\r\n
\r\n\r\n1\r\nOl man Galasia we yufala i no save samting iet; Hu i putum yufala blong spel. Yufala i bin luk Kraes we i bin hang long kros long pablik ples. \r\n\r\n\r\n2\r\nHemi wan long ol samting we mi wantem lanemaot long yu; yu bin risivim spirit wetem ol wok blong loa o wetem feit blong yu. \r\n\r\n\r\n3\r\nTingting blong yu i lus? Yumi stap wetem spirit, be naoia bae yu save kam stret wetem bodi blong yu.\r\n\r\n\r\n4\r\nYu stap harem nogut from fulap samting blong nating nomo- Hemi stret we hemi nating nomo. \r\n\r\n\r\n5\r\nBe olgeta we oli givim spirit long yu mo olgeta we oli wokem merikel long yu wetem wok blong loa o wetem feit.\r\n\r\n\r\n6\r\nOlsem we Abraham ''i bilivim God mo i mekem ol gudgud fala samting blong gat trast. \r\n\r\n\r\n7\r\nLong sem fasin, man i luk save mo olgeta we oli gat feit oli pikinini blong Abraham. \r\n\r\n\r\n8\r\nTok blong God, i stap talem aot se God bae i toktok wetem ol jentiles wetem feit, wetem prijim blong gud nuis bifo i givim long Abraham mo hemi talem se, ''Wetem yu bae hemi blesem evri nesen.\" \r\n\r\n\r\n9\r\nLong olgeta we oli stap long feit oli stap harem gud wetem Abraham, Man blong feit.\r\n\r\n\r\n10\r\nOlgeta we oli stap depent long ol wok blong loa bae oli harem nogud, mo olsem we oli raetem, ''Evri wan we oli no folem ol samting we oli raetem long buk blong loa, mo blong mekem olgeta oli save harem gud. \r\n\r\n\r\n11\r\nNaoia hemi klia se i nogat wan man i save talem long God wetem loa, from ''ol stret man bae oli liv wetem feit''. \r\n\r\n\r\n12\r\nBe from loa i no blong feit be ''Man ia we i mekem wok blong loa bae i mas stap wetem''.\r\n\r\n\r\n13\r\nKraes i tekemaot yumi long harem nogud blong loa be blong hem wan i harem nogud from yumi-from oli raetem se, ''Evri wan we oli hang antap long tri bae oli save harem nogud''. \r\n\r\n\r\n14\r\nBlong bae blesing blong Ebraham i save kam long ol jentael tru long Jisas Kraes, mo wetem feit bae yumi save risivim promes blong Holi Spirit.\r\n\r\n\r\n15\r\nOl brata, letem mi talem long save blong ol man. Wan man i mekem ol wok we i mekem wetem loa, i nogat wan i save putum long saed o putum sam mo samting i go long hem. \r\n\r\n\r\n16\r\nNaoia ol promis we oli stap talemaot long Ebraham mo ol famili laen blong hem. Oli no talem se, ''Famili laen, ''we i stap minim se fulap famili laen, be oli talem se wan famili laen nomo, ''mo hemi famili laen blong yu, ''we hemi Kraes nomo.\r\n\r\n\r\n17\r\nNao wanem we mi stap talem i minim olsem; Loa ia we i kam 430 yias, Hemi no putumaot wan promis blong God, we bae i save mekem promis blong hem blong i no save wok gud. \r\n\r\n\r\n18\r\nFrom spos eni samting we i gat gudfala samting i stap long hem i kam wetem loa, bae i no save kam wetem promis. Be God i givim i fri long Ebraham wetem wan promis.\r\n\r\n\r\n19\r\nWanem nao, hemi gudfala samting we loa i gat. Namba blong loa hemi kam hae from oli stap tok agensem ol loa ia kasem taem we famli laen blong Ebraham bae oli kam long man ia we i bin mekem promes ia. \r\n\r\n\r\n20\r\nNaoia man we i gat stret tingting bae i save talemaot tru samting bitim wan man. Be God hemi wan nomo.\r\n\r\n\r\n21\r\nBae loa i save go agensem promis blong God. Nogat; from spos loa we oli givim i save givim laef, bae ol gudfala samting ia bae oli kam wetem loa. \r\n\r\n\r\n22\r\nBe tok blong God i putum evri samting we i stap wetem sin long kalabus from bae promis we i kam wetem feit long Jisas Kraes bae i save givim long olgeta man we oli biliv.\r\n\r\n\r\n23\r\nNao bifo bae feit i kam, loa i bin holem taet mifala, mo mifala i stap long kalabus kasem taem ia we feit bae i kam. \r\n\r\n\r\n24\r\nLoa hemi kam olsem wan man we hemi stap fosem ol man blong folem ol fasin we i stret kasem Kraes i kam bak, from samting ia bae yumi save talemaot wetem feit. \r\n\r\n\r\n25\r\nBe nao ia feit i kam, i mekem yumi nomo stap long fasin blong fosem ol man blong folem ol fasin we i stret. \r\n\r\n\r\n26\r\nFrom yumi evri wan ol pikinini blong God, tru long feit we Jisas Kraes i gat.\r\n\r\n\r\n27\r\nBe fulap long yufala we oli stap baptaes i go long Kraes, Yufala i stap werem bak ol klos blong Kraes. \r\n\r\n\r\n28\r\nBae i save gat ol man Jiu mo ol man Krik, Bae i save gat ol man we oli wok blong nara man mo ol man we oli fri, Bae i save gat man mo woman, be from yufala evri wan i kam wan nomo long Jisas Kraes. \r\n\r\n\r\n29\r\nFrom samting ia spos yumi stap wetem kraes, yumi kam olsem famli laen blong Ebraham, mo yumi kam olsem ol man we God i mekem promes wetem olgeta olsem we i stap finis long promes blong hem.\r\n\r\n
