur, tanaman merambat

Definisi:

Istilah “pokok anggur” menunjuk pada tanaman yang tumbuh dengan merambat di sepanjang tanah atau dengan merambat ke pohon dan bangunan lainnya. Kata “pokok anggur” dalam Alkitab hanya digunakan untuk tanaman merambat yang menghasilkan buah dan biasanya menunjuk pada tanaman anggur.

  • Dalam Alkitab, kata “pokok anggur” hampir selalu berarti “pohon anggur”.
  • Cabang-cabang tanaman anggur menempel pada batang utama yang memberi air dan unsur hara lainnya agar dapat tumbuh.
  • Yesus menyebut dirinya “pokok anggur” dan menyebut umatnya sebagai “ranting”. Dalam konteks ini, kata “anggur” juga dapat diterjemahkan sebagai “pokok anggur” atau “pokok tanaman anggur”. (Lihat: Metaphor)

(Lihat juga: grape, vineyard)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H5139, H1612, H8321, G02880, G02900, G10090, G10920

prajurit, pejuang

Fakta:

Istilah "warrior" dan "soldier", keduanya bisa merujuk pada seseorang yang bertempur dalam pasukan tentara. Tetapi ada juga beberapa perbedaan.

  • Biasanya istilah "warrior" adalah istilah umum dan luas untuk menyebut seorang pria yang berbakat dan berani dalam pertempuran.
  • Yahweh secara kiasan digambarkan sebagai seorang "pejuang."
  • Istilah "prajurit" secara lebih spesifik mengacu pada seseorang yang menjadi bagian dari pasukan tertentu atau yang bertempur dalam pertempuran tertentu.
  • Tentara-tentara Romawi di Yerusalem berada di sana untuk menjaga ketertiban dan melaksanakan tugas-tugas seperti mengeksekusi para tahanan. Mereka menjaga Yesus sebelum menyalibkan-Nya dan beberapa diperintahkan untuk berjaga-jaga di makam-Nya.
  • Penerjemah harus mempertimbangkan apakah ada dua kata dalam bahasa proyek untuk "warrior" dan "soldier" yang juga berbeda arti dan penggunaannya.

(Lihat juga: courage, crucify, Rome, tomb)

Rujukan Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0352, H0510, H1368, H1416, H1995, H2389, H2428, H2502, H3715, H4421, H5971, H6518, H6635, H7273, H7916, G46860, G47530, G47540, G47570, G47580, G49610

berkhotbah, diberitakan, berkhotbah, pengkhotbah, menyatakan, memberitakan, diproklamirkan, memproklamirkan, proklamasi, pengumuman

Definisi:

“Berkhotbah” berarti berbicara kepada sekelompok orang, mengajar mereka tentang Allah dan mendesak mereka untuk menaati-Nya. “Memproklamirkan” berarti mengumumkan atau menyatakan sesuatu di depan umum dengan berani.

  • Seringkali berkhotbah dilakukan oleh satu orang ke sekelompok besar orang. Biasanya diucapkan, bukan tertulis.
  • “Khotbah” dan “pengajaran” serupa, tetapi tidak persis sama.
  • “Khotbah” terutama mengacu pada memproklamirkan kebenaran spiritual atau moral, dan mendesak hadirin untuk merespons. “Mengajar” adalah istilah yang menekankan instruksi, yaitu memberi orang informasi atau mengajari mereka cara melakukan sesuatu.
  • Istilah “berkhotbah” biasanya digunakan dengan kata “Injil.”
  • Apa yang dikhotbahkan seseorang kepada orang lain juga dapat disebut secara umum sebagai “ajarannya”.
  • Seringkali dalam Alkitab, “menyatakan” berarti mengumumkan sesuatu yang diperintahkan Allah kepada umum, atau untuk memberi tahu orang lain tentang Allah dan betapa hebatnya dia.
  • Dalam Perjanjian Baru, para rasul memberitakan kabar baik tentang Yesus kepada banyak orang di berbagai kota dan wilayah.
  • Istilah “menyatakan” juga dapat digunakan untuk dekrit yang dibuat oleh raja atau untuk mencela kejahatan di depan umum.
  • Cara lain untuk menerjemahkan “menyatakan” dapat mencakup “mengumumkan” atau “berkhotbah secara terbuka“ atau “menyatakan secara terbuka.”
  • Istilah “proklamasi” juga dapat diterjemahkan sebagai “pengumuman” atau “khotbah umum.”

(Lihat juga: pernyataankabar baikYesusKerajaan Allah)

Referensi Alkitab:

Contoh dari kisah-kisah Alkitab:

  • 24:2 Dia (Yohanes) berkhotbah kepada mereka, mengatakan, “Bertobatlah, karena Kerajaan Allah sudah dekat!”
  • 30:1  Yesus mengutus para rasulnya untuk berkhotbah dan mengajar orang-orang di banyak desa yang berbeda.
  • 38:1 Kira-kira tiga tahun setelah Yesus mulai berkhotbah dan mengajar di depan umum, Yesus memberi tahu para muridnya bahwa ia ingin merayakan Paskah ini bersama mereka di Yerusalem, dan bahwa ia akan dibunuh di sana.
  • 45:6 Tetapi meskipun demikian, mereka berkhotbah tentang Yesus ke mana pun mereka pergi.
  • 45:7 Ia (Filipus) pergi ke Samaria di mana ia berkhotbah tentang Yesus dan banyak orang diselamatkan.
  • 46:6 Segera, Saul mulai berkhotbah kepada orang-orang Yahudi di Damaskus, dengan mengatakan, “Yesus adalah Anak Allah!”
  • 46:10  Lalu mereka mengirim mereka untuk memberitakan Injil Yesus di banyak tempat.
  • 47:14 Paulus dan para pemimpin Kristen lainnya pergi ke banyak kota, mengkhotbahkandan mengajar orang-orang kabar baik tentang Yesus.
  • 50:02  Ketika Yesus hidup di bumi ia berkata, “Murid-muridku akan memberitakan kabar baik tentang Kerajaan Allah kepada orang-orang di seluruh dunia, dan pada akhirnya akan datang.”

Word Data:

  • Strong’s:
    • khotbah: H1319, H7121, H7150, G12290, G20970, G26050, G27820, G27830, G27840, G29800, G42830
    • memproklamirkan: H1319, H1696, H1697, H2199, H3045, H3745, H4161, H5046, H5608, H6963, H7121, H7440, H8085, G51800, G59100, G12290, G18610, G20970, G26050, G27820, G27840, G29800, G31420, G41350

keuntungan, keuntungan, menguntungkan, tidak menguntungkan

Definisi:

Dalam arti ini, istilah “keuntungan” dan “menguntungkan” mengacu pada mendapatkan sesuatu yang baik melalui melakukan tindakan atau perilaku tertentu. Sesuatu dikatakan “menguntungkan” bagi seseorang jika hal itu memungkinkan mereka untuk mendapatkan atau mencapai hal-hal materi yang baik.

  • Lebih khusus lagi, istilah “laba” sering merujuk pada uang yang diperoleh dari melakukan bisnis. Suatu bisnis dikatakan “menguntungkan” jika menghasilkan lebih banyak uang daripada yang dikeluarkan.
  • Tindakan menguntungkan jika menghasilkan hal-hal baik bagi orang-orang.

(Lihat juga: layak, keuntungan-rohani)

Saran-saran Terjemahan:

  • Bergantung pada konteksnya, istilah “laba” juga dapat diterjemahkan sebagai “manfaat” atau “bantuan” atau “perolehan”.
  • Istilah “menguntungkan” dapat diterjemahkan sebagai “berguna” atau “bermanfaat” atau “membantu.”
  • “Mendapatkan keuntungan dari” sesuatu dapat diterjemahkan sebagai “mendapat manfaat dari” atau “mendapatkan uang dari” atau “menerima bantuan dari.
  • Dalam konteks bisnis, “laba” dapat diterjemahkan dengan kata atau frasa yang berarti “uang yang diperoleh” atau “kelebihan uang” atau “uang tambahan.”

Rujukan Alkitab:

Data Kata:


puasa, berpuasa

Definisi:

Istilah “puasa” berarti berhenti makan selama jangka waktu tertentu, misalnya sehari atau lebih. Terkadang itu juga termasuk tidak minum.

  • Puasa dapat membantu manusia untuk fokus kepada Tuhan dan berdoa tanpa terganggu oleh persiapan makanan dan makan.
  • Yesus mengutuk para pemimpin agama Yahudi karena berpuasa dengan alasan yang salah. Mereka berpuasa agar orang lain menganggap mereka orang yang saleh. *Terkadang orang berpuasa karena sangat sedih atau berduka atas suatu hal.
  • Kata kerja “berpuasa” juga dapat diterjemahkan menjadi “menahan diri dari makan” atau “tidak makan.”
  • Kata benda “puasa” dapat diterjemahkan sebagai “waktu tidak makan” atau “waktu berpantang makanan”.

(Lihat juga: Jewish leaders)

Referensi ALkitab:

Examples from the Bible stories:

  • 25:1 Immediately after Jesus was baptized, the Holy Spirit led him out into the wilderness, where he fasted for forty days and forty nights.
  • 34:8 “‘For example, I fast two times every week and I give you ten percent of all the money and goods that I receive.’”
  • 46:10 One day, while the Christians at Antioch were fasting and praying, the Holy Spirit said to them, “Set apart for me Barnabas and Saul to do the work I have called them to do.”

Word Data:

  • Strong’s: H2908, H5144, H6684, H6685, G35210, G35220

rahasia, kebenaran yang tersembunyi

Definisi:

Dalam Alkitab, istilah “mystery” mengacu pada sesuatu yang tidak dapat kita ketahui atau pahami kecuali Allah menyingkapkannya atau menjelaskannya kepada kita.

  • Perjanjian Baru menyatakan bahwa Injil Kristus adalah sebuah rahasia yang tidak diketahui pada zaman dahulu.
  • Salah satu poin spesifik yang digambarkan sebagai sebuah rahasia adalah bahwa orang Yahudi dan orang bukan Yahudi akan setara di dalam Kristus.
  • Istilah ini juga dapat diterjemahkan sebagai “rahasia” atau “kebenaran tersembunyi” atau “hal yang sebelumnya tidak diketahui”.

