Key Terms
abadi, kekal, kekekalan
Definisi:
Istilah "abadi" dan "kekal" memiliki makna yang sangat mirip dan menunjuk pada sesuatu yang akan selalu ada atau yang berlangsung selamanya.
- Istilah "kekekalan" menunjuk pada keadaan yang tidak memiliki awal atau akhir. Hal ini juga dapat merujuk pada kehidupan yang tidak pernah berakhir.
- Setelah kehidupan saat ini di bumi, manusia akan menghabiskan kekekalan di surga dengan Allah atau di neraka terpisah dari Allah.
- Istilah "kehidupan abadi" dan "hidup yang kekal" yang digunakan dalam Perjanjian Baru untuk menunjuk pada hidup selamanya dengan Allah di surga.
- Bagian kalimat "selama-lamanya" memiliki gagasan waktu yang tidak pernah berakhir dan mengungkapkan seperti apa hidup abadi dan kekal itu.
Istilah "selamanya" menunjuk kepada waktu yang tidak pernah berakhir. Terkadang ini digunakan untuk menggambarkan "sebuah waktu yang sangat panjang."
- Istilah "selama-lamanya" menekankan bahwa sesuatu akan selalu terjadi atau ada.
- Bagian kalimat "selama-lamanya" adalah cara untuk mengungkapkan bagaimana kekekalan atau hidup kekal itu. ini juga memiliki gagasan waktu yang tidak pernah berakhir.
- Tuhan berkata bahwa Tahta Daud akan bertahan "selamanya". Ini menunjuk kepada fakta bahwa keturunan Daud, Yesus akan berkuasa sebagai Raja selamanya.
Saran-saran Terjemahan:
- Cara lain untuk menerjemahkan "kekal" atau "abadi" dapat mencakup, "tanpa akhir" atau "tidak pernah berhenti" atau "selalu terus."
- Istilah "kehidupan abadi" dan "hidup yang kekal" bisa juga diterjemahkan sebagai "kehidupan yang tidak pernah berakhir" atau "kehidupan yang terus tanpa berhenti" atau "kebangkitan dari tubuh kita untuk hidup selamanya."
- Tergantung pada konteksnya, cara lain untuk menerjemahkan "keabadian" bisa mencakup, "di luar waktu yang ada" atau "hidup tanpa akhir" atau "hidup di surga."
- Juga pikirkan bagaimana kata ini diterjemahkan dalam terjemahan Alkitab dalam bahasa lokal atau nasional. (Lihat: Bagaimana cara Menerjemahkan Hal-hal Yang Tidak Diketahui)
- "Selamanya" bisa juga diterjemahkan dengan "selalu" atau "tidak pernah berakhir".
- Bagian kalimat "akan bertahan selamanya" dapat juga diterjemahkan sebagai "selalu ada" atau "tidak akan pernah berhenti" atau "akan selalu terus".
- Kalimat yang menegsakan "selama-lamanya" dapat juga diterjemahkan sebagai "untuk selalu dan selalu" atau "tidak pernah berakhir" atau "yang tidak pernah berakhir".
- Tahta Daud bertahan selamanya dapat diterjemahkan sebagai "keturunan Daud akan berkuasa selamanya" atau "seorang keturunan Daud akan selalu berkuasa".
(Lihat juga: Daud, berkuasa, kehidupan)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- [27:01] Suatu hari, seorang ahli hukum Yahudi datang kepada Yesus untuk menguji Dia, katanya: "Guru, apa yang harus kulakukan untuk memperoleh hidup yang kekal?"
- [28:01] Suatu hari seorang penguasa muda yang kaya datang kepada Yesus dan bertanya, "Guru yang baik, apakah yang harus kuperbuat untuk memperoleh hidup yang kekal?" Kata Yesus kepadanya, "Mengapa engkau bertanya kepadaKu tentang apa yang baik? Hanya ada satu yang baik, dan itu adalah Allah. Tapi kalau engkau ingin memiliki hidup yang kekal, patuhilah hukum-hukum Allah."
- [28:10]Yesus menjawab, "Setiap orang yang sudah meninggalkan rumah, kakak, adik, ayah, ibu, anak, atau harta demi namaKu, akan mewarisi 100 kali lebih banyak dan juga menerima hidup yang kekal.
Word Data:
- Strong's: H3117, H4481, H5331, H5703, H5705, H5769, H5865, H5957, H6924, G126, G165, G166, G1336
adil, keadilan, tidak adil, dengan tidak adil, ketidakadilan, dengan adil, membenarkan, pembenaran
Definisi:
"Adil" dan "keadilan" merujuk pada memperlakukan orang cukup sesuai dengan hukum-hukum Allah. Hukum-hukum manusia yang mencerminkan standar Allah dari perilaku yang benar terhadap orang lain juga adalah adil.
- Menjadi "adil" adalah bertindak dengan cara yang wajar dan benar terhadap orang lain. Hal ini juga menyiratkan kejujuran dan integritas untuk melakukan apa yang secara moral benar di mata Allah.
- Bertindak "dengan adil" berarti memperlakukan orang dengan cara yang benar, baik dan benar sesuai dengan hukum-hukum Allah.
- Menerima "keadilan" berarti diperlakukan secara adil di bawah hukum, baik dilindungi oleh undang-undang atau dihukum karena melanggar hukum.
- Kadangkala istilah "adil" memiliki makna yang lebih luas dari "benar" atau "mengikuti hukum Allah."
Istilah "tidak adil" dan "dengan tidak adil" merujuk kepada memperlakukan orang dalam laku curang dan membahayakan.
- "Ketidakadilan" merupakan sesuatu yang buruk yang dilakukan kepada seseorang dimana hal itu tidak pantas untuk ditimpakan kepadanya. Ini merujuk kepada memperlakukan orang lain secara curang.
- Ketidakadilan juga berarti ketika beberapa orang diperlakukan dengan buruk sementara yang lain diperlakukan dengan wajar.
- Seseorang yang berlaku tidak adil itu dapat dikatakan "berpihak" atau "berprasangka" karena ia tidak memperlakukan orang-orang dengan setara.
Istilah "membenarkan" dan "pembenaran" merujuk pada menyebabkan seseorang yang bersalah menjadi benar. Hanya Allah yang bisa membenarkan orang.
- Ketika Allah membenarkan orang, Ia mengampuni dosa-dosa mereka dan membuat seolah-olah mereka tidak memiliki dosa. Ia membenarkan orang berdosa yang bertobat dan percaya pada Yesus untuk menyelamatkan mereka dari dosa-dosa mereka.
- "Pembenaran" merujuk pada apa yang Allah lakukan ketika Ia mengampuni dosa-dosa seseorang dan menyatakan orang itu menjadi benar di hadapanNya.
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, cara lain menerjemahkan "adil" dapat mencakup, "benar secara moral" atau "wajar."
- Istilah "keadilan" dapat diterjemahkan sebagai, "perlakuan yang wajar" atau "layak mendapat konsekuensi."
- "Berlaku adil" dapat diterjemahkan sebagai, "memperlakukan dengan wajar" atau "berperilaku dengan cara yang adil."
- Dalam beberapa konteks, "adil" bisa diterjemahkan sebagai, "benar" atau "tulus." (Lihat juga: menghakimi, penghakiman, benar, kebenaran, tulus, ketulusan)
- Tergantung pada konteksnya, "tidak adil" dapat diterjemahkan sebagai "curang" atau "memihak" atau "berdosa"
- Ungkapan "yang tidak adil" dapat diterjemahkan sebagai "seorang yang tidak adil" atau "orang tidak adil" atau "orang yang memperlakukan yang lain secara curang" atau "orang jahat" atau "orang yang tidak menaati Allah".
