CAPITULO 9

1 Yaawä Cajichana Wanaadí cönäädö acä Moisés : "Faraón döiña ajääje ccco Hebreo

Wanaadíyä" como nädo'a. nennojaíñato sotoi tönwanno wademe cöiyeto:

2 Yaawä anennojadaíñe aweiyajäcä awantañä dö como je dea aweiyajäcä mmaja. 3 Yaawä Wanaadí tamädö nödö a'de adheco'no'como de'cä'cäiñe, ñanno caballo, asno, camello mmja nichädäichajäatode. yaawä. 4 Israelita ecönöcomo mane nedachatode Egiptoña anejödödä naatodö ämada naatode ñanno Israelita ecöönö como. 5 Yääje yeichojo töwö' Cajichana cuncu'nä'täi, töwö cönä0döacä jenammode mädä wädäade ñoonodööcomo de'wä. 6 Yää denamma naadö'je, töwö Cajichana cönnöi tame'dä egipto ñancoomo ecönö jaaca cönö'jaicho, yawääne Israelita ecöönö coomo mane äjajo adocajaato da cöneíyato tooní chö adocajaato ämada cöneíya'cö. 7 Faraón dhawanö'cä cönä'döi tooni'chä ämada yeijö'dö Israelita ecöntome, jawöne töwö chöwanö joduje cönä'döí, mädäje töwö Israelita anemmo'ja'da cöneiyate. 8 Yää jema yawä töwö Cajichana cönä'döacä Moisésn wä Aaron wä maja, adhamödöque anaja'chä wedenna jötadö acano, ämädä Moisés mädä wedennä töjajaima cajunñadädä Faraón wä enemadö wetä, 9 Yawä tönwanno namodetatode wedennä sheconcomocäje tamedä Egiptoñono nonodo dewa, tönwanno nene'jatode chunnujätödöcomo, soto Jäcäíñe odocajacomo maja tamedä Egipto ñano nono dö dewencomo. 10 Mödäje Moisés Arón acä cönajoicho jötadi acano cönammicho tawä Faraón Jetaca. yääjema yawa Moisés cönjojoi yää wennoi Cajunñadaida, mä'däje yää wedennä cönejodöjoi chunnujä tödöcomo soto Jacaiñe odhocajacomo maja. 11 Ñanno jöwaiñamo Moisés änshiimchäda cönääjato tucunnujä'e toweichommöjäcä; tameedä ñanno Egipto ñancomo mmaja. 12 Yaawä CAJICHANA, Faraón ewaanö cömjödutöichea, määdäje Faraón Moisés Arón, adheducomo anetada cönciyacä mädäje yeichojo töwö CAJICHANA cönecammai Moisés wwä, aneetada Faraón weichojo. 13 Yää jemma yawwä CAJICHANA cönadöaacä Moisés wwä äjäcäde Jenadädä adheden'nacäde yawä Faraón jetaca, edäje ecamm'cäde chäwwä CAJICHANA evedeo Wanaadíyöcomo edäje nadöa: Enno'jacoto canno sotoi wade'mecöiiyeto'de yawwä 14 Edä'jonno annene'jödödä wenno'jatode mmacä äwadädä, osotoi odhowanäcä yeichö weetä edä nono dewä öwö nöngato'je'da yeichö. 15 Eduuwa jenno wonwojade adhetunuchödö wetä, osootoi etuunuichädöö como wetä mmaja cädäiche, Amäädä nono de'wänno mätää secaaja'de yaawä. 16 Yaaje yeichame nudä aweichojo wödäne: Atai jäädudu öwwä eneejodö wetääne, tameedä nono weichö wacä yeecadö töneeta yeichöcoomo wetä. 17 Äwäjädutäsedeaca maanö sotoi jäcäiño anennojadaiñe aweichö que. 18 I Etacä'ma. Määtä naadö dö'tä shii weichömmaja jenamma i'chajö wemaajojä a'de yetöötö nadö wacä jäduuje Egiptoñano Wadaadädä, äneeda tödööene yaajäntä jödö jonno tojödööene. 