Sura ya 46

1 Ili lizyo lya Yahwe ilya lya mwenzele uYeremia ukuwa juu yi mataifa. 2 Juu yi Misri; "Ili ni juu ya asikali bha Farao Neko, ufalme wa hu Misri uwahali Karkemishi pashinje yi Frati. Ibha bhasikari abhabhatorile Nebukadneza ufalme wa Babeli palyamwenilye kati yi mwaha ugwa bhone ugwa Yehoyakimu umwana wa Yosia, ufalme wa Yuda: 3 Bheshe hani ingulu indodo ni ngosi. 4 Bhaponyi ifarasi irijamu ni hatamu, mupande panya yabho, amwe mwapanda ifarasi. Wibhishe amahali penyu mubhanje nukwite ama bho mumatwe ginyu. Nolaji mishale ginyu nakwate silaha zyinyu. 5 Ilola amwe ipo? Muli nu woga namunyila, maaan asikari bhabho bhamenilye. Bhanyila ubhusalama nasawenya khosi. Ahahawogofya hali amahali phudti - ili litamuko lya Yahwe - 6 uphuhusu habhawezya anyile, na asikari habhawezya akwepe. Bhawibumizya kaskazini nagwe mushinje mwisoho ili Frati. 7 Bhenu ebha abhabha winuha nishi Nile, ambao amenze gao gabhuha amwanya na pandhi nishi amasoho? 8 Misri iwinuha nishi isoho iNile, na amenze gakwe gatundumuha mwanya na pandhi nishi amasoho. Ayanga, 'nahaindubha amwanya; ihaisyila indhi. Ihayigananganya amiji nabhadtu bhakwe. 9 Inuhaji, farasi. Mubhaje ni lyoyo, amwe mwapanda farasi mwa asikari na mubhale, Kushi na hu Putu, abhandtu abhali nu junzi uwingulu, na Ludimu, abhandtu abhali ujunzi uwakhome idambe zyaho. 10 Isiku ilyo lyayi bhalya funzye wa Bwana Yahwe wa sikari, wope nsombezye ipando juu ya bhibhi bhakwe. Ipanga liza nzembule nawilisye. Unzalyewidanda lyaho. Maana hauhayibha nivilyene wa Bwana Yahwe uwasikali kati yi ndhi ya kaskazini mu shinji iyi masoho Frati. 11 Tota Gileadi uwipatile uzizi, ulindu uwa hu Misri utiga. Haga iwaziwa huje abhehaje uzizi gu mwinji juu ya liwe. 12 Amataifa bhuvizye akenye waho. Indhi imemile nanzonde waho, maana asikari ambumila juu ya bhasikari; na bhundti bhabhili bhagwa parushimo." 13 Ili li nono lya Yahwe ilwabhulile ukuwa uYeremia uwakati Nebukadneza ufalme wa Babeli pahinzele ashambulile indhi ya hu Misri: 14 Fhumya ujumbe hu Misri inganda akhale Migdoli na Memfisi. Bhayanjile kati Tapenesi, bhishi apatuye na mawe, apadandamu maana ipanga liwinza bhundti kati yinyu. 15 Henu Apisi Uungulubhi winyu anyilile? Yenu ing'ombe indume Ungulubhi winyu hagaawezizye awimelele? Yahwe abha gwisizye panzi paka pandhi. 16 Ayonjizye uwinji wabhabhumele. Shila sikari agwa shikhosi nuya fuata. Bhayanga, "Inuha. Haya sali khaya. Haya natubhuye wabhandtu bhitu, kati ya mundhi yitu iyi hali natuleshe ipanga ili ilya litigoga." 17 Bhatangazizye pala, "Farao ufalme wa hu Misri wimande wimandi tu, auleshile uwishisasa wakwe uhutari." 18 Nishi pikhala isho - ili litamuko lya falme uYahwe uwasikari witawa, huli umdtu aiwinza uwali nishi igamba Tobori na ni Gamba Kalimeli mushinje iyi dhumbe. 19 Bhihaji amabhpogoso ginyu gegaji kwajili ya same, lindu khate uMisri. Kwani Memfisi hagafae amapagali. Numo uwaikhala uwo. 20 Misri ni ntamba mwinza sana, lelo likako liluma awinza afume kaskazini. Awinza. 21 Asikari bhakwe bhakodiwe lili ni shi ilume ili ng'ombe ilya linonile kati yakwe. lelo abhene bhope bhayigaluhana na nyile. Sabhayima palushimo, kwani isiku lyabho ili madhala liwinza shinyume shaho, uwakati uwa wadhibiwe wabho. 22 Misri ufumya isauti nishi yi nzoha na wepe na wavulile. maana ubhibhi wakwe awiyandala ishi ngunga shakwe. Bhahubhelela nishi uwadumula amakwi uwali ni ntwanga. 23 Bhaigwisya amapoli - hata ingawa je minji sana ili ni tamuko lya Yahwe. Maana abhibhi bhaiyibha bhinji kuliko inzije, abhasabhaziwa. 24 Lindu Misri alikenyesewa. Alyibhiwa makhono mwa bhadu afume kaskazini." 25 Yahwe uwa sikari, Ungulubhi uwa Israeli, ayanga, "Enya, indi pipe humwadhibu ua Amoni wa Thebesi, Farao, Misri na amangulubhi gakwe, Farao ufalme wakwe, bhundti abhahusubhila. 26 Imba bhabhishe kati yi khono gwa bha bhagalola amaisha gaho, nakati yi khono gwa Nebukadreza ufalme uwa hu Babeli natumwa bhakwe. Ishi baada yiga Misri uhayikhali lya nishi hu mwanzo - ayanga uYahwe." 27 Lelo, awe Yakobo mutumishi wane, unganda hofu. Ungandafandaishe, Israeli, maana enya, inzahubhuzye afume uhutali, uzabho waho afume indhi ya mateka. Ishishi uYakobo ayibhuya, awanze iamaani, nabheshinza, nasapaibha nuwa humwogofye. 28 Awe, witumwa wane Yakobo, usahogope - ayanga uYahwe - maana indi na wewe, isho ihaileta amangamizi angakamilishe juu ya mataifa gudti hula uwitwalile. Lelo simbahunanganye ana. Hata ishi inza hu wadhibu hu wana lyoli na hakika simba huleshe bila adhabu."