- Istilah "secara tidak adil" dapat diterjemahkan sebagai "dalam laku yang curang" atau "dengan keliru" atau "dengan curang."
- Cara menerjemahkan "ketidakadilan" dapat mencakup, "perlakuan yang keliru" atau "perlakuan yang curang" atau "berlaku dengan tidak adil." (Lihat: kata benda abstrak)
- Cara lain untuk menerjemahkan "membenarkan" dapat mencakup, "menyatakan (seseorang) menjadi benar" atau "membuat (seseorang) menjadi benar."
- Istilah "pembenaran" bisa diterjemahkan sebagai, "yang dibenarkan" atau "menjadi benar" atau "menyebabkan orang menjadi benar."
- Ungkapan "membuahkan hasil pembenaran" bisa diterjemahkan sebagai, "sehingga Allah membenarkan banyak orang" atau "yang mengakibatkan Allah menyebabkan orang menjadi benar."
- Ungkapan "untuk pembenaran kita" bisa diterjemahkan sebagai, "agar kita bisa menjadi orang benar oleh Allah."
(Lihat juga: mengampuni, pengampunan, rasa bersalah, kesalahan, hakim, benar, kebenaran)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 17:09 Daud memerintah dengan adil dan setia selama bertahun-tahun, dan Allah memberkati dia.
- 18:13 Beberapa raja-raja ini adalah orang-orang baik yang memerintah dengan adil dan menyembah Allah.
- 19:16 Mereka semua (para nabi) menyuruh orang-orang untuk berhenti menyembah berhala dan mulai menunjukkan keadilan dan belas kasihan.
- 50:17 Yesus akan memerintah KerajaanNya dengan kedamaian dan keadilan, dan Ia akan bersama dengan umatNya selamanya.
Data Kata:
- Strong: H205, H2555, H3477, H5765, H5766, H5767, H6662, H6663, H6664, H6666, H8003, H8264, H8636, G91, G93, G94, G1342, G1344, G1345, G1346, G1347, G1738
adopsi
Definisi
Istilah "adopsi" merujuk pada proses dimana seseorang secara sah menjadi anak dari orang yang bukan merupakan orang tua kandungnya.
- Alkitab menggunakan "adopsi" dan "mengambil" secara kiasan untuk menggambarkan bagaimana Allah mengizinkan orang untuk menjadi bagian dari keluarga-Nya, menjadikan mereka menjadi anak-anak rohani-Nya.
- Sebagai anak angkat, orang-orang percaya adalah co-ahli waris bersama Yesus Kristus, yang memiliki hak untuk semua hak istimewa dari putra dan putri Allah.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah bisa diterjemahkan dengan istilah yang bahasa dari terjemahan gunakan untuk menggambarkan hubungan khusus orangtua-anak ini. Pastikan agar bisa dipahami bahwa ini memiliki arti kiasan atau spiritual.
- Ungkapan, "merasakan diangkat sebagai anak" bisa diterjemahkan sebagai, "diadopsi oleh Allah sebagai anak-anaknya" atau "menjadi anak-anak (rohani) Allah."
- Untuk "menunggu untuk adopsi anak" bisa diterjemahkan sebagai, "menanti untuk menjadi anak-anak Allah" atau "menunggu dengan penuh harap pada Tuhan untuk
- Frase "mengadopsi mereka" bisa diterjemahkan sebagai "menerima mereka sebagai anak-anaknya sendiri" atau "membuat mereka menjadi anak-anak (rohani) nya sendiri." (Lihat: pewaris, mewarisi, warisan, semangat, rohani spiritual)
Rujukan Alkitab:
- Efesus 01:5-6
- Galatia 4:3-5
- Roma 08:14-15
- Roma 08:23-25
- Roma 09:3-5
agung
Definisi:
Istilah "agung" merujuk pada kebesaran dan kemegahan, sering dalam kaitannya dengan kualitas seorang raja.
- Dalam Alkitab, "agung" sering merujuk pada kebesaran Allah, yang adalah Raja tertinggi atas alam semesta.
- "Yang Agung" adalah cara menyebut seorang raja.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah ini akan diterjemahkan sebagai, "kebesaran raja" atau "kemegahan kerajaan."
- "Yang Agung" bisa diterjemahkan sebagai sesuatu seperti "yang Mulia" atau "Paduka" atau menggunakan cara alami dalam menyebut seorang penguasa dalam bahasa yang sedang kita kerjakan.
(Lihat juga: raja)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H1347, H1348, H1420, H1923, H1926, H1935, H7238, G3168, G3172
Allah
Fakta-fakta:
Dalam Alkitab, istilah "Allah" merujuk pada wujud yang kekal yang menciptakan alam semesta dari ketiadaan. Allah ada sebagai Bapa, Anak, dan Roh Kudus. Nama pribadi Allah adalah "TUHAN."
- Allah selalu ada; Dia ada sebelum hal lain ada, dan Dia akan terus ada selamanya.
- Dia adalah satu-satunya Allah yang benar dan memiliki otoritas atas segala sesuatu di alam semesta.
- Allah adalah benar-benar sempurna, maha bijak, suci, tanpa dosa, adil, penyayang, dan penuh kasih.
- Dia adalah Allah yang menggenapi perjanjian, yang selalu memenuhi janji-Nya.
- Orang diciptakan untuk menyembah Allah dan Dia adalah satu-satunya yang harus mereka sembah.
- Allah mengungkapkan namanya sebagai "TUHAN" yang berarti, "Dialah" atau "Akulah" atau "Yang Esa yang (selalu) ada."
- Alkitab juga mengajarkan tentang "dewa-dewa" palsu yang merupakan berhala mati yang secara salah disembah oleh orang-orang.
Saran Penerjemahan:
- Cara untuk menerjemahkan "Allah" dapat mencakup, "Ilahi" atau "Pencipta" atau "Pribadi yang Agung."
- Cara lain untuk menerjemahkan "Allah" bisa menjadi, "Maha Pencipta" atau "Kedaulatan Tuhan yang Tak Terbatas" atau "Pribadi Agung yang Kekal."
- Perhatikan bagaimana Allah disebutkan dalam bahasa lokal atau nasional. Mungkin juga sudah ada kata untuk "Allah" dalam bahasa yang akan diterjemahkan. Jika demikian, penting untuk memastikan bahwa kata ini sesuai dengan karakteristik dari satu Allah yang benar seperti yang dijelaskan di atas.
- Banyak bahasa menulis dengan huruf besar dari kata pertama untuk satu Allah yang benar, untuk membedakannya dari kata untuk dewa palsu.
- Cara lain untuk membedakan ini adalah dengan menggunakan dua istilah yang berbeda untuk "Allah" dan "allah."
- Ungkapan, "Aku akan menjadi Allah mereka dan mereka akan menjadi umat-Ku" juga bisa diterjemahkan sebagai, "Aku, Allah, akan memerintah orang-orang ini dan mereka akan menyembah Aku."
(Saran penerjemahan: Bagaimana menerjemahkan Nama)
(Lihat juga: memakai, allah palsu, Allah Bapa, Roh Kudus, allah palsu, Anak Allah, TUHAN)
Referensi Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 01:01 Allah menciptakan alam semesta dan segala isinya dalam enam hari.
- 01:15** Allah** membuat laki-laki dan perempuan menurut gambarnya.
- 05:03 "Akulah Allah yang Mahakuasa. Aku akan membuat perjanjian dengan engkau."