(Lihat juga: Christ, Gentile, good news, Jew, true)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1219, H7328, G34660

rahim

Definisi:

Istilah “rahim” mengacu pada tempat bayi tumbuh di dalam rahim ibunya.

  • Ini adalah istilah lama yang terkadang digunakan untuk bersikap sopan dan tidak terlalu lugas. (Lihat: eufemisme)
  • Istilah yang lebih modern untuk rahim adalah “uterus”.
  • Beberapa bahasa menggunakan kata seperti “perut” untuk merujuk pada rahim atau rahim wanita.
  • Gunakan kata untuk ini dalam bahasa proyek yang sudah dikenal, alami, dan dapat diterima.

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0990, H4578, H7356, H7358, G10640, G28360, G33880

Raja, Tugas Kerajaan

Definisi:

Dalam Alkitab, istilah "raja" merujuk kepada seseorang yang merupakan penguasa tertinggi atas sekelompok orang atau wilayah tertentu (atau keduanya).

  • Pada zaman Alkitab, seorang raja biasanya dipilih untuk memerintah berdasarkan hubungan keluarga dengan raja sebelumnya. Ketika seorang raja meninggal, biasanya putra tertuanya menjadi raja berikutnya.
  • Alkitab sering menyebut Allah sebagai raja yang memerintah seluruh alam semesta (dalam arti umum) dan umat-Nya (dalam arti khusus).
  • Perjanjian Baru merujuk kepada Yesus sebagai raja dalam berbagai cara, termasuk: "raja orang Yahudi", "raja Israel", dan "raja di atas segala raja".
  • Tergantung pada konteksnya, istilah "raja" juga dapat diterjemahkan sebagai "pemimpin tertinggi" atau "penguasa yang berdaulat."
  • Frasa "raja di atas segala raja" dapat diterjemahkan sebagai "raja yang memerintah di atas semua raja lainnya" atau "penguasa tertinggi yang memiliki otoritas di atas semua penguasa lainnya."

(Lihat juga: authority, Herod Antipas, kingdom, kingdom of God)

Referensi Alkitab:

Contoh dari Cerita Alkitab OBS:

  • 8:6 Pada suatu malam, Firaun, sebutan bagi raja-raja Mesir, mendapatkan dua mimpi yang sangat mengganggunya.
  • 16:1 Orang Israel tidak memiliki raja, jadi setiap orang melakukan apa yang mereka pikir benar bagi mereka.
  • 16:18 Akhirnya, bangsa Israel meminta kepada Allah untuk memiliki raja seperti yang dimiliki oleh bangsa-bangsa lain.
  • 17:5 Akhirnya, Saul mati dalam peperangan, dan Daud menjadi raja Israel. Ia adalah seorang raja yang baik, dan rakyat mengasihinya.
  • 21:6 Para nabi Allah juga mengatakan bahwa Mesias akan menjadi seorang nabi, imam, dan raja.
  • 48:14 Daud adalah raja Israel, tetapi Yesus adalah raja seluruh alam semesta!

Data Kata:

  • Strong’s: H4427, H4428, H4430, G09350, G09360

ratu

Definisi:

Seorang ratu adalah penguasa perempuan suatu negara atau istri seorang raja.

  • Ester menjadi ratu kerajaan Persia ketika ia menikah dengan Raja Ahasweros.
  • Ratu Izebel adalah istri jahat Raja Ahab.
  • Ratu Sheba adalah seorang penguasa terkenal yang datang mengunjungi Raja Salomo.
  • Istilah seperti "quenn mother' atau “ibu suri” biasanya merujuk pada ibu atau nenek raja yang berkuasa atau janda raja sebelumnya. Seorang ibu suri mempunyai banyak pengaruh; Atalya, misalnya, mempengaruhi masyarakat untuk menyembah berhala.

(Lihat juga: Ahasuerus, Athaliah, Esther, king. Persia ruler, Sheba)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1404, H1377, H4410, H4427, H4433, H4436, H4438, H4446, H7694, H8282, G09380

laporkan, dilaporkan, menceritakan, reputasi

Definisi:

Istilah “melaporkan” berarti memberi tahu orang-orang tentang sesuatu yang terjadi, sering kali memberikan rincian tentang peristiwa tersebut. Sebuah “laporan” adalah apa yang diceritakan, dan dapat diucapkan atau ditulis.

  • “Melaporkan” juga dapat diterjemahkan sebagai “memberi tahu” atau “menjelaskan” atau “menceritakan rinciannya.”
  • Ungkapan “Jangan laporkan hal ini kepada siapa pun” dapat diterjemahkan sebagai “Jangan membicarakan hal ini dengan siapa pun” atau “Jangan beri tahu siapa pun tentang hal ini.”
  • Cara menerjemahkan “laporan” dapat mencakup “penjelasan” atau “cerita” atau “kisah terperinci”, bergantung pada konteksnya.

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1681, H1696, H1697, H5046, H7725, H8034, H8052, H8085, H8088, H8089, G01890, G01910, G03120, G05180, G09870, G12250, G13100, G18340, G20360, G21630, G30040, G30560, G31400, G33770

#jubah, berjubah

Definisi:

Jubah adalah sebuah pakaian luar berlengan panjang yang dapat dikenakan oleh seorang pria maupun wanita. Ini adalah mirip dengan mantel.

  • Jubah terbuka di bagian depan dan diikat dengan selempang atau ikat pinggang.
  • Bisa panjang atau pendek.
  • Jubah ungu dikenakan oleh raja sebagai tanda kebangsawanan, kekayaan, dan prestise.

(Lihat juga: royal, tunic)

Bible References:

Data Kata:

  • Strong’s: H0145, H0155, H0899, H1545, H2436, H2684, H3671, H3801, H3830, H3847, H4060, H4254, H4598, H5497, H5622, H6614, H7640, H7757, H7897, H8071, G17460, G20670, G24400, G47490, G40160, G55110

.# tongkat

Definisi:

Istilah “tongkat” menunjuk pada alat yang kecil, padat, seperti alat yang digunakan dalam beberapa cara berbeda. Panjangnya mungkin setidaknya satu meter.

  • Sebuah tongkat kayu digunakan oleh seorang penggembala untuk melindungi dombanya dari binatang lain. Itu juga dilemparkan ke arah domba yang menyimpang untuk membawanya kembali ke kawanannya.
  • Dalam Mazmur 23, Raja Daud menggunakan istilah “gada” dan “tongkat” sebagai metafora yang menunjuk pada bimbingan dan disiplin Tuhan bagi umat-Nya.
  • Tongkat gembala juga digunakan untuk menghitung domba yang lewat di bawahnya.
  • Ungkapan metaforis lainnya, ”tongkat besi”, menunjuk pada hukuman Allah bagi orang-orang yang memberontak melawan Dia dan melakukan kejahatan.
  • Pada zaman dahulu, alat ukur yang terbuat dari logam, kayu, atau batu digunakan untuk mengukur panjang suatu bangunan atau benda.
  • Dalam Alkitab, tongkat kayu juga disebut sebagai alat untuk mendisiplin anak.

(Lihat juga: staff, sheep, shepherd)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H2415, H4294, H4731, H7626, G25630, G44630, G44640

roti

Definisi:

Roti adalah makanan yang terbuat dari tepung yang dicampur dengan air dan minyak hingga membentuk adonan. Adonan tersebut kemudian dibentuk menjadi roti dan dipanggang.

  • Ketika istilah “roti” muncul sendiri, artinya adalah “sepotong roti”.
  • Adonan roti biasanya dibuat dengan bahan yang bisa membuatnya mengembang, misalnya ragi. Namun roti juga bisa dibuat tanpa ragi agar tidak mengembang. Ini disebut “roti tidak beragi” dalam Alkitab. Bangsa Israel zaman dahulu memakan “roti tidak beragi” pada perjamuan Paskah.
  • Karena roti adalah makanan utama banyak orang pada zaman Alkitab, istilah ini juga digunakan dalam Alkitab untuk menunjuk pada makanan secara umum. (Lihat: Synecdoche) Seringkali istilah “roti” dapat diterjemahkan secara lebih umum sebagai “makanan.”
  • Yang dimaksud dengan “roti sajian” adalah dua belas potong roti yang diletakkan di atas meja emas dalam bangunan tabernakel atau Bait Suci sebagai kurban kepada Tuhan. Roti-roti ini melambangkan kedua belas suku Israel dan hanya boleh dimakan oleh para imam. Ini dapat diterjemahkan sebagai “roti yang menunjukkan bahwa Tuhan tinggal di antara mereka.”
  • Istilah “roti dari surga” mengacu pada makanan putih khusus yang disebut “manna” yang disediakan Tuhan bagi bangsa Israel ketika mereka mengembara di padang gurun. Yesus juga menyebut diri-Nya sebagai “roti yang turun dari surga” dan “roti kehidupan”.

(Lihat juga: Passover, tabernacle, temple, unleavened bread, yeast)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H2557, H3899, H4635, H4682, G01060, G07400, G42860

rumah

Definisi:

Istilah "rumah" mengacu pada bangunan kecil, tempat berlindung, atau tenda, biasanya tempat di mana sebuah keluarga tidur.

  • Ketika mengacu pada bangunan tempat orang tinggal dan tidur, istilah "rumah" dapat diterjemahkan sebagai "tempat tinggal" atau "struktur tempat tinggal" atau dengan istilah lain yang mengekspresikan maknanya.

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s:

rumah tangga.

Definisi:

Istilah “rumah tangga” mengacu pada semua orang yang tinggal bersama di sebuah rumah, termasuk anggota keluarga dan semua pelayan mereka.

  • Dalam arti ini, istilah “rumah” berarti “keluarga” dan merujuk kepada semua orang yang tinggal bersama dalam satu rumah atau di kompleks rumah multi-struktur (baik bangunan atau tenda), termasuk anggota keluarga dan semua pelayan mereka.
  • Mengelola rumah tangga akan melibatkan pengarahan para pelayan dan juga perawatan properti.

