Faritry ny tany hay any amin'ny sisiny atsinanan'i Egypta izany.
"nampandeha ireo lehilahiny mba haka an'i Saraha ary hitondra azy ho eo aminy"
Andriamanitra niseho tamin'i Abimeleka
Eto ny teny "Indro" dia manampy hanasongadina izay ho avy manaraka. "Mihainoa ahy" (UDB)
Fomba fiteny mahery ilazana ny hafatesan'ny mpanjaka izany. DH: "tsy ho ela dia ho faty tokoa ianao" na "hovonoiko ianao"
"vehivavy manambady"
Izany andian-teny izany dia nampiasaina eto mba hanamarihana ny fiovan'ny tantara mankany amin'ny fampahafantarana mahakasika an'i Abimeleka.
Izany dia fomba mihaja ilazana fa tsy mbola niray ara-nofo taminy izy. DH: "tsy mbola nandry tamin'i Saraha i Abimeleka" na "tsy mbola nikasika an'i Saraha i Abimeleka"
Eto ny "firenena" dia milaza ny olona. Nanahy Abimeleka fa tsy izy irery no ho faizin' Andriamanitra, fa ny olony ihany koa. DH: "na dia ny olona tsy manan-tsiny"
Izany dia farango ao anaty farango sosona. Afaka atao izany hoe: DH "tsy izy ihany ve no nilaza tamiko fa anabaviny izy? na izy tenany ary niteny tamiko fa anadahiny izy"
Mampiasa izany fanontaniana fampisainana izany Abimeleka mba hampahatsiarovana an'Andriamanitra ny zavatra izay efa fantatr'Andriamanitra. Azo adika toy izao izany fanambarana izany: DH: "i Abrahama tenany mihitsy no niteny tamiko hoe 'anabaviko izy.'" na "Nilaza Abrahama fa anabaviny izy."
Ny teny hoe :"izy ihany" sy "izy tenany" dia nampiasaina hanasongadinana ka hisarihana ny fifantohana amin'i Abrahama sy Saraha ary hanamelohana azy ireo noho izay nitranga.
Eto ny "fo" dia milaza ny fisainana na izay kasaina atao. Ny "tanana" ihany koa dia milaza asa. DH: "Nanao izany tamin'ny fikasana sy asa tsara aho" na "Nanao izany tsy tamim-pisainana na asa ratsy aho"
"niteny tamin'i Abimeleka Andriamanitra"
Eto ny "fo" dia milaza ny fisainana na izay kasaina atao. DH: "nanao izany tamin'ny fikasana tsara ianao" na "Nanao izany tsy tamim-pisainana ratsy ianao"
Izany dia fanalefahan-teny ilazana ny fanaovana firaisana ara-nofo amin'i Saraha. DH: "nandry taminy"
"ny vadin'i Abrahama"
"avelako ho velona ianao"
"ny olonao rehetra"
"Nolazainy tamin'izy ireo ny zavatra rehetra izay nolazain'Andriamanitra azy"
Nampiasa izany fanontaniana fampisainana izany i Abimeleka mba hanamelohany an'i Abrahama. DH: "Nanao zava-dratsy taminay ianao!" na "Jereo ity nataonao anay!"
Ny teny "taminay" eto dia ilazana an'i Saraha sy Abrahama. Ampiasao ny "anay" na "izahay."
Nampiasa izany fanontaniana fampisainana izany i Abimeleka mba hampahatsiarovany fa nanota taminy i Abrahama. DH: "Tsy nampanao zavatra anao izay mitondra ... fahotana."
Nanao olona ho meloka nohon'ny fahotana dia resahina ny "fahotana" toy izay azo hasolo olona. DH: "mba hanamelohanao ahy sy ny fanjakako amin'izany fahotana mahatsiravina izany"
Eto ny "fanjakana" dia milaza ny olona. DH: "eo amin'ny olon'ny fanjakako"
"Tsy tokony nanao izany tamiko ianao"
"Inona no nahatonga anao hanao izao?" na "nahoana ianao no nanao izao?" Afaka atao mazava izay nataon'i Abrahama. DH: "Nahoana ianao no niteny tamiko fa anabavinao i Saraha?"
Izany dia farango ao anaty farango sosona. Afaka atao izany hoe: DH: "koa satria tsy misy olona matahotra an'Andriamanitra eto, mety hisy hamonop ahy mba hahafahany maka ny vadiko."
Eto ny "toerana" dia milaza ny olona. DH: "tsy misy matahotra an'Andriamanitra ny olona eto Gerara"
Ny heviny dia manaja fatratra an'Andriamanitra ary maneho izany fanajana izany amin'ny fankatoavana azy.
"ankoatra izay, marina tokoa fa anabaviko i Saraha" na "ankoatra izay, dia tena anabaviko tokoa i Saraha"
"iray ray izahay, saingy samy manana ny reniny"
Ny andininy 13 dia fanohizana ny navalin'iAbrahama an'i Abimeleka.
Eto ny "trano" dia milaza ny fianakavian'i Abrahama. DH: "ny raiko sy ny sisam-pianakaviako" na "ny ankohonandraiko"
Izany dia farango ao anaty farango sosona. Afaka atao izany hoe: DH: "Niteny tamin'i Saraha aho fa ilaiko ny hisehoany mahatoky amiko amin'ny fitenenana amin'ny olona amin'izay alehanay rehetra fa anadahiny aho"
"nitondra (...) i Abimeleka (UDB)
"Niteny tamin'i Abrahama i Abimeleka"
Eto sy any amin'ny andininy faha 16 ny teny hoe: "Indro" dia manampy amin'ny fanasongadinana izay ho avy manaraka eo.
Izany dia fomba fiteny ny "homeko an-kalalahana ho anao ny taniko manontolo"
"Monena any amin'izay rehetra irianao"
"1,000"
Manome vola hanaporofona fa tsy manan-tsiny i Saraha ary noresahina toy ny mametraka tampimaso eo anolohan'ny fandikan-dalàna mba tsy hahafahan'ny olona mahita izany. DH: "Manome izany ho azy aho, mba ho fantatr'ireo izay miaraka aminao fa tsy nahavita zavatra ratsy ianao"
eto ny "maso" dia milaza ny fisainan'ny olona na ny heviny.
Ny hoe: "nanao ny marina" dia azo atao hoe: DH: "ny olona rehetra dia hahafantatra fa tsy manan-tsiny ianao"
"tena tsy afaka ny hanan-janaka"
Ny tena heviny dia azo azavaina hoe: DH:"satria Abimeleka naka an'i Saraha vadin'i Abrahama