1 Samuel 27

1 Царств 27 Общие сведения

Структура и формат

Здесь начинается раздел о Давиде, живущем среди филистимлянам.

Особые темы в этой главе
Перемещение Давида

Давид боится, что когда-нибудь Саул поймает его и убьёт, поэтому он переезжает в филистимский город Геф. (См: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#trust)

Ссылки: ###=

1 Samuel 27:1

Давид сказал в своём сердце

Здесь «его сердце» - это метонимия, которая означает самого Давида. Альтернативный перевод: «Давид подумал про себя» (См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-synecdoche)

для меня ничего лучшего, как убежать

Альтернативный перевод: «сбежать от него» (См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-synecdoche)

1 Samuel 27:2

Давид, а с ним шестьсот воинов, встали и отправились

"Давид принял меры; он отправился"

отправился

пошел

шестьсот воинов

600 (См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

Анхус

Это имя человека. Посмотрите, как вы перевели это в Царств 21:10. (См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Маох

Это имя человека. (См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Samuel 27:3

Ахиноам

Это имя женщины. Посмотрите, как вы перевели это в 1 Царств 14:50. (См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Авигея

Это имя женщины. Посмотрите, как вы перевели это в Царств 25:3. (См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Навал

Это имя мужчины. Посмотрите, как вы перевели это в 1 Samuel 25:3. (См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Samuel 27:4

Саулу донесли

Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «Кто-то сказал Саулу» или «Саул услышал» (См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

1 Samuel 27:5

Если я нашёл благоволение в твоих глазах

Посмотрите, как вы перевели это в Царств 20:3. Альтернативный перевод: «Если я был тебе угоден» или «Если ты благосклонен ко мне» (См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

то пусть мне будет дано место

Это может выражено в активной форме: «пожалуйста, дай мне место». (См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

в одном из малых городов

"один из отдаленных городов" или "один из незначительных городов"

Для чего твоему рабу жить в царском городе вместе с тобой?

Этот риторический вопрос можно перевести как утверждение. Альтернативный перевод: «Мне не нужно жить с тобой в городе». или «Я не настолько важен, чтобы жить здесь с тобой в царском городе». (См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-rquestion)

твоему рабу

Давид говорит так, как будто его раб, чтобы показать, что он уважает Анхуса. (См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-pronouns)

1 Samuel 27:6

Секелаг

Это название города в юго-западной части Иудеи. (См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Samuel 27:7

Общая информация:

Комментарии к данному стиху отсутствуют.

1 Samuel 27:8

нападал

многократно нападал, захватывая собственность (См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-idiom)

гессурян

Группа людей, которая, очевидно, жила где-то между Филистимской и Египетской землёй (См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Сур

Область на северо-восточной границе Египта (См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Samuel 27:9

Анхус

Царь Гефа (См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-pronouns)

1 Samuel 27:10

Анхус

Царь Гефа (См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Иерахмеела

племя из колена Иудина (См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Кенеи

группа людей, которые жили на земле мадианитян (См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Samuel 27:11

Геф

один из пяти филистимских городов (См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Samuel 27:12

Анхус

Царь Гефа (См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-pronouns)