\r\n\r\n\r\n\r\n"],"byteCount":[0,0],"verseCount":[0,29]}],[0,{"number":[0,"4"],"label":[0,"4"],"content":[0,null],"byteCount":[0,0],"verseCount":[0,31]}],[0,{"number":[0,"5"],"label":[0,"5"],"content":[0,null],"byteCount":[0,0],"verseCount":[0,26]}],[0,{"number":[0,"6"],"label":[0,"6"],"content":[0,null],"byteCount":[0,0],"verseCount":[0,18]}]]],"lastRendered":[0,"2025-02-24T19:57:00.6389148Z"]}]]],"words":[0,null],"navigation":[0,null],"downloadLinks":[1,[[0,{"link":[0,"source.usfm"],"title":[0,"USFM"]}]]],"lastRendered":[0,"2025-02-24T19:57:00.6389148Z"],"wholeResourceByteCount":[0,32510],"appMeta":[0,null]}],"user":[0,"donavanwilson"],"repositoryName":[0,"bi_gal_text_reg"],"preferredLocale":[0,"en"],"initialDict":[0,{"ariaNavigateBackwardsOneChapter":[0,"Navigate backwards one chapter"],"ariaNavigateForwardsOneChapter":[0,"Navigate forwards one chapter"],"book":[0,"Book"],"books":[0,"Books"],"bookAlreadySaved":[0,"Book is already saved offline."],"bookSavedAndOutOfDate":[0,"There is an update available for this book saved offline"],"cacheFirst":[0,"Use saved version first and Internet if needed"],"cacheNetworkFirst":[0,"Internet first"],"cacheOnly":[0,"Use saved version only"],"chapters":[0,"Chapters"],"close":[0,"Close"],"code":[0,"en"],"currentBook":[0,"Current Book"],"details":[0,"Details"],"download":[0,"Download"],"downloadPrintAll":[0,"Print whole book"],"downloadSource":[0,"Download source (zip of repository)"],"downloadUsfmSource":[0,"Download source USFM"],"english":[0,"English"],"errorSaving":[0,"There was an error saving this resource offline"],"fileSize":[0,"File Size"],"fileType":[0,"File Type"],"homeTitle":[0,"Free Bible Translation Tools for the Global Chuch"],"language":[0,"Language"],"lastModified":[0,"Last Modified"],"loading":[0,"Loading"],"loadingBehavior":[0,"Loading behavior"],"menu":[0,"Menu"],"newTestament":[0,"New Testament"],"notYetSupported":[0,"That combination is not yet supported"],"oldTestament":[0,"Old Testament"],"openSettings":[0,"open settings"],"print":[0,"Print"],"processes":[0,"Processes"],"removingPercent":[0,"Removing {{ percent }}%"],"resource":[0,"Resource"],"resources":[0,"Resources"],"resourceType":[0,"Resource Type"],"saveForOfflineReading":[0,"Read the current book without internet access."],"saveWhole":[0,"Save whole resource for reading offline"],"saving":[0,"Saving"],"savingPercent":[0,"Saving {{ percent }}%"],"searchBooks":[0,"Search books"],"settings":[0,"Settings"],"success":[0,"Success"],"successSaving":[0,"{{ bookname }} is now available to read without internet. Bookmark this page so you can easily reference it later."],"successRemoving":[0,"{{ bookname }} has been successfully removed from offline availability."],"spanish":[0,"Spanish"],"support":[0,"Support"],"contact-us":[0,"Support"],"thisLanguage":[0,"English"],"tools":[0,"tools"],"church-owned-bible-translation":[0,"Church-Owned Bible Translation"],"resources/languages":[0,"Translations"],"updateAvailable":[0,"Update Available"],"updateResource":[0,"Update Resource"],"translations":[0,"translations"],"software":[0,"tools"],"wholeAlreadySaved":[0,"This resource is already saved offline"],"wholeSavedAndOutOfDate":[0,"A new version of this resource is available."],"wacsSource":[0,"See Source"]}],"hasDownloadIndex":[0,true],"wasPostRequest":[0,false]}" client="idle" opts="{"name":"ReaderWrapper","value":true}" await-children="">1 Ol man Galasia we yufala i no save samting iet; Hu i putum yufala blong spel. Yufala i bin luk Kraes we i bin hang long kros long pablik ples. 2 Hemi wan long ol samting we mi wantem lanemaot long yu; yu bin risivim spirit wetem ol wok blong loa o wetem feit blong yu. 3 Tingting blong yu i lus? Yumi stap wetem spirit, be naoia bae yu save kam stret wetem bodi blong yu. 4 Yu stap harem nogut from fulap samting blong nating nomo- Hemi stret we hemi nating nomo. 5 Be olgeta we oli givim spirit long yu mo olgeta we oli wokem merikel long yu wetem wok blong loa o wetem feit. 6 Olsem we Abraham ''i bilivim God mo i mekem ol gudgud fala samting blong gat trast. 