Muriango 20

1 kwa kukala ufalume wa Mulunguni udzihalana na mwenye munda, ariyelamuka chiramuko chiti ili kuandika ahenzi a kazi kahiza mundawe wakwakwe wa mizabibu. 2 Baada ya kukubaliana na ao ahenzi a kazi dinari mwenga kwa tsiku, waahuma enende kahiza mundawe wa mizabibu. 3 . Achenenda kahiri baada ya masaa mahahu hivino na achi-aona ahenzi a kazi anjine achikala here adzima kana kazi adzidziimira vhavho lalo ra soko. 4 Achiamba,‘Mwimwi namwi , enendani kahiza munda wa mizabibu, na ninda muvha chochosi chiricho cha karakara. 'Hivyo achenenda kuhenda kazi. 5 Achenenda kahiri baada ya masaa mahandahu na chisha saa chenda achihenda vivyo hivyo 6 . Mara iyawe kahiri saa kumi na mwenge, wakwenenda na achiaona atu ayawe adzidziimira. Achi-amba, ‘Kwa utuani mudzima vhano bila kazi yoyosi tsitu nzima? 7 . Achimwambira kwa kukala kahuna mutu yoyosi adziye-huajiri. Achiamba, ‘Mwimwi namwi piya enendeni kahiza mundu wa mizabibi.’ 8 dziloni univhofika, mwenye munda wa mizabibu achimwambira mwimirizi wa kwakwe, ‘Aihe ao ahenzi akazi na uarivhe mishahara, kwanzira wa mwisho muhadi wa kwanza.’ 9 Arivhokudza arahu ariandikwa kazi saa kumi na mwenga, chila mumwenga wao wavhorera dinari. 10 . Ahenzi akazi a kwanza arivhokudza, aona vya kukala audavhokera chinji, ela avhokera nao chila mumwenga dinari mwenge chila mutu. 11 arivho vhokera morivho ga kwao, amulalamikira mwenye munda 12 Achimwamba, ‘Ahenzi akazi a mwisho adzihumira risaa ri mwenge tu kahiza kuhenda kazi, ela udziahalanisha na swiswi, swiswi hudzitsukula mzigo kwa tsiku nzima na kuzuruzwa ni dzoho! 13 . Ela mwenye munda achi-ajibu na kuamba kwa mumwenga wao, ‘Musenangu, sikahenda jambo rii. Je! Kahukakubaliana dinani mwega? 14 . Vokera chirahu chiricho ni hachi ya kwako na wenende. Ni raha ya kwangu kuapa aa ahenzi akazi adzio ajiriwa mwisho kara kara na mwimwi. 15 Je Si hachi kwangu kuhenda chirahu nichihenzacho na mali zangu? Au dzitsoro ni rii kwa kukala mimi ni mwema? 16 . Hivyo wa mwisho yaundakala wa kwanza na wa kwanza yudakala wa mwisho” 17 Jesu arivhokala yuna-ambuka kwenda Jeruslemu, wa-ahala anafunzie kumi na airi vhamwenga nao, na njirani achi-amba, 18 “lolani, huna-ambuka muhadi Jerusalemu, na mwana wa Adamu yanda laviwakwa kuhiza mikono ya abomu a makuhani na andishi. Andamuhukumu chifo. 19 . na andamulavya kwa atu a mataifa ili kumamvhurya, kumchapa na kumusulubisha ela kuhiza tsitu ya hahu yudafufuka.” 20 . Kisha ameye ana a zebedeyo akudza kwa Jeso vhamwengu na anae. Wapiga mavindi mbereye na kumuvoya chitu kula kwakwe. 21 . Jeshu achimwamba, “Unahenzani?”Achimwamba, “Amuru vya kukala a Anangu airi mumwengu akale mkono wa kurya na mumwengu mukono wa kumotso kuhiza ufalume wa kwako.'' 22 Ela Jeso achi-ajibu na achi-amba, “Kumanya chirahu uchivoyacho. Je! undaweza kuchinererwa chikombe chiricho nindachinwerera?” achimwamba, “Hundaweza” 23 . Achia-amba, “Chikombe changu jeri munda chinwerera. Ela kukala mukono wangu wa kurya na mukono wangu wa kumotso si jukumu rangu kuapa, ela ni kwa arahu ario adziandarirwa ni Baba.” 24 Anafunzi anjine kumi(mrongo mumwenga) arivhosikira vivyo, achishononeshwa muno ni arahu ndugu airi. 25 ela Jeso mwenye achi-aiha na achiambira, “munamanya vya kukula atawala a atu a mataifa adzi-azidi,na ao enye vyeo anaonyesha mamaluka ga kwao dzulu yao. 26 . Ela kwenu visikale vivyo. Badala ya kwakwe, yoyosi ahenzae kukala mubomu kahiza mwimwi ni lazima akale mutumishi wenu, 27 Na yoyosi ahenzaye kukula wa kwanza kahikahi yenu lazima akale mutumishi wenu. 28 . Ngadza here virahu Mwana wa Adamu kadzire kuhumikirwa, ela kuhumika, na kumboza uzima wa kwakwe kukula ukombozi kwa anji.” 29 arivho kala anaombola Jeriko, lukwili lwa atu luchimutua. 30 Na achiona vipofu airi asegere kandakanda ya barabara. Arivhosikira kukala Jesu yunachira, apiga lonzo na achi-amba “Bwana, mwana wa Daudi honera mbazi.” 31 Ela lukwili lwa atu luchi-achemera na kuamba anyamale,ela apiga keke muno na achi-amba , “Bwana, mwana wa Daudi, honere mbazi.” 32 Chisha Jeso waima na achi-aiha na achiauza, “munahenza nimuhendere utu wani?” 33 Achimwamba, “Bwana,huna henza kukala matso gehu gafungulwe.” 34 vhavho Jeso achivuhiwa ni mbazi, achiagusa matso ga kwao, vhavho vhavho achipata nguvu ya kona na achimutuwa.