- 09:14 Allah berkata, "AKU ADALAH AKU. Katakanlah kepada mereka, 'AKU telah mengutus Aku kepadamu.' Katakan juga kepada mereka, 'AKU TUHAN, Allah nenek moyangmu Abraham, Ishak, dan Yakub.' Ini adalah nama-Ku selamanya."'
- **10:02 **Melalui tulah-tulah ini, Allah menunjukkan kepada Firaun bahwa Dia lebih berkuasa dari pada Firaun dan semua dewa-dewa Mesir.
- 16:01 Orang-orang Israel mulai menyembah dewa-dewa Kanaan, bukannya menyembah TUHAN, satu-satunya Allah yang benar.
- 22:07 Engkau, anak-Ku, akan disebut nabi Allah Yang Mahatinggi yang akan mempersiapkan orang-orang untuk menerima Mesias! "
- 24:09 Hanya ada satu Allah. Tapi Yohanes mendengar Allah Bapa berbicara, dan melihat Yesus Sang Anak dan Roh Kudus ketika dia membaptis Yesus.
- 25:07 "Sembahlah hanya pada Tuhan, Allahmu, dan layanilah Dia."
- 28:01 "Hanya ada satu yang baik, dan itu adalah Allah."
- 49:09 Tetapi Allah begitu sayang kepada semua orang di dunia ini sehingga Dia memberikan anak-Nya satusatunya, supaya setiap orang yang percaya kepada Yesus tidak akan dihukum atas dosanya, tetapi akan hidup bersama Allah selamanya.
- 50:16 Tetapi suatu hari nanti Allah akan menciptakan Langit dan Bumi Baru yang sempurna.
Data Kata:
- Strong's: H136, H305, H410, H426, H430, H433, H2486, H2623, H3068, H3069, H3863, H4136, H6697, G112, G516, G932, G935, G1096, G1140, G2098, G2124, G2128, G2150, G2152, G2153, G2299, G2304, G2305, G2312, G2313, G2314, G2315, G2316, G2317, G2318, G2319, G2320, G3361, G3785, G4151, G5207, G5377, G5463, G5537, G5538
Allah Bapa, Bapa surgawi, Bapa
Definisi:
Istilah, "Allah Bapa" dan "Bapa surgawi" merujuk pada TUHAN, satu Allah yang benar. Istilah ini juga muncul sebagai "Bapa," terutama ketika Yesus menyebut diriNya.
- Allah hadir sebagai Allah Bapa, Allah Anak, dan Allah Roh Kudus. Masing-masing adalah Allah seutuhnya, dan mereka adalah Satu Allah yang Esa. Ini adalah misteri yang manusia tidak dapat sepenuhnya memahami.
- Allah Bapa mengutus Allah Anak (Yesus) ke dunia dan dia mengirimkan Roh Kudus kepada umatNya.
- Siapa saja yang percaya pada Allah Anak menjadi anak Allah Bapa, dan Allah Roh Kudus datang untuk tinggal dalam orang itu. Ini adalah misteri lain yang manusia tidak dapat dipahami sepenuhnya oleh manusia.
Saran-saran Terjemahan:
- Dalam frase "Allah Bapa," sebaiknya menerjemahkan "Bapa" dengan kata yang sama yang digunakan oleh bahasa alami untuk merujuk pada seorang ayah manusia.
- Istilah "Bapa surgawi" dapat diterjemahkan dengan "Bapa yang tinggal di surga" atau "Allah Bapa yang tinggal di surga" atau "Allah, Bapa kita dari surga."
- Biasanya "Bapa" ditulis dengan huruf besar, untuk menunjukkan bahwa ini merujuk pada Allah.
(Saran terjemahan: Bagaimana menerjemahkan Nama)
(Lihat juga: nenek moyang, Allah, surga, Roh Kudus, Yesus, Anak Allah)
Referensi Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 24:09 Hanya ada satu Allah. Tapi Yohanes mendengar Allah Bapa berbicara, dan melihat Yesus Sang Anak dan Roh Kudus ketika dia membaptis Yesus.
- 29:09 Lalu Yesus berkata, "Itulah yang akan dilakukan Bapa-Ku yang di surga kepada setiap orang dari antara kalian kalau kalian tidak mengampuni saudaramu dari dalam hatimu.
- 37:09 Lalu Yesus memandang ke surga dan berkata, "Bapa, terima kasih sudah mendengarkan Aku.
- 40:07 Lalu Yesus berseru, "Sudah selesai! Bapa, Aku menyerahkan nyawa-Ku ke dalam tangan-Mu."
- **42:10 **"Jadi pergilah, jadikanlah semua suku bangsa murid-Ku dengan membaptis mereka dalam nama Bapa, Anak, dan Roh Kudus dan dengan mengajarkan mereka untuk menaati segala sesuatu yang sudah Kuperintahkan kepadamu."
- 43:08 "Yesus sekarang dimuliakan di sebelah kanan Allah Bapa."
- 50:10 Kemudian orang-orang benar akan bersinar seperti matahari di dalam kerajaan Allah, Bapa mereka."
Data Kata:
amin, pasti
Defenisi:
Kata "amin" adalah kata yang digunakan untuk memperjelas atau meminta perhatian kepada orang yang dipanggil. Ini juga dipakai untuk mengakhiri sebuah doa. Terkadang juga diterjemahkan "pasti".
- Ketika digunakan untuk mengakhiri doa, "amin" menyatakan persetujuan dengan yang berdoa atau mengungkapkan kerinduan agar doa tersebut terkabul.
- Dalam ajaranNya, Yesus menggunakan "amin" untuk memperjelas kebenaran yang Dia katakan. Dia juga menyertakan "dan Aku berkata kepadamu" untuk memberitahu tentang kesinambungan antara pengajaran yang baru dan sebelumnya.
- Ketika Yesus menggunakan "amin" pada bagian ini, beberapa terjemahan Alkitab (dan BHC) menerjemahkan ini dengan "sesungguhnya" atau "pasti".
- Terjemahan lain dari "pasti" terkadang menggunakan "sesungguhnya" atau "tentu saja" dan juga digunakan untuk menjelaskan apa yang pembicara katakan.
Saran-saran Terjemahan:
- Pertimbangan tentang apakah bahasa target memiliki kata khusus atau frase digunakan untuk menjelaskan apa yang telah dibahas.
- Ketika digunakan pada akhir doa atau mengkonfirmasi sesuatu, "amin" harus diterjemahkan sebagai "biarlah terjadi" atau "ini akan terjadi" atau "ini benar".
- Ketika Yesus berkata, "sesungguhkan Aku berkata kepadamu", ini juga dapat diterjemahkan sebagai "Ya, tentu saja Aku berkata kepadamu" atau "ini benar, dan Aku juga mengatakannya".
- Frase "sesungguhnya, Aku berkata kepadamu" dapat diterjemahkan sebagai "Aku berkata kepadamu dengan sungguh-sungguh" atau "apa yang Kukatakan adalah benar."
(LIhat: tergenapi, pasti)
Rujukan Alkitab:
Word Data:
Anak Allah, sang Anak, Anak
Fakta-fakta:
Istilah "Anak Allah" menunjuk pada Yesus, Firman Allah yang datang ke dunia sebagai seorang manusia. Ia juga sering disebut sebagai "sang Anak."
- Anak Allah memiliki sifat yang sama dengan Allah Bapa, dan adalah benar-benar Allah.
- Allah Bapa, Allah Anak, Allah Roh Kudus adalah kesemuanya dari satu esensi.
- Tidak seperti anak-anak manusia, Anak Allah selalu ada.
- Pada awalnya, Anak Allah aktif dalam menciptakan dunia, bersama dengan Bapa dan Roh Kudus.