Saran-saran Terjemahan :

  • Tergantung pada konteksnya, “rumah” bisa diterjemahkan menjadi “keluarga” atau “rumah tangga.”
  • Tergantung pada konteksnya, frasa “rumah tangga Anda” bisa diterjemahkan menjadi “mereka yang tinggal di rumah Anda” atau “keluarga Anda.”

(Lihat juga : house dwelling structure, house descendants nation)

Alktab Rujukan

Data Kata

  • Strong's:

rusak, merusak, perusakan, kerusakan, dengan cara merusak, tak dapat dirusak

Definisi:

Istilah “rusak” dan “kerusakan” merujuk pada keadaan di mana orang menjadi hancur, tak bermoral, atau tidak jujur.

  • Istilah “rusak” secara harfiah artinya menjadi ”bengkok” atau “rusak” secara moral.
  • Seseorang yang rusak telah berpaling dari kebenaran dan melakukan hal-hal yang tidak jujur atau tidak bermoral.
  • Merusak seseorang berarti memengaruhi orang untuk melakukan hal-hal yang tidak jujur dan tidak bermoral.

Saran Penerjemahan:

  • Istilah “merusak” bisa diterjemahkan sebagai “memengaruhi untuk berbuat jahat” atau “menyebabkan menjadi tidak bermoral.”
  • Seseorang yang rusak bisa digambarkan sebagai orang “yang menjadi tidak bermoral” atau “yang berbuat jahat.”
  • Istilah ini juga akan diterjemahkan sebagai “buruk” atau “tidak bermoral” atau “jahat.”
  • Istilah korupsi bisa diterjemahkan sebagai “perbuatan jahat” atau “jahat” atau “imoralitas.”

(Lihat juga: jahat, kejahatan, fasik, kefasikan)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H2610, H3891, H4889, H7843, H7844, G08610, G13110, G27040, G53510, G53560

sabar, kesabaran, tidak sabar

Definisi:

Istilah "sabar" dan "kesabaran" mengacu pada ketekunan dalam menghadapi situasi yang sulit. Seringkali kesabaran melibatkan menunggu.

  • Ketika seseorang bersabar terhadap seseorang, itu berarti ia mengasihi orang tersebut dan memaafkan segala kesalahan orang tersebut.
  • Alkitab mengajarkan umat Allah untuk bersabar ketika menghadapi kesulitan dan bersabar terhadap satu sama lain.
  • Karena kasih karunia-Nya, Allah bersabar terhadap manusia, meskipun mereka adalah orang berdosa yang layak dihukum.

(Lihat juga: bertahan, mengampuni, bertekun)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0750, H0753, H2342, H3811, H6960, H7114, G04200, G04630, G19330, G31140, G31150, G31160, G52780, G52810

sahabat, rekan kerja, teman

Fakta-fakta:

Istilah "sahabat" mengacu pada seseorang yang pergi bersama orang lain atau yang berhubungan dengan orang lain, seperti dalam persahabatan atau pernikahan. Istilah "rekan kerja" mengacu pada seseorang yang bekerja dengan orang lain.

  • Sahabat melewati pengalaman bersama, berbagi makanan bersama, dan saling mendukung dan menyemangati.
  • Tergantung pada konteksnya, istilah ini juga dapat diterjemahkan dengan kata atau frasa yang berarti, "teman" atau "rekan seperjalanan" atau "orang yang mendukung" atau "orang yang bekerja bersama".

Rujukan Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0251, H0441, H2269, H2270, H2273, H2278, H3674, H3675, H4828, H7453, H7462, H7464, G28440, G33530, G48980, G49040

saksi jahat, laporan palsu, kesaksian palsu, saksi palsu

Definisi:

stilah “saksi palsu” dan “saksi jahat” mengacu pada seseorang yang mengatakan hal-hal yang tidak benar tentang seseorang atau suatu peristiwa, biasanya dalam suasana formal seperti pengadilan.

  • “Kesaksian palsu” atau “laporan palsu” adalah kebohongan nyata yang disampaikan.
  • “Memberikan kesaksian palsu” berarti berbohong atau memberikan laporan palsu tentang sesuatu.
  • Alkitab memberikan beberapa catatan mengenai saksi-saksi palsu yang disewa untuk berbohong tentang seseorang agar orang tersebut dihukum atau dibunuh.

Saran-saran Penerjemahan:

  • “Menyampaikan kesaksian palsu” atau “memberikan kesaksian palsu” dapat diterjemahkan sebagai “bersaksi yang palsu” atau “memberikan laporan yang palsu tentang seseorang” atau “berkata palsu terhadap seseorang” atau “berbohong.”
  • Jika “saksi palsu” menunjuk pada seseorang, kata ini dapat diterjemahkan menjadi “orang yang berbohong” atau “orang yang memberikan kesaksian palsu” atau “seseorang yang mengatakan hal-hal yang tidak benar.”

(Lihat juga: testimony, true)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H5707, H6030, H7650, H8267, G19650, G31440, G55710, G55750, G55760, G55770

salah, dirugikan, orang yang bersalah, menganiaya, menyakiti, melukai

Definisi:

"Merugikan" seseorang berarti memperlakukan orang tersebut secara tidak adil dan tidak jujur.

  • Istilah "menganiaya" berarti bertindak buruk atau kasar terhadap seseorang, yang menyebabkan kerugian fisik atau emosional pada orang tersebut.
  • Istilah "menyakiti" lebih umum dan berarti "menyebabkan seseorang terluka dengan cara tertentu." Istilah ini sering kali memiliki arti "melukai secara fisik."
  • Tergantung pada konteksnya, istilah-istilah ini juga dapat diterjemahkan sebagai "berbuat salah kepada" atau "memperlakukan secara tidak adil" atau "menyebabkan kerugian pada" atau "memperlakukan dengan cara yang membahayakan" atau "melukai."

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0205, H0816, H2248, H2250, H2255, H2257, H2398, H2554, H2555, H3238, H3637, H4834, H5062, H5142, H5230, H5627, H5753, H5766, H5791, H5792, H5916, H6031, H6087, H6127, H6231, H6485, H6565, H6586, H7451, H7489, H7563, H7665, H7667, H7686, H8133, H8267, H8295, G00910, G00920, G00930, G00950, G02640, G08240, G09830, G09840, G15360, G16260, G16510, G17270, G19080, G25560, G25580, G25590, G26070, G30760, G30770, G37620, G41220, G51950, G51960

sangkakala, terompet

Definisi:

Istilah “ sangkakala” mengacu pada instrumen untuk menghasilkan musik atau untuk memanggil orang untuk berkumpul bersama untuk sebuah pengumuman atau pertemuan.

  • Sangkakala biasanya dibuat dari logam, kulit kerang, atau tanduk binatang.
  • Sangkakala biasanya ditiup untuk memanggil orang berkumpul untuk berperang, dan untuk pertemuan-pertemuan umum di Israel.
  • Kitab Wahyu menggambarkan sebuah adegan di akhir zaman di mana para malaikat meniup sangkakala untuk menandakan pencurahan murka Allah ke bumi.

(Lihat juga: malaikat, majelis, bumi, tanduk, Israel, murka)

Refernsi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H2689, H2690, H3104, H7782, H8619, H8643, G45360, G45370, G45380

sapi, banteng, anak sapi, sapi ternak, sapi dara, lembu/kerbau jantan

Definisi:

Istilah "sapi", "banteng", " sapi betina", "lembu", dan "ternak" semuanya mengacu pada sejenis hewan sapi besar berkaki empat yang memakan rumput.

  • Betina dari jenis hewan ini disebut "sapi", jantan disebut " banteng", dan keturunannya disebut "anak sapi".
  • Di dalam Alkitab, sapi adalah salah satu hewan yang "bersih" yang dapat dimakan dan digunakan sebagai kurban. Sapi terutama diternakkan untuk diambil daging dan susunya.

"Sapi dara" adalah sapi betina dewasa yang belum melahirkan anak sapi.

"Lembu" adalah jenis sapi yang secara khusus dilatih untuk melakukan pekerjaan pertanian. Bentuk jamak dari istilah ini adalah "lembu". Biasanya lembu berjenis kelamin jantan dan telah dikebiri.

  • Sepanjang Alkitab, lembu digambarkan sebagai hewan yang diikat dengan kuk untuk menarik gerobak atau bajak.
  • Lembu-lembu yang bekerja bersama di bawah kuk merupakan hal yang umum terjadi dalam Alkitab sehingga frasa "berada di bawah kuk" menjadi sebuah metafora untuk kerja keras dan kerja paksa.
  • Banteng juga merupakan jenis sapi jantan, tetapi belum dikebiri dan belum dilatih sebagai hewan pekerja.

(Lihat juga: How to Translate Unknowns)

(Lihat juga: yoke)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0047, H0441, H0504, H0929, H1165, H1241, H4399, H4735, H4806, H5695, H5697, H6499, H6510, H6629, H7214, H7716, H7794, H7921, H8377, H8450, G10160, G11510, G23530, G29340, G34470, G34480, G41650, G50220

sedekah

Definisi:

Yang dimaksud dengan “alms” adalah uang, makanan, atau benda lain yang diberikan untuk membantu orang miskin.

  • Seringkali memberi sedekah dipandang oleh orang-orang sebagai sesuatu yang diwajibkan oleh agama mereka agar mereka bisa menjadi orang yang benar.
  • Yesus berkata bahwa sedekah tidak boleh dilakukan di depan umum dengan tujuan agar orang lain memperhatikannya.
  • Istilah ini dapat diterjemahkan sebagai “uang” atau “hadiah untuk orang miskin” atau “bantuan untuk orang miskin.”

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: G16540

sejahtera, sejahtera, menjadi makmur, kemakmuran, sejahtera

Definisi:

Istilah “sejahtera” umumnya mengacu pada hidup dengan baik dan dapat merujuk pada makmur baik secara fisik, moral, emosional, dll. Istilah ini sering kali mengekspresikan gagasan untuk menjadi kaya atau sukses dalam hidup.

