Sapta 22

1 God Yawe i tok olsem, go daun long haus bilong King bilong ol Juda na autim dispela tok. 2 Tok olsem, 'King bilong Juda, harim dispela tok i kam long God Yawe, yu husat i sindaun long sia king bilong Devit, yu wantaim ol wok man bilong yu na ol lain manmeri husat i save kam long dispela ol dua bilong banis. 3 God Yawe i tok olsem, "mekim stretpela tok na stretpela pasin na husat ol manmeri i pulim samting bilong narapela man, rausim em long han bilong lo. Noken mekim nogut long wanpela man bilong narapela ples long graun bilong yu o ol pikinini i no gat papa na mama o ol meri man bilong ol i dai pinis. Noken bagarapim ol man na kilim ol man i nogat asua long dispela ples. 4 Sapos yu mekim ol dispela samting, orait ol king i sindaun long sia king bilong Devit bai i ron antap long karis na long ol hos i go insait long dua bilong dispela haus, em wantaim ol wokman bilong em na ol manmeri bilong em! 5 Tasol sapos yu i no harim dispela tok i kam long mi, olsem mi tok long en, God Yawe i tok, orait dispela haus bilong king bai i bagarap." 6 God Yawe i tok olsem long ol lain bilong King bilong Juda, yupela i olsem diwai gilit o olsem het bilong taun Lebanon long mi. Bai mi mekim yupela i kamap olsem ples nating na ol biktaun i no gat wanpela samting long en. 7 Olsem mi makim ol man bilong bagarapim ol samting long kam bagarapim yupela! Ol man wantaim samting bilong pait bai i katim gutpela diwai Seda bilong yupela na bai larim ol i pundaun i go insait long paia. 8 Bihain ol planti kantri bai i kam i go abrusim dispela biktaun. Wanpela man bai i tokim narapela olsem, "olsem wanem God Yawe i mekim dispela kain pasin long dispela bikpela biktaun?" 9 Bihain, narapela bai i bekim na tok, "long wanem ol i givim baksait long kontrak bilong God Yawe, God bilong ol na brukim skru long ol narapela god na lotu long ol." 10 Noken krai long husat i dai o wari long em, tasol krai tru long husat i laik i go long narapela hap, long wanem em bai i no inap kam bek na lukim graun bilong en gen.' 11 God Yawe i tok long dispela long Jeoahas pikinini bilong King Josaia king bilong ol lain Juda, husat i stap olsem king long ples bilong Josaia papa bilong em, ' Em i go pinis long dispela ples na bai i no inap kam bek. 12 Em bai i dai long hap long ples ol i bin rausim em na em bai i no inap lukim dispela graun gen.' 13 Sori long em, husat i mekim haus bilong em wantaim pasin nogut, rum bilong em long antap i no stret olgeta, husat em i save mekim wantok bilong em i wok nating na em i no save givim pe long em, 14 em i tok, 'bai mi mekim bikpela haus bilong mi yet na putim bikpela rum i stap antap, 'olsem na em i katim bikpela hap bilong putim windua long en na em i mekim wantaim sida diwai na em i peintim retpela peint antap long en. 15 Dispela em i mekim yu i kamap gutpela King, olsem yu laik long gat olgeta plang bilong diwai sida? Papa bilong yu tu i save kaikai na dring na em bai i harim kot na ol stretpela pasin? Olsem na olgeta samting i go orait wantaim em. 16 Em i save helpim ol man i nogat samting na helpim man i laikim samting. Em i gutpela. Dispela em i no olsem long save long mi? Dispela em i tok bilong God Yawe. 17 Tasol i nogat wanpela samting long ai bilong yu na bel bilong yu tasol wari long kisim win moni i no stret na long kapsaitim ol blut bilong narapela husat i nogat asua long en na kamapim pasin birua na bagarapim ol narapela. 18 Olsem na dispela em wanem God Yawe i tok long Jeoikim pikinini man bilong Josia, king bilong ol lain Juda. Ol bai i no inap tok strong long em na tok olsem, "Sori, brata bilong mi!' o 'sori, susa bilong mi! Ol bai i no inap tok strong long en na tok olsem, 'sori, bosman'! o tok' sori, bikpela boss man!' 19 Ol bai i planim em wantaim ol donki, pulim em i go na tromoi em longwe long geit bilong Jerusalem. 20 Go antap long mauten bilong Lebanon na singaut. Apim nek bilong yu long ples Basan. Singaut long maunten bilong Abarim, olsem olgeta pren bilong yu bai i bagarap. 21 Mi bin tokim yu taim yu i stap orait, tasol yu tok, 'mi bai i no inap long arim.' dispela em i pasin tumbuna bilong yu taim yu bin stap yangpela yet, olsem na yu i no harim nek bilong mi. 22 Win bai i rausim olgeta wasman bilong yu na ol pren bilong yu bai i go insait long kalabus. Bihain bai yu pilim sem nogut tru long olgeta pasin nogut bilong yu. 23 Husat yupela i stap long ples Lebanon yupela i save stap insait long haus ol i bin mekim long diwai sida, olsem wanem bai yu karim hevi taim ol bagarap bilong givim pen i kam long yu, pen olsem taim ol meri i laik karim pikinini." 24 God Yawe i tok aut olsem,taim mi stap laip yet na sapos yu tu, Jeoiasin pikinini man bilong Jeoakim, king bilong ol Juda, i save stap olsem mak long han sut bilong mi na bai mi inap long rausim yu olgeta. 25 Mi putim yu pinis long han bilong ol man i painim yu long kisim laip bilong yu na long han bilong ol manmeri yu bin pret long ol, na tu long han bilong Nebugadnesa, king bilong ol Babilon na ol lain Kald. 26 Bai mi tromoi yu na mama bilong yu husat i karim yu long narapela graun, long kantri we yu no kamap long en na bai yu dai long hap. 27 Long dispela graun ol laik kam bek tasol ol i no inap kam. 28 Ating em i no gutpela samting olsem graun sospen bilong olim wara? Ating dispela man Jeoasin i olsem wanpela sospen i no save mekim gut long ol arapela? Bilong wanem ol i tromoi em na ol lain tumbuna bilong en i go aut na i rausim ol long graun ol i no save long en? 29 Graun, Graun, Graun, Harim tok bilong God Yawe! 30 God Yawe i tok olsem, 'raitim stori bilong dispela man Jehoasin, em bai i no inap i gat pikinini. Em bai i no inap kamap gutpela long taim bilong en na bai nogat wanpela lain bilong en bai i kisim gutpela save o bai i no inap sidaun gen long sia king bilong King Devit na lukautim olgeta lain Juda."