- Karena Yesus adalah Anak Allah, Dia mengasihi dan mematuhi Bapa-Nya, dan Bapa-Nya mengasihi-Nya.
Saran-saran Terjemahan:
- Untuk istilah, "Anak Allah," yang terbaik untuk menerjemahkan "Anak" dengan kata yang sama yang mana bahasa itu akan gunakan secara alami untuk menunjukkan kepada seorang anak manusia.
- Pastikan kata yang digunakan untuk menerjemahkan "anak" cocok dengan kata yang digunakan untuk menerjemahkan "ayah" dan bahwa kata-kata ini adalah yang paling alami yang digunakan untuk mengekspresikan suatu hubungan ayah-anak yang benar di dalam bahasa proyek.
- Menggunakan huruf-huruf kapital pada awal kata "Anak" akan membantu menunjukkan bahwa ini berbicara tentang Allah.
(Saran-saran Terjemahan: Bagaimana menerjemahkan nama-nama)
(Lihat juga: Kristus, leluhur, Allah, Allah Bapa, Roh Kudus, Yesus, anak, anak-anak Allah)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- [22-05] Jawab malaikat itu kepadanya: "Roh Kudus akan turun atasmu dan kuasa Allah Yang Mahatinggi akan menaungi engkau; sebab itu anak yang akan kaulahirkan itu akan disebut kudus, Anak Allah."
- [24-09] Allah telah mengatakan kepada Yohanes, "Roh Kudus turun ke atas seseorang dan tinggal di atas seseorang yang engkau akan membaptiskan. Ia inilah Anak Allah."
- [31-08] Para murid sangat takjub. Mereka menyembah Yesus dan berkata kepada-Nya, "Sungguh, Engkau Anak Allah."
- [37-05] Marta menjawab, "Ya, Guru! Aku percaya Engkau adalah Mesias, Anak Allah."
- [42-10]"Jadi pergilah, jadikanlah semua suku bangsa murid-Ku dengan membaptis mereka dalam nama Bapa, Anak, dan Roh Kudus dan dengan mengajarkan mereka untuk menaati segala sesuatu yang sudah Kuperintahkan kepadamu."
- [46-06] Segera, Saulus mulai memberitakan Injil kepada orang-orang Yahudi di Damsyik, katanya, "Yesus adalah Anak Allah!”
- [49-09] Tetapi Allah begitu mengasihi semua orang di dunia ini sehingga Dia memberikan anak-Nya satu-satunya, supaya setiap orang yang percaya kepada Yesus tidak akan dihukum atas dosanya, tetapi akan hidup bersama Allah selamanya.
anak laki-laki, anak laki-laki dari
Definisi:
Istilah "anak laki-laki" mengacu pada seorang anak lelaki atau laki-laki dalam kaitannya dengan orang tuanya. Hal itu dapat merujuk entah untuk anak cucu laki-laki dari seseorang atau seorang anak angkat laki-laki.
- "Anak laki-laki" sering digunakan secara figuratif di dalam Alkitab untuk mengacu pada setiap keturunan laki-laki, seperti cucu atau cicit.
- Istilah "anak laki-laki" dapat juga digunakan sebagai bentuk yang sopan untuk menyebut anak lelaki atau laki-laki yang lebih muda.
- Kadang-kadang "anak-anak Allah" digunakan secara figuratif dalam Perjanjian Baru untuk menunjukkan kepada orang-orang percaya di dalam Kristus.
- Frase "anak laki-laki dari" sering memiliki arti kiasan, "memiliki karakteristik dari." Contoh-contoh dari hal ini termasuk, "anak-anak terang," "anak-anak pembangkang," "seorang anak perdamaian," dan "anak-anak guruh."
- Frase "anak laki-laki dari" juga sering digunakan untuk memberitahu siapa ayah dari orang itu. Frase ini digunakan dalam silsilah dan banyak tempat lainnya.
- Menggunakan "anak laki-laki dari" untuk memberitahukan nama dari ayahnya sering membantu membedakan orang-orang yang memiliki nama yang sama. Misalnya, "Azarya bin Zadok" dan "Azarya bin Natan" dalam 1 Raja-raja 4, dan "Azarya bin Amazia dalam 2 Raja-raja 15 merupakan tiga orang yang berbeda.
Saran-saran Terjemahan:
- Dalam kebanyakan kejadian dari istilah ini, yang terbaik adalah untuk menerjemahkan "anak laki-laki" menggunakan istilah harfiah di dalam bahasa yang digunakan untuk merujuk kepada seorang anak laki-laki.
- Ketika menerjemahkan istilah "Anak Allah," biasanya, istilah umum untuk "anak" harus digunakan.
- Ketika digunakan untuk merujuk kepada keturunan daripada anak secara langsung, istilah "keturunan" bisa digunakan, seperti dalam merujuk Yesus sebagai "keturunan Daud" atau dalam silsilah di mana kadang-kadang "anak laki-laki" mengacu pada keturunan laki-laki.
- Kadang-kadang "anak laki-laki" dapat diterjemahkan sebagai "anak-anak," ketika laki-laki dan perempuan sedang disebut. Misalnya, "anak-anak Allah" dapat diterjemahkan sebagai "anak-anak Allah" karena ungkapan ini juga mencakup anak perempuan dan perempuan.
- Ungkapan figuratif "anak laki-laki dari" bisa juga diterjemahkan sebagai "seseorang yang memiliki karakteristik dari" atau "seseorang yang seperti" atau "seseorang yang memiliki" atau "seseorang yang bertindak seperti." (Lihat juga: Azariah, keturunan, leluhur, anak sulung, Anak Allah, anak-anak Allah)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- [04-08] Allah berkata kepada Abram dan berjanji lagi bahwa Abram akan mempunyai seorang anak laki-laki dan banyak keturunan sebanyak bintang di langit.
- [04-09] Allah berkata, "Aku akan memberi engkau seorang anak laki-laki dari tubuhmu sendiri.
- [05-05] Sekitar setahun kemudian, ketika Abraham berumur 100 tahun dan Sara 90 tahun, Sara melahirkan anak laki-laki dari Abraham.
- [05-08] Waktu mereka sampai ke tempat pengorbanan, Abraham mengikat Ishak anaknya dan membaringkan dia di sebuah mezbah. Tetapi sewaktu dia hendak membunuh anaknya, Allah berkata, "Berhenti! Jangan lukai anak itu! Sebab telah Kuketahui sekarang, bahwa engkau takut akan Allah, dan engkau tidak segan-segan untuk menyerahkan anakmu yang tunggal kepada-Ku."
- [09-07] Ketika dia melihat bayi itu, dia menganggapnya sebagai putranya sendiri.
- [11-06] Allah membunuh setiap orang dari anak-anak sulung orang-orang Mesir.
- [18-01] Sesudah beberapa tahun, Daud meninggal, dan anaknya, Salomo mulai memerintah.
- [26-04] Mereka berkata, "Apakah ini adalah anak Yusuf?"
Anak Manusia, anak manusia
Definisi:
Sebutan, "Anak Manusia" paling dikenal sebagai sebutan yang digunakan Yesus untuk menyebut diri-Nya. Di dalam Perjanjian Lama, istilah "anak manusia" juga merupakan cara untuk menyebut seorang manusia.
- Di dalam Perjanjian Lama, frase, "anak manusia" sering digunakan untuk mengartikan "orang" atau "manusia."
- Di sepanjang kitab oleh nabi Yehezkiel, Allah menyebutnya sebagai "anak manusia." Misalnya Ia mengatakan, "Kamu, anak manusia, harus bernubuat."
- Yesus sering menggunakan istilah ini untuk menyebut kepada diri-Nya daripada mengatakan "Aku" atau "saya."