  • Istilah “sejahtera” sering kali merujuk pada kesuksesan dalam memiliki uang dan harta benda atau dalam menghasilkan segala sesuatu yang dibutuhkan orang untuk hidup dengan baik.
  • Dalam Alkitab, istilah “sejahtera” juga mencakup kesehatan yang baik dan diberkati dengan anak-anak.
  • Kota atau negara “sejahtera” adalah kota yang memiliki banyak orang, produksi makanan yang baik, dan bisnis yang menghasilkan banyak uang.
  • Alkitab mengajarkan bahwa seseorang akan sejahtera secara rohani ketika ia menaati ajaran Allah. Dia juga akan mengalami berkat sukacita dan kedamaian. Tuhan tidak selalu memberi orang banyak kekayaan materi, tetapi dia akan selalu membuat mereka sejahtera secara rohani saat mereka mengikuti jalannya.
  • Bergantung pada konteksnya, istilah “sejahtera” juga dapat diterjemahkan sebagai “berhasil secara rohani” atau “diberkati oleh Tuhan” atau “mengalami hal-hal baik” atau “hidup dengan baik.”
  • Istilah “sejahtera” juga bisa diterjemahkan sebagai “sukses” atau “kaya” atau “berbuah rohani.”
  • “Kemakmuran” juga dapat diterjemahkan sebagai “kesejahteraan” atau “kekayaan” atau “kesuksesan” atau “berkat yang berlimpah.”

(Lihat juga:  berkatbaik, buahroh)

Referensi Alkitab:

Data kata:

  • Strong's: H1129, H1767, H1878, H1879, H2428, H2896, H2898, H3027, H3190, H3444, H3498, H3787, H4195, H5381, H6500, H6509, H6555, H6743, H6744, H7230, H7487, H7919, H7951, H7961, H7963, H7965, G2137

sempurna, lengkap

Definisi:

Dalam Perjanjian Baru, istilah “sempurna” berarti menjadi dewasa dalam kehidupan Kristen. Menyempurnakan sesuatu berarti mengusahakannya hingga sempurna dan tanpa cacat. Pengorbanan dalam Perjanjian Lama haruslah “sempurna” atau “lengkap”, yaitu tanpa cacat.

  • Menjadi sempurna dan dewasa berarti seorang Kristen yang taat, bukan yang tidak berdosa.
  • Istilah “sempurna” juga memiliki arti “lengkap” atau “utuh”.
  • Kitab Yakobus dalam Perjanjian Baru menyatakan bahwa bertekun dalam pencobaan akan menghasilkan kesempurnaan dan kedewasaan di dalam diri orang percaya.
  • Ketika orang Kristen mempelajari Alkitab dan menaatinya, mereka akan menjadi lebih sempurna dan dewasa secara rohani karena mereka akan menjadi lebih serupa dengan Kristus dalam karakter mereka.

Saran Penerjemahan:

  • Istilah ini dapat diterjemahkan sebagai “tanpa cacat” atau “tanpa kesalahan” atau “tanpa cela” atau “tanpa kesalahan” atau “tidak memiliki kesalahan”.

(Lihat juga: cacat)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H3632, H3634, H4359, H8003, H8503, H8537, H8549, H8552, G01990, G26750, G26760, G36470, G50460, G50470, G50480, G50500

seruling, suling

Definisi:

Pada zaman Alkitab, suling adalah alat musik yang terbuat dari tulang atau kayu yang diberi lubang untuk mengeluarkan suara. Seruling adalah sejenis suling.

  • Kebanyakan suling mempunyai buluh yang terbuat dari sejenis rumput tebal yang bergetar saat udara dihembuskan ke atasnya.
  • Pipa tanpa buluh sering disebut “seruling”.
  • Seorang penggembala memainkan seruling untuk menenangkan kawanan dombanya.
  • Suling dan seruling digunakan untuk memainkan musik sedih atau gembira.

(Lihat juga: flock, shepherd)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H4953, H5748, H2485, H2490, G08320, G08340, G08360

serupa, berpikiran sama, keserupaan, kesamaan, kemiripan, tidak seperti, seolah-olah

Definisi:

Istilah “serupa” dan “keserupaan” merujuk pada sesuatu yang sama, atau mirip dengan atau mirip dengan, sesuatu yang lain.

  • Kata “serupa” sering digunakan dalam ungkapan kiasan, yang mana sesuatu dibandingkan dengan hal lain, biasanya menekankan pada ciri-ciri yang sama. Contohnya, “pakainnya bercahaya seperti matahari” dan “suara gemuruh seperti guntur.” (Lihat: Kiasan)
  • “Menjadi serupa” atau “terdengar mirip” atau “mirip” sesuatu atau orang lain berarti mempunyai kualitas yang mirip dengan sesuatu atau seseorang yang dijadikaN perbandingan tersebut.
  • Manusia diciptakan “serupa” dengan Allah, yakni “segambar” dengan Allah. Hal ini berarti bahwa manusia memiliki ciri-ciri yang “serupa” atau “mirip” dengan kualitas Allah, seperti halnya kemampuan untuk berpikir, merasa dan berkomunikasi.
  • Memiliki “kesamaan dengan” sesuatu atau seseorang berarti memiliki ciri-ciri serupa dengan sesuatu atau seseorang tersebut.

Saran Penerjemahan

  • Dalam beberapa konteks, ungkapan “keserupaan” dapat diterjemahkan sebagai “apa yang mirip” atau “apa yang terlihat sebagai.”
  • Ungkapan “dalam rupa kematianNya” dapat diterjemahkan sebagai, “berbagi dalam pengalaman kematianNya” atau “seolah-olah mengalami kematianNya bersama Dia.”
  • Ungkapan “dalam rupa daging yang berdosa” dapat diterjemahkan sebagai “menjadi seperti manusia berdosa” atau “menjadi manusia.” Pastikan terjemahan dari ungkapan ini tidak terdengar seperti Yesus berdosa.
  • “dalam rupanya sendiri” dapat juga diterjemahkan sebagai “menjadi seperti dia” atau “mempunyai banyak kualitas yang sama dengan yang dimilikinya.”
  • Pernyataan “rupa gambaran dari seorang manusia yang fana, seekor burung, binatang berkaki empat dan segala yang melata” dapat diterjemahkan sebagai “berhala dibuat menyerupai manusia yang fana, atau hewan, seperti burung, binatang, dan segala yang merayap.”

(Lihat juga: binatang buas, daging, gambar Allah, gambar, binasa)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong's: H1823, H8403, H8544, G1503, G1504, G2509, G2531, G2596, G3664, G3665, G3666, G3667, G3668, G3669, G3697, G4833, G5108, G5613, G5615, G5616, G5618, G5619

sesat, penyimpangan, menyimpangkan, bejat, jahat, licik, tidak jujur, distorsi

Definisi:

Istilah "sesat" digunakan untuk menggambarkan seseorang atau tindakan yang secara moral bengkok atau bengkok. Istilah "sesat" berarti "dengan cara yang menyimpang". Menyimpangkan sesuatu berarti memelintirnya atau membelokkannya dari apa yang benar atau baik.

  • Seseorang atau sesuatu yang sesat telah menyimpang dari apa yang baik dan benar.
  • Dalam Alkitab, bangsa Israel bertindak sesat ketika mereka tidak menaati Allah. Mereka sering melakukannya dengan menyembah ilah-ilah palsu.
  • Setiap tindakan yang bertentangan dengan standar atau perilaku Allah dianggap sesat.
  • Cara untuk menerjemahkan "sesat" dapat mencakup "bengkok secara moral" atau "tidak bermoral" atau "berbalik dari jalan Tuhan yang lurus," tergantung pada konteksnya.
  • "Perkataan yang sesat" dapat diterjemahkan sebagai "berbicara dengan cara yang jahat" atau "perkataan yang menipu" atau "cara berbicara yang tidak bermoral."
  • "Orang yang sesat" dapat digambarkan sebagai "orang yang tidak bermoral" atau "orang yang secara moral menyimpang" atau "orang yang terus-menerus tidak menaati Tuhan."
  • Frasa "bertindak sesat" dapat diterjemahkan sebagai "berperilaku jahat" atau "melakukan hal-hal yang bertentangan dengan perintah Tuhan" atau "hidup dengan cara yang menolak ajaran Tuhan."
  • Istilah "menyimpangkan" juga dapat diterjemahkan sebagai "menyebabkan kerusakan" atau "berubah menjadi sesuatu yang jahat."

(Lihat juga: corrupt, deceive, disobey, evil, turn)

Referensi Alkitab:

Kata Data:

  • Strong’s: H1942, H2015, H3868, H4297, H5186, H5557, H5558, H5753, H5766, H5773, H5791, H6140, H6141, H8138, H8397, H8419, G12940

sia-sia, kesia-siaan

Definisi:

Istilah “sia-sia” dan “kesia-siaan” menggambarkan sesuatu yang tidak berguna atau bersifat sementara.

  • Dalam Perjanjian Lama, berhala terkadang digambarkan sebagai sesuatu yang “sia-sia” yang tidak berharga dan tidak dapat berbuat apa-apa.
  • Jika sesuatu dilakukan “sia-sia”, berarti usaha atau tindakan tersebut tidak mencapai tujuan yang diinginkan. Ungkapan “sia-sia” dapat diterjemahkan dengan berbagai cara, antara lain: “tanpa hasil;” “tanpa hasil;” "dengan tanpa hasil;" “tanpa tujuan”, atau “dengan tanpa tujuan”.
  • Tergantung pada konteksnya, istilah “sia-sia” dapat diterjemahkan sebagai “kosong”, “tidak berguna”, “tidak ada harapan”, “tidak berharga”, “tidak berarti”, dll.

(Lihat juga: berhala, layak)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1891, H1892, H2600, H7307, H7385, H7387, H7723, H8193, H8267, H8414, G09450, G15000, G27560, G27580, G27610, G31510, G31520, G31530, G31550

sihir, berisfat sihir, penyihir, yang berbicara dengan roh-roh

Definisi:

Istilah “magic” mengacu pada praktik penggunaan kekuatan gaib yang tidak berasal dari Allah. "A magician” adalah seseorang yang mempraktikkan sihir.

