1
Vainge vefaidi oveke kore mpangilio mbuo kuhusu mpongo ambayo jitimiziwe kate keito,
2
Jempo vakoforera siye ambao ovala ne mashahidi va maiso na watumishi va mpongo.
3
Aivyo na pia baada ya langalanga ovala cha mpongo ya jonse okere ovala nawele ne vema kore ne pia. okwendekera kore mpangilio wachwe mheshimiwa mono Theofilo.
4
Ili kwamba okwerye ochadi wa mpongo wafundishwa.
5
Kove nsiko ja Herode, mosungati wa Yudea, nakoaree ne kuhani warewerya Zekaria, wa okoo we Abiya. Moke wechewasuma kwa mwiretu va Haruni na rina rachwe rererwa Elizabethi.
6
Vonse ne kore haki vaera mbere ja Ijova, Molongovatingonyoke bila lawama kore amri jonse na maagizo a Monene.
7
Lakini favere ne mwaana chafero Elizabeti ne moomba aare na kwa mpende ee vonse vavere neva kole yachwe.
8
Sasa yasumera kwamba Zekaria ne kore uwepo wa Ijova, ajendelea na ne wajibu wa kikuhani kore oteratibu wa zamu yachwe.
9
Olingana na desturii ya saola ne kuhani orore ojekwere salomu wakwerya achaguliwa kwa kuna wingera kore hekali na Monene na hiivyo akakuserya ovumba.
10
Yembe rouse ra vaaanto na alombe njei mpende ya kuseriwa uvumba.
11
Sasa malaika wa Monene wamusomera na weema opande wa kolomw wa mahabahu ya kusereriwa.
12
Zakaria watishika ofa okamowera.
13
Lakini malaika akamwera ojisefa Zekaria, chafara maombi aako kofeye. Moka waako Elizabethi okayera aji mwana, Rina rachwe akamwoka Yohana.
14
Ovaoje ne furaha na ochangamfu, na veinge okofurahia veje oyalwa kwachewe.
15
Chefara ova aje mkuu mbere ja meiso a monene taajenge divai kefomba na ovaaje wajoriwe na moo Molaulau okerandei ya nyima waachwe.
16
Na vanto vainge va Israeluwovolwa vaje kwa monene ijova waava.
17
Ofeta aje mbre ya osho wa Monene kore moo na ngulu ja Eliya. Ojishe aje jeo otalele miyoo baba kore vaane. Ili kwamba vaketika ofeta vaje kore hekima yavare ojishe aje jao oveka tayari kwa Monene vaanto ambao vaandelaliwa kwaajili yaachwe."
18
Zekaria akamwera malaika," Nejore njakwerya omanya ere chafara nee mokola na moke waane weeka yachwe eveye meinge mono."
19
Malaika akajibu na omwra," Nena Gabrieli, ambayo weema ndereja Ijova naafomwa nakwere, okenatera habari ee njija.
20
Me laanga tajeloseka, ne seu ojora, toje kwrya oloseka mpaka nsiko era mpongo yii jijasumera. Ee ne ekefere washatwa waange mpongo janae ambajo otimizwa aje lw mpende mwafaka."
21
Faa vanto vavavere vajemorenderaZakalia. Vashangazwa kwamba nove aave ajitumia muda mwingi hekaluni.
22
Lakini afa asume naanji teakwerya olloseka navo vakamanya kwamba ne atola maono are hekaluni. Waendelea onyesha ishara ne wachala seu.
23
Ekasumera kwamba nsiko ya huduma yaachwa afe jaasira waferenka otaleke nekai kwachwe.
24
Baada ya Zakaria oteloka nakai kwachwe osumera kore huduma yachwe hekaluni moke waachwe akava morito. Nawe teasuma kai kwachwe kwa muda wa miesi esano akalosa, "
25
Ere naro monene ajishirye kwane eche andenga kwa opendeleo iti osunya nsoni yaane mbere ja waanto."
26
Cha kore mweri wa sasanto wa mokore wa Elisabeti Molongo wavawera malaika Gabrieli otete n akore mji wa Galilaya wandawerwa Nazareti,
27
kwa bikra wasongerwa na mwanamolome ambaye vina rachwe na Yusufu. We ne ukoo wa Daudi na rina ra mosongerwa owo ni Mariamu.
28
Akatetenekwakwe ne akalosa, salaam we osokeye neema kwa Monene okwanjirye wee."
29
Lakini mpoongo ja malaika jamochanganya na taelewa neke malaikaafa alosa ee ajabu ee ajabu kwachwe.
30
Malaika akamwera," Okosofe Mariamu, maana otoye neema osumera kore Molongo.
31
Me langaosimoke oje ndaa kore nda yaako na oyala oje mwaana. Nako akamwamoka rina rachwe 'Yesu'. ova
32
aje monene na wamokwa aje mwana ove iyoloi mono. Moenen Molongo omofe aje tuumbe ra enzi ra Daudi baaba wachwe.
33
Otawal aje yoloi yaokoo wa Yakobo milele na osungati wachwe tojeva na ofero.
34
Mariamu akanwera malaika, eve ne osumera reje kwa namna ere joore maana nsandawahi olale na mwana lome wowonse?
35
Malaika kavawere," Moo Molaulau okwijera aje yoloi yaako na ngulu ja ore yoloi mono ojeaje yoloi yaachwe. Kwa hiyo molaula ojeyaa lwa wamokwa aje mwana wa Ijova.
36
Melaanga, walako Elizabeti ne mokova atete wa mwana kore umri waachwe waokolwi. Oo ne mweri wa sasanto waachwe abaye ajamokwa moomba.