- Nabi Daniel melihat suatu penglihatan tentang "anak manusia" datang dengan awan-awan, yang mana merupakan referensi untuk Mesias yang akan datang.
- Yesus berkata dalam referensi untuk diri-Nya sendiri bahwa "Anak Manusia" akan datang kembali suatu hari nanti di atas awan.
- Referensi-referensi ini terhadap Anak Manusia datang di atas awan mengungkapkan bahwa Yesus adalah Allah.
Saran-saran Terjemahan:
- Ketika Yesus menggunakan istilah "Anak Manusia," ini bisa diterjemahkan sebagai, "Yang menjadi manusia" atau "Manusia dari surga."
- Beberapa penerjemah kadang-kadang menyertakan kata "Aku" atau "saya" dengan sebutan ini (seperti dalam, "Aku, Anak Manusia") untuk membuat hal itu jelas bahwa Yesus berbicara tentang diri-Nya sendiri.
- Periksa untuk memastikan bahwa terjemahan dari istilah ini tidak memberikan arti yang salah (seperti menunjukkan kepada seorang anak haram atau memberikan kesan yang salah bahwa Yesus hanya seorang manusia).
- Ketika digunakan untuk merujuk kepada seseorang, "anak manusia" bisa juga diterjemahkan sebagai, "kamu, seorang manusia" atau "kamu, manusia" atau "manusia" atau "orang." (Lihat: surga, anak, Anak Allah, TUHAN)
Rujukan Alkitab:
anak-anak, anak
Definisi:
Dalam Alkitab, istilah "anak" sering digunakan secara umum merujuk pada seseorang yang masih muda dalam usia, termasuk bayi. Istilah "anak-anak" adalah bentuk jamak dan juga memiliki beberapa kegunaan secara kiasan.
- Dalam Alkitab, murid atau pengikut kadangkala disebut "anak-anak."
- Sering istilah "anak-anak" digunakan untuk merujuk pada keturunan seseorang.
- Frase "anak-anak" dapat merujuk pada yang ditandai oleh sesuatu. Beberapa contoh ini akan menjadi:
- anak-anak terang
- anak-anak ketaatan
- anak-anak iblis
- Istilah ini juga dapat merujuk kepada orang-orang yang seperti anak-anak rohani. Misalnya, "anak-anak Allah" merujuk pada orang yang menjadi milik Allah karena iman di dalam Yesus.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah "anak-anak" bisa diterjemahkan sebagai "keturunan" ketika merujuk pada cicit atau cucu dari cicit seseorang, dll.
- Tergantung pada konteksnya, "anak-anak" bisa diterjemahkan sebagai, "orang-orang yang memiliki karakteristik" atau "orang-orang yang berperilaku seperti."
- Jika memungkinkan, frase, "anak-anak Allah" harus diterjemahkan secara harfiah karena tema alkitabiah yang penting adalah bahwa Allah adalah Bapa surgawi kita. Kemungkinan terjemahan alternatif akan menjadi, "orang-orang yang menjadi milik Allah" atau "anak-anak rohani Allah."
- Ketika Yesus memanggil murid-murid-Nya "anak-anak," ini juga bisa diterjemahkan sebagai, "teman-teman" atau "murid-murid tercinta."
- Ketika Paulus dan Yohanes merujuk kepada orang-orang yang percaya kepada Yesus sebagai "anak-anak," ini juga bisa diterjemahkan sebagai "orang percaya yang terkasih."
- Frase, "anak-anak perjanjian" dapat diterjemahkan sebagai, "orang-orang yang telah menerima apa yang Allah janjikan kepada mereka." (Lihat juga: keturunan, janji, anak, roh, orang percaya, dikasihi)
Rujukan Alkitab:
Word Data:
- Strong's: H1069, H1121, H1123, H1129, H1323, H1397, H1580, H2029, H2030, H2056, H2138, H2145, H2233, H2945, H3173, H3205, H3206, H3208, H3211, H3243, H3490, H4392, H5271, H5288, H5290, H5759, H5764, H5768, H5953, H6185, H7908, H7909, H7921, G730, G815, G1025, G1064, G1471, G3439, G3515, G3516, G3808, G3812, G3813, G3816, G5040, G5041, G5042, G5043, G5044, G5206, G5207, G5388
anti-kristus
Definisi:
Istilah "anti-kristus" merujuk pada orang atau ajaran yang melawan Yesus Kristus dan karyanya. Ada banyak antikristus di dunia.
- Rasul Yohanes menulis bahwa seseorang adalah anti-kristus jika dia menipu orang dengan mengatakan bahwa Yesus bukanlah Mesias atau jika dia menyangkal bahwa Yesus adalah Allah dan manusia.
- Alkitab juga mengajarkan bahwa ada roh anti-kristus yang umum di dunia yang menentang pekerjaan Yesus.
- Kitab Wahyu dalam Perjanjian Baru menjelaskan bahwa akan ada seseorang yang disebut "anti-kristus" yang akan diungkapkan pada akhir zaman. Orang ini akan berusaha untuk menghancurkan umat Allah, tetapi dia akan dikalahkan oleh Yesus.
Saran-saran Terjemahan:
- Cara lain untuk menerjemahkan istilah ini dapat mencakup kata atau frase yang berarti, "penentang Kristus" atau "musuh Kristus" atau "orang yang melawan Kristus."
- Frase, "roh anti-Kristus" juga bisa diterjemahkan sebagai, "roh yang melawan Kristus" atau "(seseorang) yang mengajarkan kebohongan tentang Kristus" atau "sikap percaya pada kebohongan Kristus" atau "roh yang mengajarkan kebohongan tentang Kristus."
- Juga pertimbangkan bagaimana istilah ini diterjemahkan dalam terjemahan Alkitab dalam bahasa lokal atau nasional. (Lihat: Bagaimana cara Menerjemahkan Hal-hal Yang Tidak Diketahui)
(Lihat : Kristus, mengungkapan, kesengsaraan)
Rujukan Alkitab:
Word Data:
anugerah, kemurahan
Definisi:
Kata "Anugerah" merujuk pada bantuan atau berkat yang diberikan kepada seseorang yang belum mendapatkannya. Istilah "kemurahan" menggambarkan seseorang yang menunjukkan kasih karunia kepada orang lain.
- Anugerah Allah bagi manusia yang berdosa adalah hadiah yang diberikan secara gratis.
- Konsep anugerah juga merujuk pada berlaku baik dan pemaaf untuk seseorang yang telah melakukan hal yang salah atau menyakitkan.
- Ungkapan "untuk mendapatkan anugerah" adalah sebuah ungkapan yang berarti untuk menerima bantuan dan belas kasihan dari Allah. Seringkali itu memberikan makna bahwa Allah senang dengan seseorang dan membantu dia.
Saran-saran Terjemahan:
- Cara lain bahwa "anugerah" dapat diterjemahkan mencakup, "kebaikan ilahi" atau "kasih Allah" atau "Kebaikan Allah dan pengampunan bagi orang-orang berdosa" atau "kemurahan belas kasihan."
- Istilah "kemurahan" bisa diterjemahkan sebagai "penuh dengan anugerah" atau "baik" atau "belas kasihan" atau "dengan penuh kasih."
- Ungkapan, "dia menemukan kasih karunia di mata Allah" bisa diterjemahkan sebagai, "dia menerima rahmat dari Allah" atau "Allah dengan penuh kasih membantunya" atau "Allah menunjukkan kebaikan kepadanya" atau "Allah senang dengan dia dan membantunya. "
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H2580, H2587, H2589, H2603, H8467, G2143, G5485, G5543
bahtera
Definisi:
Istilah "bahtera" secara harfiah mengacu pada kotak kayu persegi panjang yang dibuat untuk menampung atau melindungi sesuatu. Bahtera bisa besar atau kecil, tergantung untuk apa ia digunakan.
