MURYANGO 7

1 Mafarisayo na baadhi ya andishi ambao here adzombola Jerusalemu akusanyika achimzunguluka Jesu. 2 Na mafarisayo na andishi aona kukala baadhi ya anafundzie arya mkahe bila kuoga mikono ambayo kedzojeswa. 3 (kwa sababu mafarisayo na Ayahudi osi karya bila kuoga mikoni yao tototo; Anagurira utamaduni wa atumia. 4 Mafarisayo achiuya kulaa sokolu karya mpaka aoge kwanza. Na kuna sheria zinjine ambazo pia anazitua sana. Here za kuojesha vyombo vya dzikoni na vya mezani. Na hata vihi vihumikvyo wakati wa chakurya) 5 Mafarisayo aandishi amuza Jesu, “Kwa towani anafunzio kaheshimu na kutuwa utamaduni wa atumnya eha, anarya chakurya bila koga mikono?” 6 Lakini iye achiajibu, “Isaya watabiri tototo kuhusu mwimwi mafarisayo na andishi anafiki, wandika, “Atu aa anamheshimu kwa milomo yao, lakini mioyo yao ikure na mimi. 7 Anaihndera ibada ambazo kazina maana, achifundisah sheria za anadamu here tabia zao. 8 Mdziiricha sheria ya Mulungu na kugwiriria kwa tamaduni za atumnya enu.” 9 Jesu achiambara kwa “Mdzizikahala sheria za Mulungu ili kwamba mtunze tamaduni zenu! 10 Kwa kukala Musa waamba, “mheshimu abayo na ameyo; iye amukanaye abaye au ameye; kwa hakika yundafa. 11 Lakini mnamba, kala mtu achamba chutu cha kumwahidi abaye au ameye cha ‘msaada wowosi ambao anagavokera kula kwanu I hazina ya Hekalu.” ( kwa hiyo I kwamba, dziwomboza kwa mulungu) 12 Kwa hivyo kaumruhusu mhoho kuhenda jambo rorosi kwa ajili ya abaye na ameye. 13 Mhazihende amri za Mulungu kukala bule kwa kureha tamaduni zenu. Mnahenda manji ga kuhalana na gafo.” 14 Jesu waiha atu kahiri na achambira, “mnisikize mimi mosimi mwimwi, na muweze kunielewa. 15 kakuna chakurya chochosi chombolacho nze ya mtu ambacho chinawesa kumchafua mtu chiiniacho ndani ye. Bali ni chirahu agombacho mtu ndicho chimubanangacho. 16 Kala mtu yeyosi yuna masikiro ga kusikira na asikire jambo riri, na aelewe, 17 Jesu arivoaricho atu anji achinjira nyumbani anafunzie achimuza kuhuru mfano uo. 18 Jesu achamba, “Namwi pia bado kaudzaelewa? Kamoran kwamba chakurya chochosi chimuiniracho mtu kachiweza kumchafua, 19 Kwa sababu kachiweza kwenda kwenye moyowe lakini chinanjira kwenye ndani ye na kisha chinenda tsukwa chooni.” Kwa maelezo gaga Jesu warihenda vyakura vyosi kukala safi. 20 Jesu achamba, “Chira ambacho chinamombola mtu ndani ndicho kimfuchafuacho. 21 Kwa kukala chinombola ndani ya mutu, ndani ya moyo, kuumbola maazo mai, 22 usherati, wivi, kulaga, uzembe, tamaa mbi, ui, ulongo, ufisadi, wivu, kashfa, madzivuno, ujinga. 23 Mai, gosi gaga ganombola ndani, na ndio gara gamubanangago mtu. 24 Jesu wauka kula varahu arivokala yusegere nachuka kwenda mkowe wa Tiro na Sidoni. Wainjira ndani na kahenzere mtu yeyosi amanye kukala yuvavo, lakini kaiwezekanire kumfitsa, 25 Lakini gafula mwanamche wakudze kwa Jesu, ambaye mwanawe mtite were yuna pepo mchafu, wasiskira habari ze, achidze, na achupiga magoti maguluni va Jesu. 26 Mwanamche iye were ni Muyunani wa kabila ra chijoinike, Achimvoya Jesu amuomboze pepo ombole kwa msichanawe. 27 Jesu achimwambira mwanamche, “Ariche ahoho ariswe kwanza, chakurwa kwa kukala si sawa kuhala chakurya cha ahoho na kuchutsuvira kuro.” 28 Lakini yuya mwanamche achimjibu na achamba, “Ndiyo Bwana, hat vo tsini ya meza, kuro mkurya makombo ga chakurya cha ahoho.” 29 Jesu achimwamba, “Kwa kukala anaamini vivyo, u huru kwenda. Pepo yumombola msichanao.” 30 Mwanmche wanya nyumbani kwakwa na achimkuta msichana we yurere chitandani, na pepo were yumombola. 31 Jesu waombora kahiri nze ya mkoa wa Tiro na kuchirira Sidoni kwelekea Bahari ya Galilaya mpaka kandakanda ya Dekapoli. 32 Na achimrehera mtu ariyekala chiziwi na were ni bubu achimvoya Jesu eke mikonoye dzuluye. 33 Jesu wamomboza mtu yuyu nze ya kusanyiko kwa siri, na achika vyalvye kwenye masikiro ge, na baaa ya kutsuva mahe, waguas lurimirwe yuya mtu. 34 Jesu walola dzulu mlunguni, achisoheka na achimwambira, “Efatha,” iyo ni kwamba funguka. 35 Na muda uo uo masikiro gachufuguka chirichokala chizuliya lurimi chichibanangwa na achiweza kugomba tototo. 36 Na achiaonya asiambire matu yeyosi. Lakini kadri arivyo aonya, ndivyo arivyotangaza habari zizo kwa unji. 37 Hakika ashangazwa na achamba, “Yuhenda chila chutu tototo. Hata yudziahenda vizuri kusikira na mabubu kugomba.