  • Di Mesir, ketika Allah melakukan mukjizat melalui Musa, para ahli sihir firaun Mesir juga mampu melakukan hal yang sama, namun kekuatan mereka tidak datang dari Allah.
  • Sihir sering kali melibatkan penggunaan mantra atau pengulangan kata-kata tertentu untuk membuat sesuatu yang supranatural terjadi.
  • Allah memerintahkan umat-Nya untuk tidak melakukan praktik sihir atau ramalan ini.
  • "A sorcerer" adalah sejenis penyihir, biasanya orang yang menggunakan sihir untuk menyakiti orang lain.

(Lihat juga: divination, Egypt, Pharaoh, power, sorcery)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H2748, H2749, H3049, G30970

siksaan, tersiksa, penyiksa

Fakta-fakta:

Istilah “siksaan” mengacu pada penderitaan yang mengerikan. Menyiksa seseorang berarti menyebabkan orang tersebut menderita, sering kali dengan cara yang kejam.

  • Kadang-kadang istilah “siksaan” mengacu pada rasa sakit dan penderitaan fisik. Sebagai contoh, kitab Wahyu menggambarkan siksaan fisik yang akan dialami oleh para penyembah “binatang” di akhir zaman.
  • Penderitaan juga dapat berupa penderitaan rohani dan emosional, seperti yang dialami oleh Ayub.
  • Rasul Yohanes menulis dalam kitab Wahyu bahwa orang-orang yang tidak percaya kepada Yesus sebagai Juruselamat akan mengalami siksaan kekal di lautan api.
  • Istilah ini dapat diterjemahkan sebagai “penderitaan yang mengerikan” atau “menyebabkan seseorang sangat menderita” atau “penderitaan”. Beberapa penerjemah mungkin menambahkan “fisik” atau “rohani” untuk memperjelas maknanya.

(Lihat juga: binatang, kekal, Ayub, Juruselamat, roh, menderita, menyembah)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H3013, G09280, G09290, G09300, G09310, G25580, G28510, G36000

singa, singa betina

Definisi:

Singa adalah hewan besar seperti kucing, dengan gigi dan cakar yang kuat untuk membunuh dan mencabik-cabik mangsanya.

  • Singa memiliki tubuh yang kuat dan kecepatan yang tinggi untuk menangkap mangsanya. Bulu mereka pendek dan berwarna cokelat keemasan.
  • Singa jantan memiliki surai rambut yang melingkari kepalanya.
  • Singa membunuh hewan lain untuk dimakan dan bisa berbahaya bagi manusia.
  • Ketika Raja Daud masih kecil, dia membunuh singa yang mencoba menyerang domba yang dia rawat.
  • Simson juga membunuh seekor singa dengan tangan kosong.

(Lihat juga: Cara Menerjemahkan Hal yang Tidak Diketahui)

(Lihat juga: Daud, macan tutul, Simson, domba)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0738, H0739, H0744, H3715, H3833, H3918, H7826, H7830, G30230

sombong, angkuh

Definisi:

Istilah “arrogant” berarti angkuh, biasanya dalam cara yang jelas dan terlihat dari luar.

  • Orang yang sombong sering kali menyombongkan diri.
  • Sombong biasanya mencakup anggapan bahwa orang lain tidak sepenting atau berbakat seperti diri sendiri. *Orang yang tidak menghormati Allah dan memberontak terhadap-Nya adalah orang yang sombong karena tidak mengakui betapa agungnya Allah.

(Lihat juga: mengakui, bermegah, bangga)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1346, H1347, H2102, H2103, H6277, G02120, G54500

suap, sogokan, imbalan

Definisi:

“Menyuap” berarti memberi seseorang sesuatu yang berharga, misalnya uang, untuk mempengaruhi orang tersebut agar melakukan sesuatu yang tidak jujur.

  • Para prajurit yang menjaga makam Yesus yang kosong disuap dengan uang untuk berbohong tentang apa yang terjadi.
  • Terkadang seorang pejabat pemerintah disuap agar tidak mengabaikan kejahatan atau untuk memilih dengan cara tertentu.
  • Alkitab melarang memberi atau menerima suap.
  • Istilah “suap” dapat diterjemahkan sebagai “pembayaran yang tidak jujur” atau “pembayaran karena berbohong” atau “harga karena melanggar peraturan.”
  • “Menyuap” dapat diterjemahkan dengan kata atau frasa yang berarti, “membayar untuk mempengaruhi (seseorang)” atau “membayar untuk mendapatkan bantuan yang tidak jujur” atau “membayar untuk sebuah pertolongan.”

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H3724, H4979, H7809, H7810, H7936, H7966, H8021, H8641, G52600

sukacita, gembira, bersukacita, bergembira

Definisi:

sukacita

Istilah “sukacita” menunjuk pada perasaan senang atau kepuasan yang mendalam. Istilah terkait “gembira” menggambarkan seseorang yang merasa sangat gembira dan penuh dengan kebahagiaan yang mendalam.

*Seseorang merasakan sukacita ketika mempunyai perasaan yang mendalam bahwa apa yang dialaminya sangatlah baik. *Tuhanlah yang memberikan sukacita yang sejati kepada manusia.

  • Memiliki sukacita tidak bergantung pada keadaan yang menyenangkan. Tuhan dapat memberikan sukacita kepada manusia bahkan ketika hal-hal yang sangat sulit sedang terjadi dalam hidup mereka.
  • Kadang-kadang suatu tempat digambarkan sebagai sesuatu yang menyenangkan, seperti rumah atau kota. Artinya, masyarakat yang tinggal di sana penuh dengan sukacita.

bergirang

Istilah “bergirang” berarti penuh sukacita dan kegembiraan.

  • Istilah ini sering menunjuk pada perasaan sangat bahagia atas hal-hal baik yang telah Tuhan lakukan.
  • Ini bisa diterjemahkan sebagai “sangat bahagia” atau “sangat gembira” atau “penuh sukacita.”
  • Ketika Maria berkata, “jiwaku bergembira karena Allah Juruselamatku,” maksudnya adalah “Allah Juruselamatku telah membuatku sangat bahagia” atau “Aku merasa sangat gembira karena apa yang telah dilakukan Allah Juruselamatku kepadaku.”

Saran Penerjemahan:

  • Istilah “sukacita” juga dapat diterjemahkan sebagai “kegembiraan” atau “kesukaan” atau “kebahagiaan yang luar biasa.”
  • Ungkapan “bersukacita” dapat diterjemahkan sebagai “bergirang” atau “sangat gembira” atau dapat juga diterjemahkan “sangat berbahagia karena kebaikan Tuhan.”
  • Seseorang yang bersukacita dapat digambarkan sebagai orang yang “sangat bahagia” atau “senang” atau “sangat gembira”.
  • Ungkapan seperti “sorak bergembira” dapat diterjemahkan menjadi “berteriak dengan cara yang menunjukkan bahwa saudara sangat bahagia.”
  • “Kota yang mengembirakan” atau “rumah yang menyenangkan” dapat diterjemahkan sebagai “kota tempat tinggal orang-orang yang gembira” atau “rumah yang penuh dengan orang-orang yang gembira” atau “kota yang penduduknya sangat bahagia.” (Lihat: metonomi)

Referensi Alkitab:

Contoh dari Kisah-kisah Alkitab:

  • 33:7 “Tanah berbatu adalah orang yang mendengar firman Tuhan dan menerimanya dengan sukacita.”
  • 34:4 “Kerajaan Tuhan juga seperti harta terpendam yang disembunyikan oleh seseorang di ladang.. Orang lain menemukan harta itu lalu menguburkannya lagi. Dia begitu dipenuhi dengan sukacita, sehingga dia pergi dan menjual semua miliknya dan menggunakan uang itu untuk membeli ladang itu.”
  • 41:7 Para wanita itu penuh ketakutan dan kegembiraan yang luar biasa. Mereka berlari untuk memberitahukan kabar baik kepada murid-muridnya.

Data Kata:

  • Strong’s: H1523, H1524, H1525, H2302, H2304, H2305, H2654, H2898, H4885, H5937, H5947, H5965, H5970, H6342, H6670, H7440, H7442, H7444, H7445, H7797, H7832, H8055, H8056, H8057, H8342, H8643, G00200, G00210, G21650, G21670, G27440, G46400, G47960, G49130, G54630, G54790

tahu, mengetahui, pengetahuan, tidak diketahui, membedakan

Definisi:

Dalam pengertian ini, istilah "tahu" dan "pengetahuan" secara umum berarti memahami sesuatu. Kata ini juga dapat berarti menyadari suatu fakta. Ungkapan "memberitahukan" berarti menyampaikan informasi.

  • Istilah “pengetahuan” merujuk pada sesuatu yang orang ketahui. Ini dapat berlaku untuk mengetahui sesuatu baik dunia secara jasmani dan rohani.
  • “Mengenal tentang” Tuhan berarti memahami fakta tentang Dia karena apa yang telah Dia ungkapkan kepada kita.
  • “Mengenal Hukum” berarti sadar akan apa yang diperintahkan Allah atau memahami apa yang diperintahkan Allah dalam hukum yang diberikanNya kepada Musa.
  • Kadang-kadang “pengetahuan” digunakan sebagai kata yang searti dengan “kebijaksanaan,” yang mencakup hidup dengan cara yang menyenangkan Tuhan.
  • “Pengetahuan tentang Tuhan” kadang-kadang digunakan sebagai kata yang searti dengan “takut akan TUHAN.”

Saran Penerjemahan

  • Tergantung pada konteksnya, cara menerjemahkan “mengetahui” dapat mencakup, “mengerti” atau “akrab dengan” atau “memperhatikan” atau “berkenalan dengan” atau “berada dalam hubungan dengan.”
  • Dalam konteks memahami perbedaan antara dua hal, istilah ini biasanya diterjemahkan menjadi “membedakan”. Ketika digunakan dengan cara ini, istilah ini sering diikuti oleh preposisi “antara”.
  • Istilah “membuat diketahui” dapat diterjemahkan sebagai “menyebabkan orang tahu” atau “mengungkapkan” atau “menceritakan tentang” atau “menjelaskan.”
  • Ungkapan “tahu cara” berarti memahami proses atau cara untuk menyelesaikan sesuatu. Bisa juga diterjemahkan sebagai “bisa“ atau “memiliki keterampilan untuk.”
  • Istilah “pengetahuan” juga dapat diterjemahkan sebagai “apa yang dikenal” atau “kebijaksanaan” atau “pemahaman,” tergantung pada konteksnya.
  • Beberapa bahasa memiliki dua kata berbeda untuk “mengetahui,” satu untuk mengetahui fakta dan satu untuk mengenal seseorang dan memiliki hubungan dengan orang tersebut. Kata untuk mengetahui fakta harus digunakan ketika menerjemahkan arti kata “tahu” ini.