- Dalam Alkitab Bahasa Inggris, kata "bahtera" pertama kali digunakan untuk merujuk pada perahu kayu yang sangat besar, persegi panjang, yang dibangun Nuh untuk menghindari banjir di seluruh dunia. Bahtera itu memiliki dasar yang datar, atap, dan dinding.
- Cara untuk menerjemahkan istilah ini dapat mencakup "perahu sangat besar" atau "tongkang" atau "kapal kargo" atau "kapal besar berbentuk kotak."
- Kata Ibrani yang digunakan untuk menyebut perahu besar ini adalah kata yang sama digunakan untuk keranjang atau kotak yang berisi bayi Musa ketika ibunya menempatkannya di Sungai Nil untuk menyembunyikannya.
- Dalam hal ini biasanya diterjemahkan sebagai "keranjang." Dalam frasa "bahtera perjanjian," kata Ibrani yang berbeda digunakan untuk "bahtera." Ini dapat diterjemahkan sebagai "kotak" atau "peti" atau "wadah."
- Ketika memilih istilah untuk menerjemahkan "bahtera," penting dalam setiap konteks untuk mempertimbangkan ukurannya dan untuk apa ia digunakan.
- (Lihat juga: bahtera perjanjian, keranjang)
Referensi Alkitab:
Data kata:
- Strong's: H727, H8392, G2787
baik, kebaikan
Definisi:
Kata "baik" memiliki arti yang berbeda tergantung pada konteksnya. Banyak bahasa akan menggunakan kata-kata yang berbeda untuk menerjemahkan makna-makna yang berbeda ini.
- Secara umum, sesuatu itu baik jika sesuai dengan karakter, maksud, dan kehendak Allah.
- Sesuatu yang "baik" bisa menjadi menyenangkan, bagus, membantu, cocok, menguntungkan, atau benar secara moral.
- Tanah yang "baik" bisa disebut "subur" atau "produktif." Sebuah tanaman yang "baik" bisa menjadi tanaman "berlimpah".
- Seseorang bisa menjadi "baik" pada apa yang mereka lakukan jika mereka terampil dalam tugas atau profesi mereka, seperti, "seorang petani yang baik."
- Dalam Alkitab, arti umum dari kata "baik" sering dibedakan dengan kata "jahat."
- Istilah "kebaikan" biasanya secara moral merujuk pada baik atau benar dalam pikiran dan tindakan.
- Kebaikan Allah merujuk pada bagaimana Dia memberkati orang dengan memberi mereka hal-hal yang baik dan bermanfaat. Hal ini juga dapat merujuk kepada kesempurnaan moralNya.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah umum untuk "baik" dalam bahasa target harus digunakan di mana pun arti umum ini akurat dan alami, terutama dalam konteks dimana itu berbeda dengan jahat.
- Tergantung pada konteksnya, cara lain untuk menerjemahkan istilah ini dapat mencakup, "ramah" atau "bagus" atau "menyenangkan Allah" atau "benar" atau "bermoral baik" atau "menguntungkan."
- "Lahan yang baik" bisa diterjemahkan sebagai, "tanah yang subur" atau "lahan produktif"; "tanaman yang baik" dapat diterjemahkan sebagai "panen berlimpah" atau "tanaman dengan jumlah besar."
- Ungkapan "berbuat baik kepada" berarti melakukan sesuatu yang bermanfaat bagi orang lain dan bisa diterjemahkan sebagai "ramah kepada" atau "membantu" atau "bermanfaat" pada seseorang.
- "Berbuat baik pada hari sabat" berarti "melakukan hal-hal membantu sesama pada hari sabat"
- Tergantung pada konteksnya, cara untuk menerjemahkan istilah "kebaikan" bisa mencakup, "berkat" atau "keramahan" atau "kesempurnaan moral" atau "kebenaran" dan "kemurnian."
(Lihat juga: jahat, fasik, kefasikkan, kudus, kekudusan, keuntungan, menguntungkan, benar, kebenaran,)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- [04-01] Allah melihat bahwa apa yang telah Dia ciptakan itu baik.
- [11-01] Allah menanam... pohon pengetahuan tentang yang baik dan yang jahat."
- [12-01] Kemudian Allah berkata, "Tidak baik, kalau manusia sendirian."
- [02-04]"Allah tahu bahwa segera setelah kamu memakannya, kamu akan seperti Allah dan akan mengerti yang baik dan jahat seperti diriNya."
- [08-12]"Kamu mencoba untuk melakukan kejahatan waktu kamu menjual aku sebagai budak, tetapi Allah memakai kejahatan untuk kebaikan!
- [14-15] Yosua adalah seorang pemimpin yang baik karena dia percaya dan menaati Allah.
- [18-13] Beberapa raja-raja ini adalah orang-orang baik yang memerintah dengan adil dan menyembah Allah.
- [28-01] "Guru yang baik, apa yang harus saya lakukan untuk memiliki hidup yang kekal?" Yesus berkata kepadanya, "Mengapa kamu memanggil saya 'baik?' Hanya ada satu yang baik, dan itu adalah Allah.
Data kata:
- Strong's: H117, H145, H155, H202, H239, H410, H1580, H1926, H1935, H2532, H2617, H2623, H2869, H2895, H2896, H2898, H3190, H3191, H3276, H3474, H3788, H3966, H4261, H4399, H5232, H5750, H6287, H6643, H6743, H7075, H7368, H7399, H7443, H7999, H8231, H8232, H8233, H8389, H8458, G14, G15, G18, G19, G515, G744, G865, G979, G1380, G2095, G2097, G2106, G2107, G2108, G2109, G2114, G2115, G2133, G2140, G2162, G2163, G2174, G2293, G2565, G2567, G2570, G2573, G2887, G2986, G3140, G3617, G3776, G4147, G4632, G4674, G4851, G5223, G5224, G5358, G5542, G5543, G5544
bait suci
Fakta-fakta:
Bait suci adalah sebuah bangunan yang dikelilingi oleh pelataran yang berdinding di mana orang-orang Israel datang untuk berdoa dan mempersembahkan korban kepada Allah. Itu terletak di Bukit Moria di kota Yerusalem.
- Istilah "bait suci" sering mengacu pada kompleks bait suci secara keseluruhan, termasuk pelataran yang mengelilingi bangunan utama. Kadang-kadang itu hanya mengacu kepada bangunannya.
- Bangunan bait suci memiliki dua ruangan, Tempat Kudus dan Tempat Maha Kudus.
- Allah menyebut bait suci sebagai tempat kediamanNya.
- Raja Salomo membangun Bait Suci pada masa pemerintahannya. Itu seharusnya menjadi tempat ibadah permanen di Yerusalem.
- Di dalam Perjanjian Baru, istilah "bait Roh Kudus" digunakan untuk merujuk kepada orang-orang percaya di dalam Yesus, karena Roh Kudus tinggal di dalam mereka.
Saran-saran Terjemahan:
- Biasanya ketika teks mengatakan bahwa orang-orang "di dalam bait suci," itu mengacu pada pelataran di luar bangunan bait suci. Ini bisa diterjemahkan sebagai "di pelataran bait suci" atau "di kompleks bait suci."
- Ketika itu mengacu secara khusus untuk bangunan itu sendiri, beberapa terjemahan akan menerjemahkan "bait suci" sebagai "bangunan bait suci," untuk membuat hal itu jelas apa yang dimaksudkan.
