1 Jesus fala si disipulus i temba u omi riku ku tene ba um administradur, ku denunsiadu di kuma i ta gasta ba bens di si patron. 2 Enton omi riku tchomal i fala ke kun obi e na fala di bo presta konta di bu adiministrason, pabia u ka pudi sedu mas nha adiministradur. 3 4 3 adiministradur fala na si kabesa ke kun dibi di fasi ja ki nha patron na tiran na adiminisrason N ka tene forsa pa koba koba n burgunhu dipi. N sibi ke kun n na fasi pa ora kun tiradu di adiministrason, djintis na pudi risibin na se kasas. 5 6 7 5 Entao adiministradur tchoma kada um ku dibi ba si patron i punta ki purmeru kantu ku dibi nha patron 6 I falal 100 tankis di azeiti olivera. Adiministradur falal toma bu konta, sinta u skirbi rapidu kuma u dibi 50. 7 Entao adiministradur fala ki utru abo kantu ku dibi i ruspundil 100 sakus di farinha di trigu. I falal toma bu konta u skirbi kuma u dibi 80. 8 9 8 E patron n gaba ki adiministradur koruptu, pabia i agi ku djiresa. Pabia fidjus de mundu e sedu mais djiru pa se povu propi mas di ki fidjus di lus. 9 Ami n na fala bos bo randja amigus pa bos ku rikezas indjustus, pa ora ke kaba, e ta risibi bos na se moradas eternas. 10 11 12 10 Kin ku sedu fiel na puku i fiel tambi na muitu, kin ku sedu indjustu na puku i ta sedu tambi indjustu na muitu. 11 De manera,si bu ka sedu fiel na usa riqueza de mundu, kin ku na konfia dau rikezas di baradi 12 Si u ta sedu fiel ku dinheru di utru djintis, kin ku na bin da bos di bos. 13 13 Nin um tarbadjadur ka pudi sirbi dus patrons, pabia i na bin odia un i gosta di utru, ou na bin rispita un so i lebsi utru. Bo ka pudi sirbi Deus bo sirbi rikeza. 14 15 14 Otcha fariseus obi e kusas e fasil trosa pabia e ama ba dinheru. 15 Ma i fala elis abos bo ta justifika bo kabesa dianti di nutru, ma Deus kunsi bo korson. Kil ku omis ta ngaba dianti di Deus i ka bali nada 16 17 16 Lei ku profetas e tene forsa ate chegada di Djon. disna di ki tenpu, evangelhu di Reinu di Deus na pregadu, tudu djintis na sforsa pa entra nel. 17 Ma i mas fasil pa pasa seu ku terra di ki pa tiradu um asentu di letra di lei 18 18 Kil ku nega si mindjer i kasa ku utru i na kumiti adulteriu, kin ku kasa ku kil ku negadu i na kumiti adulteriu tambi. 19 20 21 19 I temba um omi riku, ku ta bisti ba di ropas di karus ku di linhu finu i ta gosa ba di si grandeza tudu dia. 20 Um pobre ku ta tchomadu ba Lazaru, ku tene tchagas na kurpu ta sinta ba na si porta, 21 I ta kume ba restu di kumida ku ta kai ba na mesa di omi riku ate katcchuris ta bin limbi si tchagas. 22 23 22 I kontisi ki pobri muri anjus lebal pa pertu di Abron. Riku tambi bim muri, i n teradu 23 Na hadis (lugar di mortus), na sufri la i yalsa udju i odja Abron di lundju Lazaru na diskansa pertu del. 24 24 Enton i grita, Pai Abron, pena di, manda Lazaru pa i modja si dedu na yagu i firyantan lingua, pabia n foronta ne fugu. 25 26 25 Ma Abron fala fidju lembra kuma, otcha u sta ba bibu, u risibi kusas bom, pa utru ladu Lazaru risibi kusas maus. 26 Alen des i pudu un garandi koba na no metadi, pa kin ku sta li si misti kamba pa ki ladu i ka pudi, ninguin ka pudi kamba di la pa li na no ladu. 27 28 27 Omi riku fala n na pidiu pai Abron, manda pa kasa di nha pape, 28 pabia n tene cinku ermons n misti pa e avisadu aserka des lugar di turmenta, n medi pa e tchiga li ne lugar. 29 30 31 29 Mas Abron fala e tene Moises ku profetas, disa e na obi elis. 30 Omi riku ruspundi Nao pai Abron, si um alguin lanta di mortu i bai pa elis e na ripindi. 31 Abron fala si e ka obi Moises ku profetas, nin e ka na obi alguin ku lanta di mortu.