(Lihat juga: hukum, hukum Taurat, menyingkapkan, mengerti, bijaksana, berhikmat)

Referensi Alkitab:

Data Kata:


tahun

Definisi:

Jika digunakan secara harfiah, istilah “tahun” dalam Alkitab mengacu pada suatu periode waktu yang berlangsung selama 354 hari. Hal ini sesuai dengan sistem kalender lunar yang didasarkan pada waktu yang dibutuhkan oleh bulan untuk mengelilingi bumi.

  • Satu tahun dalam kalender solar modern berlangsung selama 365 hari yang dibagi menjadi dua belas bulan, berdasarkan jumlah waktu yang dibutuhkan oleh bumi untuk mengelilingi matahari.
  • Dalam kedua sistem kalender, satu tahun memiliki dua belas bulan. Namun bulan ketiga belas tambahan kadang-kadang ditambahkan ke tahun dalam kalender lunar untuk mengimbangi fakta bahwa satu tahun dalam kalender lunar, sebelas hari lebih sedikit dari satu tahun kalender solar. Ini membantu menjaga kedua kalender lebih selaras satu sama lain.
  • Dalam Alkitab, istilah ”tahun” juga digunakan secara kiasan untuk menunjuk kepada waktu umum terjadinya suatu peristiwa khusus. Contoh dari ini termasuk “tahun Yahweh” atau “tahun kekeringan” atau “tahun rahmat Tuhan.” Dalam konteks ini, “tahun” dapat diterjemahkan sebagai “waktu” atau “musim” atau “periode waktu.”

(Lihat juga: bulan)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H3117, H7620, H7657, H8140, H8141, G17630, G20940

takhta, bertakhta

Definisi:

Takhta adalah kursi yang dirancang khusus di mana seorang penguasa duduk ketika dia memutuskan hal-hal penting dan mendengarkan permintaan dari rakyatnya.

  • Takhta juga merupakan simbol otoritas dan kekuasaan yang dimiliki seorang penguasa.
  • Kata “takhta” juga dapat digunakan untuk merujuk kepada penguasa, pemerintahannya, atau kekuasaannya.
  • Dalam Alkitab, Allah sering digambarkan sebagai raja yang duduk di atas takhta-Nya. Yesus digambarkan duduk di atas takhta di sebelah kanan Allah Bapa.
  • Yesus berkata bahwa surga adalah takhta Allah. Salah satu cara untuk menerjemahkannya adalah, “di mana Allah memerintah sebagai raja.”

(Lihat juga: otoritas, kekuasaan, raja, pemerintahan)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H3427, H3676, H3678, H3764, H7675, G09680, G23620

tawanan, mempesona, pengasingan, menangkap

Definisi:

Istilah "tawanan" dan "pengasingan" mengacu pada orang-orang yang telah ditangkap dan dipaksa untuk tinggal di suatu tempat yang tidak mereka inginkan, seperti di negara asing.

  • Bangsa Israel dari kerajaan Yehuda ditawan di kerajaan Babilonia selama 70 tahun.
  • Para tawanan sering kali diharuskan bekerja untuk orang atau bangsa yang menangkap mereka.
  • Daniel dan Nehemia adalah tawanan Israel yang bekerja untuk raja Babel.
  • Ungkapan untuk "membawa tawanan" adalah cara lain untuk berbicara tentang menangkap seseorang.
  • Ungkapan "membawa kamu sebagai tawanan" juga dapat diterjemahkan sebagai "memaksa kamu untuk hidup sebagai tawanan" atau "membawa kamu ke negara lain sebagai tawanan."
  • Dalam arti kiasan, rasul Paulus mengatakan kepada orang-orang Kristen untuk "menawan" setiap pikiran dan membuatnya taat kepada Kristus.
  • Dia juga berbicara tentang bagaimana seseorang dapat "ditawan" oleh dosa, yang berarti dia "dikendalikan oleh" dosa.

Saran Penerjemahan

  • Tergantung pada konteksnya, "ditawan" juga dapat diterjemahkan dengan, "tidak diizinkan untuk bebas" atau "dipenjara" atau "dipaksa tinggal di negara asing."
  • Ungkapan "ditawan" atau " ditahan" dapat diterjemahkan dengan "ditangkap" atau "dipenjara" atau "dipaksa pergi ke negeri asing".
  • Istilah "tawanan" juga dapat diterjemahkan sebagai "orang yang ditangkap" atau "orang yang diperbudak".
  • Tergantung pada konteksnya, "penawanan" juga dapat diterjemahkan sebagai "pemenjaraan" atau "pengasingan" atau "dipaksa tinggal di negara asing."

(Lihat juga: Babilonia, pengasingan, penjara, menangkap)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1123, H1473, H1540, H1546, H1547, H7617, H7622, H7628, H7633, H7686, G01610, G01620, G01630, G01640, G22210

telah mengetahui sebelumnya, pengetahuan sebelumnya

Definisi:

Istilah “foreknew” dan “foreknowledge” berasal dari kata kerja “foreknow” yang berarti mengetahui sesuatu sebelum hal itu terjadi.

  • Tuhan tidak dibatasi oleh waktu. Dia mengetahui segala sesuatu yang terjadi di masa lalu, sekarang, dan masa depan.
  • Kata ini sering digunakan dalam konteks Allah sudah mengetahui siapa yang akan diselamatkan melalui penerimaan Yesus sebagai Juruselamat.

Saran-saran Penerjemahan:

  • Istilah “telah diketahui sebelumnya” juga bisa diterjemahkan sebagai “telah tahu sebelumnya” atau “tahu sebelumnya” atau “tahu sebelum terjadi” atau “sudah tahu.”
  • Istilah “pengetahuan sebelumnya” dapat diterjemahkan sebagai “mengetahui sebelum waktunya” atau “mengetahui sebelumnya” atau “sudah mengetahui” atau “mengetahui di muka.”

(Lihat juga: tahu, predestinasi)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: G42670, G42680

terangkat

Definisi:

Istilah “terangkat” sering kali merujuk kepada Tuhan yang mengangkat seseorang ke surga dengan cara yang tiba-tiba dan ajaib.

  • Frasa “ menyongsong” mengacu pada menghampiri seseorang setelah bergegas untuk mencapainya. Istilah yang memiliki arti yang sama adalah “ menyusul.”
  • Rasul Paulus berbicara tentang “terangkat” ke langit ketiga. Ini juga dapat diterjemahkan sebagai “diangkat.”
  • Paulus berkata bahwa ketika Kristus datang kembali, orang-orang Kristen akan “diangkat” bersama-sama untuk bertemu dengan-Nya di angkasa.
  • Ungkapan kiasan, “dosa-dosaku telah menimpa aku” dapat diterjemahkan sebagai “aku menerima akibat dari dosaku” atau “karena dosaku, aku menderita” atau “dosaku menyebabkan aku menderita.”

(lihat: keajaiban, [lihat: keajaiban, menderita, masalah)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1692, G07260

termasyhur, terkenal, tersohor

Definisi:

Istilah “termasyhur” menunjuk pada kehebatan yang dikaitkan dengan ketenaran dan reputasi yang patut dipuji. Sesuatu atau seseorang dikatakan “terkenal” jika sudah termasyhur.

  • Orang yang “termasyhur” adalah seseorang yang terkenal dan sangat dihormati.
  • “Ketenaran” khususnya menunjuk pada reputasi baik yang dikenal luas dalam jangka waktu yang lama.
  • Kota yang “terkenal” seringkali terkenal dengan kekayaan dan kemakmurannya.

Saran-saran Penerjemahan:

  • Istilah “kemasyhuran” juga dapat diterjemahkan sebagai “ketenaran” atau “reputasi yang terhormat” atau “kehebatan yang diketahui oleh banyak orang.”
  • Istilah “terkenal” juga dapat diterjemahkan sebagai “terkenal dan sangat dihormati” atau “memiliki reputasi yang sangat baik.”
  • Ungkapan “Semoga nama Tuhan termasyhur di Israel” dapat diterjemahkan menjadi “Semoga nama Tuhan dikenal dan dihormati oleh orang Israel.”
  • Ungkapan “orang-orang yang terkenal” dapat diterjemahkan sebagai “orang-orang yang terkenal karena keberaniannya” atau “pejuang terkenal” atau “orang-orang yang sangat dihormati.”
  • Ungkapan “kemasyhuran-Mu bertahan dari generasi ke generasi” dapat diterjemahkan sebagai “selama bertahun-tahun orang akan mendengar betapa hebatnya Engkau” atau “kehebatan-Mu dilihat dan didengar oleh orang-orang di setiap generasi.”

(Lihat juga: honor)

Referensi ALkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1984, H7121, H8034

tersandung, terguncang

Definisi:

Istilah “tersandung” berarti “hampir jatuh” saat berjalan atau berlari. Biasanya hal ini melibatkan tersandung sesuatu.

  • Secara kiasan, “tersandung” dapat berarti “berbuat dosa” atau “goyah” dalam percaya.
  • Istilah ini juga dapat berarti goyah atau menunjukkan kelemahan saat berperang atau saat dianiaya atau dihukum.