- Cara-cara untuk menerjemahkan "bait suci" dapat mencakup, "rumah Allah yang kudus" atau "tempat penyembahan yang sakral."
- Sering di dalam Alkitab, bait suci disebut sebagai "rumah TUHAN" atau "rumah Allah."
(Lihat juga: pengorbanan, Salomo, Babel, Roh Kudus, kemah suci, pelataran, Sion, rumah)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 17:06 Daud ingin membangun Bait Allah di mana semua orang bisa menyembah Allah dan mempersembahkan korban kepadaNya.
- **18:02**Di Yerusalem, Salomo membangun Bait Allah yang sudah direncanakan dan bahan-bahan bangunannya sudah dikumpulkan oleh ayahnya, Daud. Bukannya di Kemah Pertemuan, orang-orang sekarang menyembah Allah dan mempersembahkan korban kepadaNya di Bait Suci. Allah datang dan hadir di Bait Suci, dan Dia tinggal di sana bersama umatNya.
- 20:07 Mereka (orang Babel) merebut kota Yerusalem, menghancurkan Bait Allah, dan mengambil semua barang berharga.
- 20:13 Ketika orang-orang sampai di Yerusalem, mereka membangun kembali Bait Suci dan tembok yang mengelilingi kota Yerusalem dan Bait Suci.
- 25:04 Kemudian Iblis membawa Yesus ke tempat tertinggi di Bait Allah dan berkata, "Kalau Engkau Anak Allah, jatuhkanlah diriMu ke bawah, sebab ada tertulis, Dia akan memerintahkan malaikatNya untuk menangkap Engkau sehingga kakiMu tidak menyentuh batu.'"
- 40:07 Waktu Dia meninggal, terjadilah gempa bumi dan tirai besar di Bait Allah yang memisahkan orang-orang dari hadirat Allah terbelah dua dari atas hingga ke bawah.
Data Kata:
- Strong's: H1004, H1964, H1965, H7541, G1493, G2411, G3485
batu penjuru
Definisi:
Istilah "batu penjuru" merujuk" pada sebuah batu besar secara khusus dipotong dan ditempatkan di sudut fondasi bangunan.
- Semua batu lain dari bangunan diukur dan ditempatkan dalam kaitannya dengan batu penjuru.
- Hal ini sangat penting untuk kekuatan dan stabilitas dari seluruh kerangka bangunan.
- Dalam Perjanjian Baru, Kumpulan orang percaya secara metaforis dibandingkan dengan bangunan yang memiliki Yesus Kristus sebagai "batu penjuru."
- Dengan cara yang sama dengan batu penjuru dari suatu bangunan yang mendukung dan menentukan posisi seluruh bangunan, jadi Yesus Kristus adalah batu penjuru yang didirikan dan didukung oleh kumpulan orang percaya.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah "batu penjuru" juga bisa diterjemahkan sebagai "batu bangunan utama" atau "batu fondasi."
- Perhatikan apakah bahasa target memiliki istilah untuk bagian fondasi bangunan yang merupakan pendukung utama. Jika demikian, istilah ini dapat digunakan.
- Cara lain untuk menerjemahkannya akan menjadi, "batu fondasi yang digunakan untuk sudut bangunan."
- Hal ini penting untuk menjaga fakta bahwa ini adalah sebuah batu besar, yang digunakan sebagai bahan bangunan yang kokoh dan aman. Jika batu-batu tidak digunakan untuk membangun bangunan, mungkin ada kata lain yang bisa digunakan yang berarti "batu besar" (seperti "batu bulat besar") tetapi juga harus memiliki gagasan yang terbentuk dengan baik dan cocok.
Rujukan Alkitab:
Data Kata :
- Strong's: H68, H6438, H7218, G204, G1137, G2776, G3037
batu, bebatuan, merajam
Definisi :
Sebuah batu merupakan sebongkah bebatuan kecil. Untuk "merajam" seseorang adalah melempari dengan batu dan bebatuan yang lebih besar kepada orang tersebut dengan maksud membunuhnya. "merajam" merupakan kejadian dimana seseorang dilempari.
- Zaman dahulu kala, merajam merupakan sebuah metode yang biasa dalam menghukum orang atas kejahatan yang mereka perbuat.
- Tuhan memerintahkan pemimpin bangsa Israel untuk merajam orang dengan dosa tertentu, seperti perzinahan.
- Dalam Perjanjian Baru, Yesus mengampuni seorang wanita yang tertangkap berzinah dan menghentikan mereka yang melemparinya.
- Stefanus, orang pertama dalam Alkitab yang dibunuh karena kesaksiannya tentang Yesus, dirajam hingga mati.
- Di kota Listra rasul Paulus dirajam batu, namun dia tidak mati oleh karena lukanya.
(Lihat juga : perzinahan, mengikatkan diri, kejahatan, kematian, Listra, kesaksian)
Rujukan Alkitab :
Data Kata:
- Strong's: H68, H69, H810, H1382, H1496, H1530, H2106, H2672, H2687, H2789, H4676, H4678, H5553, H5601, H5619, H6344, H6443, H6697, H6864, H6872, H7275, H7671, H8068, G2642, G2991, G3034, G3035, G3036, G3037, G4074, G4348, G5586
belas kasih, berbelas kasihan
Definisi:
Istilah "belas kasih" merujuk pada perasaan kepedulian terhadap orang, terutama bagi mereka yang menderita. Seseorang yang memiliki "belas kasih" peduli terhadap orang lain dan membantu mereka.
- Kata "belas kasih" biasanya mencakup pada kepedulian tentang orang-orang yang membutuhkan, serta mengambil tindakan untuk membantu mereka.
- Alkitab mengatakan bahwa Allah itu berbelas kasih, yaitu, dia penuh dengan cinta dan kemurahan.
- Dalam surat Paulus kepada jemaat di Kolose, dia mengatakan kepada mereka untuk "mengenakan belas kasih." Dia memerintahkan mereka untuk peduli tentang orang-orang dan untuk secara aktif membantu orang lain yang membutuhkan.
Saran-saran Terjemahan:
- Arti harfiah dari "belas kasih" adalah " kemurahan hati." Ini adalah sebuah ungkapan yang berarti "kemurahan hati" atau "kasihan." Bahasa-bahasa lain mungkin memiliki ungkapan mereka sendiri yang mengartikan ini.
- Cara menerjemahkan "belas kasih" bisa mencakup, "peduli mendalam untuk" atau "berkemurahan hati."
- Istilah "berbelas kasihan" bisa juga diterjemahkan sebagai, "peduli dan membantu" atau "sangat penuh kasih dan kemurahan."
Rujukan Alkitab:
Word Data:
- Strong's: H2550, H7349, H7355, H7356, G1653, G3356, G3627, G4697, G4834, G4835
benar, adil, tidak benar, tidak benar, lurus, lurus
Definisi:
Istilah "kebenaran" mengacu pada kebaikan, keadilan, kesetiaan, dan kasih mutlak Allah. Memiliki sifat-sifat ini membuat Allah "benar." Karena Allah itu benar, ia harus mengutuk dosa.
- Istilah-istilah ini juga sering digunakan untuk menggambarkan seseorang yang taat kepada Tuhan dan secara moral baik. Namun, karena semua orang telah berbuat dosa, tidak ada seorang pun selain Allah yang benar-benar benar.
- Contoh-contoh orang yang disebut Alkitab "benar" meliputi Nuh, Ayub, Abraham, Zakharia, dan Elisabeth.
- Ketika orang percaya kepada Yesus untuk menyelamatkan mereka, TUHAN membersihkan mereka dari dosa-dosa mereka dan menyatakan mereka benar karena kebenaran Yesus.
