Sapta 2

1 Taim em i kam klostu nau God Yawe bai kisim Elaija insait long stronpela raunwin na kisim em i go antap long heven, olsem na Elaija i lusim Elisa bilong Gilgal. 2 Elaija i tokim Elisa, ''Stap long hia, plis, long wanem God Yawe i salim mi i go long Betel.'' Elisa i bekim na i tok, ''Sapos God Yawe i stap, na sapos yu stap, Mi no inap lusim yu.'' Orait ol i go daun long Betel. 3 Na ol pikinini bilong ol profet i stap long Betel ol i kam na tokim Elisa, ''Yu save olsem God Yawe bai kisim bikman bilong yu long dispela de?'' Elisa i bekim, ''Yes, mi save long dispela, tasol yupela i no ken toktok nambaut long dispela.'' 4 Elaija i tokim em, ''Elisa, weit long hia, plis, God Yawe i salim mi i go long Jeriko.'' Orait Elisa i bekim, ''Taim God Yawe i stap, na taim yu i stap, Mi no inap lusim yu.'' Orait ol i go long Jeriko. 5 Bihain ol pikinini bilong ol profet i stap long Jeriko ol i kam long Elisa na tokim em, ''Yu save olsem God Yawe bai kisim bikman bilong yu long dispela de?'' Elisa i bekim na i tok, ''Yes, mi save long dispela, tasol yupela i no ken toktok long dispela samting.'' 6 Orait Elaija i tokim em, ''Stap hia, plis, God Yawe salim mi i go long Jodan.'' Elisa i tok, ''Sapos God Yawe i stap na sapos yu stap, mi no inap lusim yu.'' Orait tupela i go wantaim. 7 Bihain 50 ol lain pikinini bilong ol profet i sanap long narapela sait longwe long ol taim tupela i sanap long Jodan. 8 Elaija i kisim klos bilong em na raunim i go antap na paitim wara long en. Na wara i bruk long tupela hap na tupela i wokabaut antap long drai graun. 9 Em i kam olsem, bihain ol i brukim wara, Orait Elaija i tokim Elisa, ''Askim mi wanem bai mi mekim long yu nau bai mi lusim yu.'' Elisa i bekim, ''Plis larim olgeta strong bilong spirit bilong yu i kam antap long mi. 10 Elaija i bekim tok, '' Yu askim long hatpela samting. Noken kirap nogut, sapos yu lukim taim mi lusim yu, dispela bai kamap long yu, sapos nogat, em i no inap kamap.'' 11 Taim ol i wokabaut yet na toktok, kwiktaim, hos i pulim karis wantaim paia i raunim i kam kamap na i brukim tupela man long namel, na strongpela raunwin i kisim Elaija i go antap long heven. 12 Elisa i lukim dispela na krai na singaut bikpela, "Papa bilong mi papa bilong mi, yu olsem man i save sindaun long karis bilong Israel'' Em i no lukim Elaija moa na em i kisim klos bilong en na brukim namel long tupela hap. 13 Em i kisim klos bilong Elaija i pundaun antap long em, na em i go bek na sanap arere long Wara Jodan. 14 Em i paitim wara long klos bilong Elaija i bin pundaun na i tok, ''God Yawe i stap we, God bilong Elaija?'' taim em i paitim wara em i bruk long tupela hap na Elisa wokabaut i go long hapsait. 15 Taim ol pikinini bilong ol profet bilong Jeriko i lukim em i brukim wara i kam long ol, ol i tok, ''Dispela spirit bilong Elaija i stap wantaim Elisa!'' Orait ol i kam bungim em na ol i putim pes i go daun long graun na brukim skru long em. 16 Ol i tok long em,'' Lukim nau, insait long olgeta wokman i gat 50 ol strongpela man. Larim ol i go, mipela bai askim, na painim bikman bilong yu, nogut spirit bilong God Yawe i kisim em i go na tromoi em antap long ol maunten o long ol ples daun.'' Elisa i bekim, ''Nogat, yupela i no ken salim ol.'' 17 Tasol taim ol i strong tumas Elisa i sem, em i tok, ''Salim ol.'' Bihain ol i salim 50 man na ol i painim em long tripela de, tasol ol i no lukim em. 18 Ol i kam bek long Elisa, taim em i stap yet long Jeriko na em i tokim ol, ''Dispela mi tokim yupela pinis olsem, 'Noken i go'?'' 19 Na ol man long biktaun i tokim Elisa, "Harim, mipela i askim yu, ol bosman i lukim olsem, olgeta samting i stap long biktaun i gutpela tru, tasol wara i nogut na graun i no karim kaikai.'' 20 Elisa i bekim, kisim nupela dis i kam na putim sol insait long en,'' orait ol i karim i kam long em. 21 Elisa i go long hulwara na tromoi sol i go insait, orait em i tok, ''God Yawe i tok olsem, Mi mekim dispela wara i kamap gutpela. Long dispela taim i go olsem, bai i no gat dai na graun i no inap karim kaikai nogut.''' 22 Orait wara i kamap gutpela gen long dispela de, long dispela tok Elaisa i bin autim. 23 Long dispela hap yet Elisa i go antap long Betel. Taim em i go antap yet long rot, ol yangpela pikinini long biktaun i kam na tok pilai long em; ol i tok long em, ''Go long hap, yu hetkela! Go long hap, yu hetkela!'' 24 Elisa i tanim na lukim ol na em i singaut long God Yawe long bagarapim ol. Bihain tupela meri bea i kamaut namel long ol diwai na bagarapim 42 ol pikinini man. 25 Na long dispela hap yet Elisa i go long Maunten Kamel na bihain em i go bek long Samaria.