Saran Penerjemahan

  • Dalam konteks di mana istilah “tersandung” berarti tersandung sesuatu secara fisik, istilah tersebut harus diterjemahkan dengan istilah yang berarti “hampir jatuh” atau “tersandung”.
  • Makna harfiah ini juga dapat digunakan dalam konteks kiasan, jika hal tersebut mengkomunikasikan makna yang benar dalam konteks tersebut.
  • Untuk penggunaan kiasan di mana arti harfiahnya tidak masuk akal dalam bahasa proyek, “tersandung” dapat diterjemahkan sebagai “dosa” atau “goyah” atau “berhenti percaya” atau “menjadi lemah”, tergantung konteksnya.
  • Cara lain untuk menerjemahkan istilah ini adalah, “tersandung karena berbuat dosa” atau “tersandung karena tidak percaya.”
  • Frasa “dibuat tersandung” dapat diterjemahkan sebagai “dibuat menjadi lemah” atau “dibuat goyah.”

(Lihat juga: percaya, menganiaya, sin, batu sandungan)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1762, H3782, H4383, H5062, H5063, H5307, H6328, H6761, H8058, G06790, G43480, G43500, G44170, G46240, G46250

tetangga, lingkungan di sekitar, daerah yang beredekatan

Definisi:

Istilah “tetangga” biasanya menunjuk pada orang yang tinggal berdekatan. Ini juga bisa menunjuk secara lebih umum pada seseorang yang tinggal di komunitas atau kelompok masyarakat yang sama.

  • “Tetangga” adalah seseorang yang akan dilindungi dan diperlakukan dengan baik karena dia adalah bagian dari komunitas yang sama.
  • Dalam perumpamaan Orang Samaria yang Baik Hati di Perjanjian Baru, Yesus menggunakan istilah “sesama” secara kiasan, sehingga memperluas maknanya hingga mencakup seluruh umat manusia, bahkan seseorang yang dianggap musuh.
  • Jika memungkinkan, yang terbaik adalah menerjemahkan istilah ini secara harfiah dengan kata atau frasa yang berarti “orang yang tinggal di dekatnya”.

(Lihat juga: adversary, parable, people group, Samaria)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H5997, H7138, H7453, H7468, H7934, G10690, G20870, G40400, G41390

tiang, pilar

Definisi:

Istilah "pilar" biasanya merujuk pada struktur vertikal besar yang digunakan untuk menopang atap atau bagian lain dari sebuah bangunan. Kata lain untuk "pilar" adalah "tiang".

  • Pada zaman Alkitab, pilar yang digunakan sebagai penopang bangunan biasanya diukir dari sepotong batu.
  • Ketika Simson dalam Perjanjian Lama ditangkap oleh orang Filistin, dia menghancurkan kuil kafir mereka dengan mendorong pilar-pilar penyangga dan menyebabkan kuil itu runtuh.
  • Kata "pilar" terkadang merujuk pada batu besar atau batu besar yang didirikan sebagai tugu peringatan untuk menandai sebuah kuburan atau untuk menandai tempat di mana sebuah peristiwa penting terjadi.
  • Kata ini juga dapat merujuk pada berhala yang dibuat untuk menyembah dewa palsu. Ini adalah nama lain untuk "gambar yang diukir" dan dapat diterjemahkan sebagai "patung."
  • Istilah "pilar" digunakan untuk merujuk pada sesuatu yang berbentuk seperti pilar, seperti "tiang api" yang menuntun orang Israel pada malam hari melewati padang gurun atau "tiang garam" yang menjadi tempat tinggal istri Lot setelah ia melihat ke arah kota.
  • Sebagai struktur yang menopang bangunan, istilah "pilar" atau "kolom" dapat diterjemahkan sebagai "balok penyangga batu yang tegak" atau "struktur batu yang menopang."
  • Penggunaan lain dari "pilar" dapat diterjemahkan sebagai "patung" atau "tiang" atau "gundukan" atau "monumen" atau "bangunan yang tinggi", tergantung pada konteksnya.

(Lihat juga: dasar, allah palsu, gambar)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0352, H0547, H2106, H2553, H3730, H4552, H4676, H4678, H4690, H5324, H5333, H5982, H8490, G47690

tidak terhormat, tidak sopan, tidak terpuji

Definisi:

Istilah "mempermalukan" berarti melakukan sesuatu yang tidak sopan kepada seseorang. Hal ini juga dapat menyebabkan orang tersebut merasa malu atau aib.

  • Istilah "tidak terpuji" menggambarkan suatu tindakan yang memalukan atau yang menyebabkan seseorang menjadi tidak terhormat.
  • Anak-anak diperintahkan untuk menghormati dan menaati orang tua mereka. Ketika anak-anak tidak taat, mereka tidak menghormati orang tua mereka. Mereka memperlakukan orang tua mereka dengan cara yang tidak menghormati mereka.
  • Orang Israel tidak menghormati Yahweh ketika mereka menyembah ilah-ilah palsu dan mempraktikkan perilaku tidak bermoral.
  • Orang-orang Yahudi menghina Yesus dengan mengatakan bahwa Ia kerasukan setan.
  • Ini dapat diterjemahkan sebagai "tidak menghormati" atau "memperlakukan dengan tidak hormat."
  • Kata benda "tidak menghormati" dapat diterjemahkan sebagai "tidak menghargai" atau "kehilangan kehormatan."
  • Tergantung pada konteksnya, "tidak terhormat" juga dapat diterjemahkan sebagai "tidak terhormat" atau "memalukan".

(Lihat juga: menghormati )

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1540, H2490, H2781, H3637, H3639, H5006, H5034, H6172, H6173, H7034, H7043, G08180, G08190, G08200, G26170

tunduk, harus tunduk pada, tunduk kepada, penaklukan, dikenakan menjadi sasaran, ketundukan kepada

Fakta-fakta:

Seseorang menjadi “subjek” dari orang lain jika orang kedua memerintah dan/atau memimpin orang pertama. Seseorang menjadi “subjek” dari suatu sistem kepercayaan atau ajaran jika mereka mempercayainya dan dengan demikian hidup menurutnya. “Tunduk pada” adalah sama dengan “menaati” atau “menyerahkan diri kepada otoritas.”

  • Frase “ditundukkan kepada” merujuk pada menyebabkan orang berada di bawah otoritas seorang pemimpin atau penguasa.
  • Tergantung pada konteksnya, kata “disubjekkan” bisa diterjemahkan menjadi “diserahkan” atau “di bawah otoritas.”
  • Kadang-kadang istilah “subjek” digunakan untuk merujuk menjadi topik atau fokus dari sesuatu, seperti dalam, “Anda akan menjadi bahan ejekan.”
  • Frase “harus tunduk pada” berarti sama dengan “menjadi tunduk pada” atau “menyerah pada.”
  • Untuk “menundukkan seseorang pada sesuatu” berarti menyebabkan orang tersebut mengalami sesuatu yang negatif, seperti rasa sakit.
  • Frasa “tunduk kepada kelemahan” dalam Ibrani 5:2 dan frasa “telah ditundukkan” dan “telah menundukkannya” dalam Roma 8:20 semuanya merujuk pada dipaksa untuk mengalami sesuatu yang negatif. Frasa dalam Ibrani 5:2 dapat diterjemahkan sebagai “diliputi oleh kelemahan.” Frasa dalam Roma 8:20 dapat diterjemahkan sebagai “ditempatkan di bawah” dan “telah menempatkannya di bawah” atau sebagai “dipaksa untuk mengalami” dan “telah memaksanya untuk mengalami ini.”

(Lihat juga: menyerahkan)

Rujukan Alkitab:

Data kata:


tunduk, telah tunduk, sedang tunduk, ketaatan, dalam ketaatan

Definisi:

"Tunduk" biasanya berarti menempatkan diri secara sukarela di bawah otoritas seseorang atau pemerintah.

  • Alkitab memerintahkan orang-orang yang percaya kepada Yesus untuk tunduk kepada Allah dan otoritas lain dalam hidup mereka.
  • Perintah untuk "tunduk satu sama lain" berarti dengan rendah hati menerima koreksi dan berfokus pada kebutuhan orang lain daripada kebutuhan kita sendiri.
  • Untuk "hidup dalam ketaatan kepada" berarti menempatkan diri kita di bawah otoritas sesuatu atau seseorang.

Saran Penerjemahan:

  • Perintah "tunduk pada" dapat diterjemahkan sebagai "menempatkan diri Anda di bawah otoritas" atau "mengikuti kepemimpinan" atau "dengan rendah hati menghormati dan menghargai."
  • Istilah " ketaatan" dapat diterjemahkan sebagai " kepatuhan" atau "mengikuti otoritas."
  • Frasa "hidup dalam ketaatan kepada" dapat diterjemahkan sebagai " patuh kepada" atau "menempatkan diri di bawah otoritas."
  • Frasa "taat dalam" dapat diterjemahkan sebagai "dengan rendah hati menerima otoritas."

(Lihat juga: subjek-pengajuan)

Referensi Alkitab:

Data Kata:


tungku perapian

Fakta-fakta:

Tungku perapian adalah oven sangat besar yang digunakan untuk memanaskan benda hingga suhu tinggi.

  • Pada zaman dahulu, sebagian besar tungku perapian digunakan untuk melebur logam untuk membuat benda-benda seperti panci masak, perhiasan, senjata, dan berhala.
  • Tungku juga digunakan dalam pembuatan tembikar tanah liat.
  • Kadang-kadang tungku perapian disebut secara kiasan untuk menjelaskan bahwa sesuatu itu sangat panas.

(Lihat juga: false god, image)

Bible References:

Data Kata:

  • Strong’s: H0861, H3536, H3564, H5948, H8574, G25750

turun, keturunan

Definisi:

"Keturunan" adalah seseorang yang memiliki hubungan darah langsung dengan orang lain di masa lampau.

  • Sebagai contoh, Abraham adalah keturunan Nuh.
  • Keturunan seseorang adalah anak, cucu, cicit, dan seterusnya. Keturunan Yakub adalah kedua belas suku Israel.
  • Frasa "berasal dari" adalah cara lain untuk mengatakan "keturunan dari" seperti dalam "Abraham adalah keturunan dari Nuh." Ini juga dapat diterjemahkan sebagai "dari garis keluarga."