19 Eeduuwa naadö, dhanwacomo anontäätäcä jaaca ijuumañe tameedädä äwwä naadö, ashichato yeí chocomo dö'tä tödöötä cäde, tameedädä dhanwacomo,chäcöönö como mmaja, tä'ne e'da ä'saca naatodö yää i'chajö näämeeade yecääcäñe tönwanno mmaja nä'jaatodede. 20 Yääjema yawä, ñanno Faraón sotoicho'mo cöne camjö'cho dea CAJICHANA necamma'jödö cönatamjätö'como jaca maja täsa'ca'ñe. 21 Yawä'ne ñanno mane ane'camjö'da ccöne'yato CAJICHANA necamma jö'dö nene'que cönnomoicho tanoño'como tä'quönö como majo tönono döcomo dewä. 22 Yaawä CAJICHAANA, Wanaadí, cönä'dööaacä Moisés, wää: " adhaamädö eneejocäde' caju wadäädä, i'chaajö ä'meiye tameeda Egipto ñaano de'wä, soto de'cäiñe odoocaja'como de'cäiñe, ñaatödööcomo de'cäine mmaja, Egipto ñano nonodö de'wä:" 23 Yaawä Moisés, tä'sejí cönee'joi Kademe du, ichaajö, yäncucudu, mmaja, nono jona tödööene conojo i'chaajö, jadäkininñaacä Egipto nonodö de'wa. 24 Määdäje cöneeja'dä'aacä tameedä toima, i'chaajö yäncucudu mmaja, joje cönä'jacä Egipto ñaano, ajantä'jödö jonno to'jödöödä. 25 Yä ichajö cönä'mei yaawä tameedä Egipto ñano nonoodö de'wä. Taameedä soto jödo'na nönäja'todö cönä'ja'joicho yaawä, tameedä odoocoja'como mmaja. Yää i'chajö tameedä ñaatödööcomo cöna' dopoojatöi chea. 26 Gosén ña mmane, ñanno Israel atöödö jataacäiñe i'chajö ä'me'dä cöneiyacä. 27 Yääje'mma yaawä Faraón cönemnojaicho dhanwacomo Moisés, adejanñe Aarón mmaja. Cänödöacä chäwwäiñe: conemjönö wödööne. chäänaöngato töwö CAJICHAANA WANAADI, öwö mmane chäänöngeda wa, sotoi mmaja. 28 Adhadeucä CAJICHAANA WANAADI wwä, jädejedeja nadea yäncucumadö, ichaajö Wämedä mmaja, mädä tödöajäcä manennojatode, etää nuuma eicha mmatode yaawä. 29 Yawwä Moisés cönää'döäca chäwwä: Edäjata wonno weja'ca'jäcä Wanaadi wwä ya'deuwa'de yaamädö annä'ncädä i'chajö acoichajodö wettä chäwwä, yäncucudu mmaja. Yaawä tameedä Wanaadi namoodenä'jööje edä mono weichö, tameedä ye'wä naadö mmaja. 30 Yaawääne; yowaanänä'na CAJICHANA WANAADI onontäda aweichö, osotoi mmaja. 31 Yaawä lino cebada mmaja cönatadojojätoi, yawäne yää cebada seweicha jänäje cönääjacä Lino mmaja wejödö tanäje cönääjacä. 32 Yaaaawäne trigo centeno mmaja atadoojojätöda cöneíyacä äcaade yejösöta jödö yeijäcä. 33 yaawä Faraón döiñanno yää jatowonno Moisés wejacajäcä. Töwö tamädö cönnanäjoi Wanaadí wadäädä, yetöötömadö, ichajö mmaja conojo wínñadö cönääcai yaawä. 34 Ya'wä Faraón cö'nene'macä conojo wei'ñadö i'cha'jö maja, yetötö'madö maja ye'dennajä'cä, töwö conemjö'nö cönö'chea, jodije chä'wanö cönädöi'che yawä, tösotoi Jadä'ñe. 35 Faraón ewanö mane Joduje cönäjacä, mädä je töwö Isaadaedito como anen'joda cöneí yato. Edä tää CAJICHANA necamma'jödö Moisés wä Faraón nödö'to'jo.