7 Long sem fasin, man i luk save mo olgeta we oli gat feit oli pikinini blong Abraham. 8 Tok blong God, i stap talem aot se God bae i toktok wetem ol jentiles wetem feit, wetem prijim blong gud nuis bifo i givim long Abraham mo hemi talem se, ''Wetem yu bae hemi blesem evri nesen." 9 Long olgeta we oli stap long feit oli stap harem gud wetem Abraham, Man blong feit. 10 Olgeta we oli stap depent long ol wok blong loa bae oli harem nogud, mo olsem we oli raetem, ''Evri wan we oli no folem ol samting we oli raetem long buk blong loa, mo blong mekem olgeta oli save harem gud. 11 Naoia hemi klia se i nogat wan man i save talem long God wetem loa, from ''ol stret man bae oli liv wetem feit''. 12 Be from loa i no blong feit be ''Man ia we i mekem wok blong loa bae i mas stap wetem''. 13 Kraes i tekemaot yumi long harem nogud blong loa be blong hem wan i harem nogud from yumi-from oli raetem se, ''Evri wan we oli hang antap long tri bae oli save harem nogud''. 14 Blong bae blesing blong Ebraham i save kam long ol jentael tru long Jisas Kraes, mo wetem feit bae yumi save risivim promes blong Holi Spirit. 15 Ol brata, letem mi talem long save blong ol man. Wan man i mekem ol wok we i mekem wetem loa, i nogat wan i save putum long saed o putum sam mo samting i go long hem. 16 Naoia ol promis we oli stap talemaot long Ebraham mo ol famili laen blong hem. Oli no talem se, ''Famili laen, ''we i stap minim se fulap famili laen, be oli talem se wan famili laen nomo, ''mo hemi famili laen blong yu, ''we hemi Kraes nomo. 17 Nao wanem we mi stap talem i minim olsem; Loa ia we i kam 430 yias, Hemi no putumaot wan promis blong God, we bae i save mekem promis blong hem blong i no save wok gud. 18 From spos eni samting we i gat gudfala samting i stap long hem i kam wetem loa, bae i no save kam wetem promis. Be God i givim i fri long Ebraham wetem wan promis. 19 Wanem nao, hemi gudfala samting we loa i gat. Namba blong loa hemi kam hae from oli stap tok agensem ol loa ia kasem taem we famli laen blong Ebraham bae oli kam long man ia we i bin mekem promes ia. 20 Naoia man we i gat stret tingting bae i save talemaot tru samting bitim wan man. Be God hemi wan nomo. 21 Bae loa i save go agensem promis blong God. Nogat; from spos loa we oli givim i save givim laef, bae ol gudfala samting ia bae oli kam wetem loa. 22 Be tok blong God i putum evri samting we i stap wetem sin long kalabus from bae promis we i kam wetem feit long Jisas Kraes bae i save givim long olgeta man we oli biliv. 23 Nao bifo bae feit i kam, loa i bin holem taet mifala, mo mifala i stap long kalabus kasem taem ia we feit bae i kam. 24 Loa hemi kam olsem wan man we hemi stap fosem ol man blong folem ol fasin we i stret kasem Kraes i kam bak, from samting ia bae yumi save talemaot wetem feit. 25 Be nao ia feit i kam, i mekem yumi nomo stap long fasin blong fosem ol man blong folem ol fasin we i stret. 26 From yumi evri wan ol pikinini blong God, tru long feit we Jisas Kraes i gat. 27 Be fulap long yufala we oli stap baptaes i go long Kraes, Yufala i stap werem bak ol klos blong Kraes. 28 Bae i save gat ol man Jiu mo ol man Krik, Bae i save gat ol man we oli wok blong nara man mo ol man we oli fri, Bae i save gat man mo woman, be from yufala evri wan i kam wan nomo long Jisas Kraes. 29 From samting ia spos yumi stap wetem kraes, yumi kam olsem famli laen blong Ebraham, mo yumi kam olsem ol man we God i mekem promes wetem olgeta olsem we i stap finis long promes blong hem.