(Lihat juga: Abraham, nenek moyang, Yakub, Nuh, dua belas suku Israel)

Referensi Alkitab:

Contoh dari Kisah Alkitab:

  • 2:9 "Keturunan__ perempuan itu akan meremukkan kepalamu dan engkau akan melukai tumitnya."
  • [4:9] (rc: //en/tn/help/obs/04/09) "Aku memberikan tanah Kanaan kepada keturunanmu."
  • 5:10 "Keturunan__ mu akan lebih banyak daripada bintang-bintang di langit."
  • [17:7] (rc: //en/tn/help/obs/17/07) "Seseorang dari keluargamu akan selalu memerintah sebagai raja atas Israel, dan Mesias akan menjadi salah satu dari keturunanmu!"
  • [18:13] (rc: //en/tn/help/obs/18/13) Raja-raja Yehuda adalah keturunan Daud.
  • [21:4] (rc://en/tn/help/obs/21/04) Allah berjanji kepada Raja Daud bahwa Mesias akan menjadi salah satu dari __ keturunan__ Daud sendiri. *[48:13] (rc: //en/tn/help/obs/48/13) Allah berjanji kepada Daud bahwa Mesias akan menjadi salah satu dari __ keturunan__ nya. Yesus, sang Mesias, adalah __ keturunan__ Daud yang istimewa itu.

Data : Kata

  • Strong’s: H0319, H1004, H1121, H1323, H1755, H2232, H2233, H3205, H3211, H3318, H3409, H4294, H5220, H6849, H7611, H8435, G10740, G10850, G46900

umur, berumur, tua, umur tua, tahun, usia, zaman

Definisi:

Dalam arti ini, istilah “usia” merujuk pada jumlah tahun yang telah dijalani seseorang. Di dalam Alkitab, istilah “berumur” dan “tua” keduanya digunakan untuk menggambarkan seseorang yang telah hidup selama bertahun-tahun.

Saran-saran Terjemahan:

  • Ungkapan, “pada usia yang sangat tua” bisa diterjemahkan sebagai, “usianya sudah bertahun-tahun” atau “ketika ia sudah sangat tua” atau “ketika dia telah menjalani kehidupan yang sangat lama.”
  • Istilah “berumur” bisa diterjemahkan menjadi “tua” atau “sangat tua” tergantung pada konteksnya.

Rujukan Alkitab:

Data Kata:


upah, hadiah, pantas

Definisi:

Yang dimaksud dengan “upah” adalah apa yang diterima seseorang karena perbuatannya, baik yang baik maupun yang buruk. “Memberi upah” seseorang berarti memberi seseorang sesuatu yang layak diterimanya. Namun, hal ini berbeda dengan konsep “upah” yang mengacu pada pembayaran (sering berupa uang) yang diberikan sebagai imbalan atas pekerjaan yang dilakukan.

  • Upah dapat berupa suatu hal yang baik atau positif yang diterima seseorang karena telah berbuat baik atau karena taat kepada Tuhan.
  • Kadang-kadang upah bisa menunjuk pada hal-hal negatif yang mungkin diakibatkan oleh perilaku buruk, seperti pernyataan “upah bagi orang jahat”. Dalam konteks ini “upah” menunjuk pada hukuman atau akibat negatif yang mereka terima karena tindakan berdosa mereka.

Saran-saran Penerjemahan:

  • Tergantung pada konteksnya, istilah “upah” dapat diterjemahkan sebagai “pembayaran” atau “sesuatu yang pantas” atau “hukuman.”
  • Kata “memberi upah” kepada seseorang dapat diterjemahkan menjadi “membalas” atau “menghukum” atau “memberikan apa yang pantas diterimanya.”
  • Pastikan terjemahan istilah ini tidak menunjuk pada upah/gaji. Upah tidak secara spesifik berhubungan dengan sesuatu yang menghasilkan uang sebagai bagian dari pekerjaan.

(Lihat juga: punish)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0319, H0866, H0868, H1576, H1578, H1580, H4909, H4991, H5023, H6118, H6468, H6529, H7938, H7939, H7999, G04690, G05140, G05910, G26030, G34050, G34060, G34080

utusan

Fakta:

Istilah “utusan” mengacu pada seseorang yang diberi pesan untuk disampaikan kepada orang lain.

  • Pada zaman dahulu, seorang utusan akan dikirim dari medan perang untuk memberitahu orang-orang di kota apa yang sedang terjadi.
  • Malaikat adalah utusan khusus yang diutus Allah untuk menyampaikan pesan kepada manusia. Beberapa terjemahan menerjemahkan “angel” sebagai “utusan.”
  • Yohanes Pembaptis disebut sebagai utusan yang datang sebelum Yesus untuk mengumumkan kedatangan Mesias dan mempersiapkan orang untuk menerima-Nya.
  • Para rasul Yesus adalah utusan-Nya untuk membagikan kabar baik tentang kerajaan Allah kepada orang lain.

(Lihat juga: angel, apostle, John (the Baptist))

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H1319, H4397, H4398, H5046, H5894, H6735, H6737, H7323, H7971, G00320, G06520

waktu jaga (waktu secara alkitabiah)

Definisi:

Pada zaman Alkitab, “waktu jaga” adalah suatu periode waktu di malam hari di mana seorang penjaga atau penjaga kota bertugas berjaga-jaga jika ada bahaya dari musuh.

  • Dalam Perjanjian Lama, bangsa Israel memiliki tiga waktu jaga yang disebut waktu jaga “permulaan” (matahari terbenam hingga jam 10 malam), waktu jaga “tengah” (jam 22.00 hingga jam 2 pagi), dan waktu jaga “pagi” (jam jam 02.00 hingga matahari terbit).
  • Dalam Perjanjian Baru, orang-orang Yahudi mengikuti sistem Romawi dan memiliki empat waktu jaga, yang diberi nama “pertama” (matahari terbenam hingga jam 9 malam), “kedua” (jam 9 malam hingga jam 12 tengah malam), “ketiga” (jam 12 tengah malam hingga jam 3 pagi) , dan waktu jaga “keempat” (jam 3 pagi hingga matahari terbit).
  • Ini juga dapat diterjemahkan dengan ungkapan yang lebih umum seperti “larut malam” atau “tengah malam” atau “pagi sekali”, bergantung pada waktu jaga mana yang dimaksud.

(Lihat juga: jaga)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0821, G54380

waktu, sebelum waktunya

Fakta-fakta:

Dalam Alkitab, istilah “waktu“ sering digunakan secara kiasan untuk merujuk pada musim atau periode waktu tertentu ketika peristiwa tertentu terjadi. Ini memiliki arti yang mirip dengan “zaman” atau “era” atau “musim.“

  • “Waktu” dapat berarti “acara” dalam frasa seperti “ketiga kalinya.” Ungkapan “berkali-kali” dapat berarti “pada banyak kesempatan.”
  • Bergantung pada konteksnya, istilah “waktu” dapat diterjemahkan sebagai, “musim” atau “periode waktu” atau “momen” atau “peristiwa” atau “kejadian”.
  • Ungkapan “waktu dan musim“ adalah ungkapan figuratif yang menyatakan ide yang sama dua kali. Ini juga dapat diterjemahkan sebagai “peristiwa tertentu yang terjadi dalam periode waktu tertentu.“ (Lihat: sepasang)

(Lihat juga: tahunkesengsaraan)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: H0116, H0227, H0310, H1697, H1755, H2165, H2166, H2233, H2465, H3027, H3117, H3118, H3119, H3259, H3427, H3967, H4150, H4279, H4489, H4557, H5331, H5703, H5732, H5750, H5769, H6235, H6256, H6440, H6471, H6635, H6924, H7105, H7138, H7223, H7272, H7281, H7637, H7651, H7655, H7659, H7674, H7992, H8027, H8032, H8138, H8145, H8462, H8543, G07440, G05300, G10740, G12080, G14410, G15970, G16260, G19090, G20340, G21190, G21210, G22350, G22500, G25400, G34610, G35680, G37640, G38190, G39560, G39990, G41780, G41810, G41830, G42180, G42870, G43400, G44550, G51190, G51510, G53050, G55500, G55510, G56100

Yudaisme, agama Yahudi

Definisi:

Istilah “Yudaisme” menunjuk pada agama yang dianut oleh orang Yahudi. Hal ini juga disebut sebagai “agama Yahudi.”

  • Dalam Perjanjian Lama, istilah “agama Yahudi” digunakan, sedangkan dalam Perjanjian Baru, istilah “Yudaisme” digunakan.
  • Yudaisme mencakup semua hukum dan perintah di Perjanjian Lama yang diberikan Tuhan kepada bangsa Israel untuk dipatuhi. Ini juga mencakup adat istiadat dan tradisi yang telah ditambahkan ke dalam agama Yahudi dari waktu ke waktu.
  • Saat menerjemahkan, istilah “agama Yahudi” atau “agama orang Yahudi” dapat digunakan baik dalam Perjanjian Lama maupun Perjanjian Baru.
  • Namun “Yudaisme” hanya boleh digunakan dalam Perjanjian Baru saja, karena istilah tersebut belum ada sebelum masa itu.

(Lihat juga: Jew, law)

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: G24540

zaman, era, waktu

Definisi:

Dalam pengertian ini, istilah “age” mengacu pada suatu periode waktu.

  • Kata lain yang digunakan untuk menyatakan jangka waktu yang lama adalah “era” dan “musim”.
  • Yesus menyebut “masa ini” sebagai masa ketika kejahatan, dosa, dan ketidaktaatan terhadap Allah memenuhi bumi.
  • Akan ada masa depan ketika kebenaran akan memerintah di langit baru dan bumi baru.

Saran Penerjemahan:

*Tergantung pada konteksnya, istilah “age” dapat diterjemahkan sebagai “era” atau “periode waktu” atau “waktu.”

  • Ungkapan “zaman yang jahat ini” berarti “pada masa sekarang ini ketika manusia masih sangat jahat.”
  • Frasa “akhir zaman” (digunakan dalam kata-kata Yesus dalam Matius 28:20) berarti “akhir periode sejarah ini” atau “akhir zaman sekarang ini” dan mengacu pada akhir zaman sekarang ini yang akan terjadi pada kedatangan Yesus yang kedua.

Referensi Alkitab:

Data Kata:

  • Strong’s: