Шеро 12

1 А шов диес англал и Пасха о Исус ало анди Витания, кате сине о Лазарес, колес Ов възкресингяс таро муле. 2 Оте приготвинде Леске вечеря тай и Марта прислугвинелас; а о Лазарес сине иек калкендар, колато бешенас Леса ки софра. 3 Тогава и Мария като лилас иек литъри мирос таро чисто тай скъпоценно нарди, помажингяс о пире е Исусескере, тай пе баленца косляс о пире Лескере; тай о кер пердило с благоухание таро мирос. 4 Но иек таро ученикия Леске, о Юда Искариотски, ковато ка пределас Лес, пенгяс: 5 Соске на бикиндило кавка мирос за триста динария, за те разден пес е сиромасиенге? 6 А давка пенгяс ма соскето сине лес грижа е сиромасиенге, а соскето сине чор, тай като икерелас и каса *, лелас далкестар, ковато мукенас анде лате. 7 Тогава о Исус пенгяс: Мукен ла; понеже пазингяс лес за ко диес Ме погребениеске. 8 Соскето о сиромасия всякога араклон машкар туменде, но Ме нана аракловав всякога. 9 А баро множество таро юдея ахалиле, кай си оте; тай але ма само ашал е Исусеске, но за те дикен е Лазарес да, колес възкресингяс таро муле. 10 А о главна свещеникя нахоратинде пес те мударен е Лазарес да, 11 соскето ашал леске мнозина таро юдея жанас тари рик е Исусеске тай верувиненас анде Лесте. 12 Ко следващо диес иек баро множество, ковато алосас ко празники, като шунде, кай о Исус авел андо Ерусалим, 13 лиле палмова клоня тай иклиле те посрещнинен Лес, като пищиненас: Осанна! Благословиме Ковато авел анде Девлескоро алав, о Израилево тагар! 14 А о Исус, като араклас иеке ослес, бешло упрал лесте, според сарто си пишиме: 15 " Ма дара, мичаи Сионова. Аке, торо Тагар авел, бешло на осле". 16 Лескере ученикия отначало нана ахалиле давка; а като прослависало о Исус, тогава динепес годи, кай давка сине пишиме за Леске, тай кай давка керде Леске. 17 Тай о народос, ковато сине Леса като викингяс е Лазарес таро мимори тай възкресингяс лес таро муле, свидетелствиненас далке чудоске. 18 Ки също причина посрещнингяс Лес о народос да, соскето шунде, кай кергяс давка знамение. 19 Далкеске о фарисея пенде машкар песте: Дикен, кай нищо нана постигнинен! Аке, о светос жал палал Лесте. 20 А машкар колкенде, колато але на поклонение ко празники, исине десаве гърция. 21 Тай он але ко Филип, ковато сине тари Витсаида Галилейска, тай помолинде лес, тай пенде: Господине, мангас те дикас е Исусес. 22 О Филип авел тай пенел на Андрей; а о Андрей тай о Филип па пенен е Исусеске. 23 А о Исус в отговор пенгяс ленге: Ало о сахати те прославинел пес о Човешко Чаво. 24 Истина, истина пенав туменге, ако о житно зърно на перел ки пув тай на мерел, ов ачол песке самотно; но ако мерел, дел бут плоди. 25 Който дехел по животос, ка изгубинел лес; тай който мразинел по животос калке светосте, ка запазинел лес вечноне животоске. 26 Ако служинел декой Манге, Ман нека те последвинел; тай кате синиом Ме, оте ка овел Мо служители да. Който служинел Манге, лес ка почетинел Мо Отеци. 27 Акана Ми душа си развълнувано; тай со те пенав? Отче, избавине Ман калке сахатиестар? Но далкеске алом калке сахатиесте. 28 Отче, прославине То алав! Тогава ало гласос таро небес: Тай прославингиом Лес, тай пак ка прославинав Лес. 29 Далкесте о народос, ковато бешелас оте, като шунгяс о гласос, пенгяс: Гръм си. Авер па пенде: Ангели хоратингяс Леске. 30 О Исус в отговор пенгяс: Кавка гласос нана ало ашал Манге, но заради туменге. 31 Акана си съдос калке светосте; акана о князи далке светоскоро ка овел чивдо на аври. 32 Тай като ка овав Ме ваздиме тари пув, ка привлечинав саворен паш Манде. 33 А като пенелас давка. Ов диняас. те ахалол пес саве мерибнастар ка мерелас. 34 А о народос отговорингяс Леске: Аме шунгям таро закони, кай о Помазаники пребъдвинел жи ко векос: тогава сар пенес Ту, кай о Човешко Чаво требе те овел ваздиме? Кова си Давка Човешко Чаво? 35 Тай о Исус пенгяс ленге:Още хари време и светлина си машкар туменде. Пирен, бискай иси тумен и светлина, за тена ресел тумен и тъмнина. Който пирел ки тъмнина, нажанел кате жал. 36 Бискай иси тумен и светлина, верувинен ки светлина, за те ачон просветиме чрез и светлина. Давка хоратингяс о Исус, гело тай гарагяс пес лендар. 37 Но кай кергясас да дики знамения англал ленде, он пак нана верувиненас анде Лесте; 38 за те изпълнингиол о пендо таро пророк Исая, ковато пенгяс: " Господи, кова амендар повервингяс колкесте, ковато шунгям"? 39 Он далкеске нащине верувинен, соскето о Исая още пенгяс: 40 " Коряргяс о яка ленгере, тай закоравингяс ленгере сърца, за якенца тена дикен тай сърцеса те ахалон, тай те иринен пес тай те изцелинав лен. 41 Давка пенгяс о Исая, соскето дикляс и слава Лескири тай хоратинел Леске. 42 Но пак мнозина таро първенци повервинде. Лесте. Но ашал о фарисея нана изповединде Лес, за тена овен отлъчиме тари синагога. 43 соскето дехинде и похвала таро мануша по бут тари похвала е Девлескири. 44 А о Исус пищингяс тай пенгяс Който верувинел анде Манде, ма Манде верувинел; а Калкесте, Ковато бичалгяс Ман. 45 Тай който дикел Ман, дикел Колкес, Ковато бичалгяс Ман. 46 Ме алом сар светлина ко светос, за тена ачол анди тъмнина никой който верувинел анде Манде. 47 Тай ако шунел декой Ме думес тай нана пазинел лен, Ме нана съдинав лес; соскето нана алом те съдинав е светос, а те спасинав е светос. 48 Който отчивел Ман тай нана приеминел Ме думес, иси кой съдинел лес; о словос, ковато хоратингиом, ов ка съдинел лес ко последно диес. 49 Соскето Ме Мандар нана хоратинав; Но о Отец Ковато бичалгяс Ман, Ов диняс Ман заповед со те пенав тай со те хоратинав. 50 Тай жанав, кай ковка, ковато Ов заповедингяс, си вечно животос.Тай чука давка, ковато хоратинав, хоратинав лес чука, сарто пенгяс Манге о Отец.