37
Maana tereriko randashetokana kore ijove."
38
Mariamu akalosa," Langa nee ne mtumishi montamoke wa Monene reka evee joo nee sawasawa na ojumbe waako."Kisha malaika akamoreka.
39
Nafo korensiko ijo Mariamu waferenke na kwa chango chango noofeta kore nse ya mijembe kore mji kore nse ya Yudea.
40
Wafeta kai kwa Zekaria na akamolombya Elizabeti.
41
Me, ekasumava kwamba Elizabeti ataateera lombi ya Mariamu, mwana ndei yachwe akaferera na Elizabetiakijoriwa na Moo Molaulau.
42
Akasanya rio rachwe ne akalosa kwa rio nene weririwe kesho wewe mono kore vanavaka na mwana ore ndei yaachwe weririwe.
43
Ne rejore ekava kore nee kwamba mawe wa Monene wane wasaka aje na kwane?
44
Me langa afa natera motwi ore riyo ra lombya kwane mwana ndei yaane akaferera cha morere.
45
Ne eriwe kesho mwana moka ambaye waamini kwamba okasuma ye otero wa mpongo jira awerwa osuma kwa Monene."
46
Mariamu akalosa,nywka yaane nomosifu Monene
47
na moo wane ofurahia kor Molongo mokoli waane.
48
Chafara walanga hali ya nse yavatumishi vaachwe vakento keka. Langa wokera fafa kore vyalo vyonse onjamoka aje moriwi kesho.
49
Chafara wee wakerye wajisha mpongo nene kore nene, ne rina rachwe ne Molau.
50
Rehema yachwe na dumu osume reyalo hadi keyala kwa varavake mweshimu wee.
51
Woneshirya ngulu kore mokono waachwe waasambanya vara ambao veererecha yoloi ya mawazo e miyoo yeavo.
52
Wavakinya nsesi vana va vasungati osuma kore matumbe aavo a eenzi na overerya yoloi bara na hali ya nsensi.
53
Wavikotya vare na njala kwa vimaka viija bali voove warasita mekono metoto.
54
Wasunya msaada kore Israeli mtumishi waachwe ili akomboka wonesha rehema
55
( jempo alosa kore baa weito) kwa Abrahamu na keyalo chwachwe milele."
56
Mariamu wikala na Elisabeti yapata mieri etato joo nafio aketaloka nakai kwachwe.
57
Fafa mpende yava efikie kwa Elizabeti wetingola mwana wachwe ne aketingola mwanamolome.
58
Vampendo vachwe na vawalwe vachwe vatera jins Monene akorya rehem kwachwe ne vakona motrere famo nawe.
59
Fafa yasumera nsiko ya nana kwamba vaja namwendiya mwana vakakwerya omwamoka rina rachwe Zakaria kwa ozingatia rine na rese wachwe,
60
lakini nyina wachwe akajibu na olosa," Toko newamokwe aje Yohana."
61
Vamwera tariko baamo kore vawalaka vaka wandamokera rina ere."
62
Vakamojisherye isha se wachwe oashirie we nosaka isarina amokwe anyu.
63
Se wachwe akasaka kebao chandekera ne akaanderea," Rina rachwe ne Yohana."Vonse vakashangazwa ne ere.
64
Ghafla molomo wachwe okatingotrerwa na loreme rachwe lokava huru. Akaloseka na osifu Molongo.
65
Wofa okavijera vonse varikala faufe nawaa. Mpongo iji jikaenea kore nse yonse ya miembe ya Yudea.
66
Na vonse vajitera vakajitunza myoi yavo, vakalosa," Mwana oo ova wa namna kee?" Kwa fara mokono wa monene afamoware nawee.
67
Se wachwe Zekaria wijoriwa ne moo molaulau ke akasunya ntone, akilosa,
68
"Asifiwe Monene, Molongo wa Israeli, chafara, waserera ne washughulukera wokoli kawa vaanto vonse.
69
Wakinuria mpende ja wolokwi kore nyomba ya motomwa wachwe Daudi, osumere miongoni ja lokore la motomwe wachwe Daudi,
70
jempo olosa kwa kinywa cha ntone wachwe vareka kore mpende ja kalei.
71
Okokola aje osuma kore adui jito na osuma mekomwi mwa vonse vandakosocha.
72
Ojisha oja jao onesha rehema na baaba jeito, na okomboka agano rachwe laulau,
73
kiapo akelosa kwa Abrahamu baaba weito.
74
Waapa othibitisha kwamba ekakwerekania omotumikia wee bila wofu. Baada yakolwa osuma kave mekono ya adui jito
75
Kore olaulau n ahaki mbere jachwe nsiko jeito jonse.
76
Ee, na we mwana, wamokwa oje ntone wa ore yoloi mono, chafara otetera oje mbere ja osho wa Monene ili omwandaera njera, ovaandaa vanto kwa ajili ye oji wachwe,
77
ovafaamisha vanto vachwe kwamba wakolwe vaje kwa njere ya samehewa mbiri javo.
78
Ere osumera kwa sababu ya ngirira ja Mmolongo weito sababu ambayo java osuma yoloi okwijerareje kore njera ya amani,
79
kuangaza kwao wakaao gizani na uvuli wa mauti. Atafanya hivi kuiongoza miguu yetu kwenye njia ya amani."
80
Ssa, yule mwana akakua na kuwa mwenye nguvu rohoni na alikaa nyikani mpaka siku ya kujitokeza kwake kwa Israeli.