Chura 13

1 Ka Yecu okato woko ki i ot pa Lubaŋa; ci ŋat acel mo ki i kin lupwonnyene owacce ni, “Lapwony, nen kit ma godi magi dito kwede ki kit ma gedone beco kwede!” 2 Yecu ogamo ni, “Wuneno gedo magi madito twatwal-li? Godi ducu gibimukogi gireto woko piny, pe gibiweko got acel mo kany ma ododde i wi wadi.” 3 Yecu ka obedo piny i wi got Jeituni, kun otikke ki ot pa Lubaŋa, ci Petero ki Yakobo ki Jon ki Anderiya gucako penye i muŋ ni, 4 “Tit botwa, lok man bitimme wa awene, dok kit gin aŋo ma binyuto ni lok meno doŋ cok cobbe kakare?” 5 Yecu ocako wacogi ni, “Wugwokke, ŋatti mo owek rwenyowu. 6 Pien jo mapol gibibino ki nyiŋa, ma giwacci, ‘An aye a en!’ ci gibimiyo jo mapol girwenyo woko. 7 Dok ka wubiwinyo pi mony, ki lok ma yweko pi mony, pe tipo komwu oto woko lirut; myero koŋ meno otimme, ento noŋo nino me agik pud peke. 8 Pien rok bilweny ki rok wadi, ki ker bene bilweny ki ker wadi, ki oyeŋyeŋ biyeŋo lobo i kabedo mapol, ki kec bene bipoto; meno gin aye acakki me te can ma bipoto i lobo. 9 “Ento wun aye myero wugwokke kenwu; pien gibiterowu i lukiko, dok gibigoyowu i kacokke-gu. Wubicuŋ i nyim luloc ki luker-gu pira, wubitito lok ma bedo caden botgi. 10 Myero koŋ gikwoŋ tito lok me kwena maber bot rok ducu. 11 Ento ka giterowu i lukiko wek giŋol kop i komwu, pe wubed ka tamo kit lok aŋo ma wubilokone, ento wulok ma gibimiyowu i cawa meno; pien pe wun aye wubilok, ento Cwiny Maleŋ aye bilok. 12 Omego en aye bimiyo omegine i to, ki wego bimiyo litinogi i to, litino bitubbe i kom lunyodogi, miyo gineko lunyodogi woko. 13 Jo ducu gibikwerowu pi nyiŋa; ento ŋat ma diyo cwinye nio wa i agik, en aye bilarre. 14 “Ka wuneno gikelo gin mo me kwer, malik, giketo i kabedo ma myero pe giket iye (wek dano ma kwano oniaŋ) ci jo ma i Judaya myero guriŋ woko wa i godi; 15 dano ma onoŋo tye i wi ot pe dok olor piny, pe bene odony i ot ka kwanyo iye gin mo, 16 ki dano ma tye wa i poto pe odok cen paco ka omo ginarukane. 17 Dok mon ma giyac gibineno can i kare meno, ki mon ma gidoto litino bene! 18 Wuleg wek pe obin otimme i cwir. 19 Pien i kare meno bibedo iye twon can madit atika ma yam peya onen i lobo, nia wa i acakki lobo ma Lubaŋa oketo-ni, nio kwede wa onyoo, dok bene pe binen. 20 Kono nene Rwot pe ojwiko nino-nu obedo manok mo, kono dano mo pe obwot; ento pi jo ma giyero, ma en oyerogi, omiyo en ojwiko wel nino obedo manok. 21 “I kare meno ka ce dano mo owacciwu ni, ‘Nen, Kricito ma Lubaŋa oyero tye kany’, nyo ni, ‘Nen en tye kuca’, pe wuye. 22 Kricito ma lugoba kacel ki lunebi-gu ma lugoba gibibino, gibinyutowu lanyut ki tiyo jami taŋo, wek girweny jo mapol ka gitwero, wek girweny wa ki jo ma giyero bene. 23 Ento wun aye wugwokke, doŋ atyeko titowu gin ma bibedo i anyim con. 24 “Ento i kare meno ki i ŋe can madit-ti, bibedo kit macalo yam gicoyo ni. ‘Ceŋ bicido woko macol licuc, ki dwe bene pe biryeny; 25 lakalatwe bia ki i polo, gipoto piny ki twer ducu ma i polo bene biyeŋŋe.’ 26 Ka doŋ gibineno Wod pa dano ka bino ki pol, ki twero madwoŋ, ki deyo. 27 Ci en bioro lumalaikane ka coko jone ma en oyero, kun gicokogi ki i twok piny aŋwen ducu, nia kwede wa i agikki lobo nio kwede wa i agikki polo. 28 “Wupwony carolok i kom yat oduro. Ka ce jaŋe doŋ olot, ci pote luk, ci doŋ wuŋeyo ni oro doŋ cok. 29 Ki wun bene ka ce wuneno gin magi gutimme, ci wuŋe ni en doŋ cok, tye wa i doggola. 30 Adada awacciwu ni, yalwak me kare man pe gibitum, nio waŋ ma lok magi ducu bitimme. 31 Polo ki lobo gibitum ento lokka pe bitum. 32 “Ento nino meno ki cawa meno pe tye ŋat mo ma ŋeyo, kadi wa lumalaika ma i polo, kadi wa Wod, ento Lubaŋa Won kene aye ŋeyo gire. 33 Wugwokke, waŋwu obed twolo ma nen, pien wun pe wuŋeyo nino ma kare biromo iye. 34 Bedo rom ki dano ma ocito welo. Ka yam a weko gaŋŋe, ci omiyo twero bot luticce, kun miyo ŋat acel acel ki ticce, kun ociko lagwok doggola ni obed ka kiyo piny. 35 Mumiyo wun wubed ka kiyo piny, pien pe wuŋeyo kare ma won ot bidwogo kwede; gwok dwog wi otyeno, nyo cwiny dyewor, nyo okogweno, nyo odiko. 36 Wugwokke, ka ce obino oyotoyot pe onoŋwu wunino woko. 37 Lok ma awaco botwu-ni, awaco bot dano ducu ni, Wuki piny.”