Istilah "tidak benar" berarti berdosa dan rusak secara moral. "Ketidakbenaran" mengacu pada dosa atau kondisi menjadi berdosa.
- Istilah-istilah ini secara khusus merujuk pada hidup dengan cara yang tidak mematuhi ajaran dan perintah Allah.
- Orang yang tidak benar tidak bermoral dalam pikiran dan tindakan mereka.
- Kadang-kadang "orang yang tidak benar" merujuk secara khusus kepada orang-orang yang tidak percaya kepada Yesus.
Istilah "tegak" dan "tegak" mengacu pada bertindak dengan cara yang mengikuti hukum Allah.
- Arti dari kata-kata ini termasuk ide berdiri tegak dan melihat langsung ke depan.
- Seseorang yang "lurus" adalah seseorang yang mematuhi aturan-aturan Allah dan tidak melakukan hal-hal yang bertentangan dengan kehendakNya.
- Istilah seperti "integritas" dan "benar" memiliki arti yang sama dan kadang-kadang digunakan dalam konstruksi paralelisme, seperti "integritas dan kejujuran." (Lihat:Kesejajaran)
Saran-saran Terjemahan:
- Ketika menggambarkan Tuhan, istilah "benar" dapat diterjemahkan sebagai "sangat baik dan adil" atau "selalu bertindak benar."
- "Kebenaran" Allah juga bisa diterjemahkan sebagai "kesetiaan dan kebaikan yang sempurna."
- Ketika itu menggambarkan orang-orang yang taat kepada Allah, istilah "benar" juga dapat diterjemahkan sebagai "baik secara moral" atau "adil" atau "menjalani kehidupan yang menyenangkan Allah."
- Ungkapan "orang benar" juga dapat diterjemahkan sebagai "orang benar" atau "orang yang takut akan Allah."
- Bergantung pada konteksnya, "kebenaran" juga dapat diterjemahkan dengan kata atau frasa yang berarti "kebaikan" atau "menjadi sempurna di hadapan Allah" atau "bertindak dengan cara yang benar dengan mematuhi Allah" atau "berbuat baik dengan sangat baik".
- Kadang-kadang "orang benar" digunakan secara kiasan dan disebut "orang yang berpikir mereka baik" atau "orang yang tampaknya benar."
- Istilah "tidak benar" dapat dengan mudah diterjemahkan sebagai "tidak benar."
- Bergantung pada konteksnya, cara lain untuk menerjemahkan ini dapat mencakup "orang jahat" atau "tidak bermoral" atau "orang yang memberontak melawan Allah" atau "berdosa.
- Ungkapan "orang yang tidak benar" dapat diterjemahkan sebagai "orang yang tidak benar.
- "Istilah "ketidakbenaran" dapat diterjemahkan sebagai "dosa" atau "pikiran dan tindakan jahat" atau "kejahatan."
- Jika mungkin, yang terbaik adalah menerjemahkan ini dengan cara yang menunjukkan hubungannya dengan "kebenaran, kebenaran."
- Cara untuk menerjemahkan "yang benar" dapat mencakup "bertindak dengan benar" atau "orang yang bertindak benar" atau "mengikuti hukum Allah" atau "patuh kepada Allah" atau "berperilaku dengan cara yang benar."
- Istilah "kebenaran" dapat diterjemahkan sebagai "kemurnian moral" atau "perilaku moral yang baik" atau "kebenaran."
- Ungkapan "orang yang jujur" dapat diterjemahkan sebagai "orang yang jujur" atau "orang yang jujur."
(Lihat juga: kejahatan, setia, baik, suci, integritas, adil, hukum, hukum, taat, murni, kebenaran, dosa, melanggar hukum)
Rujukan Alkitab:
Contoh dari kisah-kisah Alkitab:
**3:2**Tetapi Nuh berkenan pada Tuhan. Dia adalah orang yang benar, hidup di antara orang-orang jahat.
4:8 Tuhan menyatakan bahwa Abram benar karena dia percaya pada janji Tuhan.
**17:2 **Daud adalah pria yang rendah hati dan benar yang mempercayai dan menaati Tuhan.
23:1 Yusuf, lelaki yang bertunangan dengan Maria, adalah seorang yang benar.
**50:10**Maka orang-orang benar akan bersinar seperti matahari di dalam kerajaan Allah Bapa mereka."
Data Kata:
- Strong's: H205, H1368, H2555, H3072, H3474, H3476, H3477, H3483, H4334, H4339, H4749, H5228, H5229, H5324, H5765, H5766, H5767, H5977, H6662, H6663, H6664, H6665, H6666, H6968, H8535, H8537, H8549, H8552, G93, G94, G458, G1341, G1342, G1343, G1344, G1345, G1346, G2118, G3716, G3717
benar, kebenaran
Definisi:
Istilah "benar" dan "kebenaran" merujuk pada konsep-konsep yang merupakan fakta-fakta, peristiwa-peristiwa yang sebenarnya terjadi, dan pernyataan-pernyataan yang dikatakan dengan sebenarnya.
- Hal-hal yang benar adalah nyata, asli, sebenarnya, yang menjadi hak, sah, dan faktual.
- Kebenaran adalah suatu pemahaman, keyakinan, fakta, atau pernyataan yang benar.
- Kebenaran mencakup konsep tentang bertindak dengan cara yang dapat diandalkan dan setia.
- Yesus mengungkapkan kebenaran Allah di dalam kata-kata yang Ia katakan.
- Firman Allah adalah kebenaran. Hal itu mengatakan tentang hal-hal yang benar-benar terjadi dan mengajarkan apa yang benar tentang Allah dan tentang segala sesuatu yang telah dibuat-Nya.
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteks dan apa yang sedang dijelaskan, istilah "benar" dapat diterjemahkan oleh "nyata" atau "faktual" atau "tepat" atau "betul" atau "pasti" atau "asli."
- Cara-cara untuk menerjemahkan istilah "kebenaran" dapat mencakup, "apa yang benar" atau "fakta" atau "kepastian" atau "prinsip."
- Ungkapan "menjadi nyata" dapat juga diterjemahkan "pasti terjadi" atau "tergenapi" atau "terjadi sesuai perkiaraan".
- Frase "menceritakan kebenaran" atau "mengucapkan kebenaran" bisa juga diterjemahkan sebagai, "mengatakan apa yang benar" atau "menceritakan apa yang sebenarnya terjadi" atau "mengatakan hal-hal yang terpercaya."
- Untuk "menerima kebenaran" bisa diterjemahkan sebagai, "mempercayai apa yang benar tentang Allah."
- Dalam suatu ungkapan seperti, "menyembah Allah dalam roh dan kebenaran," frase "dalam kebenaran" bisa juga diterjemahkan dengan, "menaati dengan setia apa yang Allah telah ajarkan kepada kita."
(Lihat juga: percaya, setia, tergenapi, taat, nubuat, mengerti)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 02:04 Ular menanggapi perempuan itu, "Itu tidak benar! Kamu tidak akan mati.
- 14:06 Segera Kaleb dan Yosua, dua mata-mata lainnya, mengatakan, "Memang benar bahwa orang-orang Kanaan tinggi dan kuat, tetapi kita pasti bisa mengalahkan mereka!
- 16:01 Orang-orang Israel mulai menyembah dewa-dewa Kanaan bukannya menyembah Yahweh, Allah yang benar.
- 31:08 Mereka menyembah Yesus dan berkata kepada-Nya, "Sungguh, Engkau Anak Allah."
- 39:10 "Tetapi Aku datang ke bumi untuk menceritakan kebenaran tentang Allah. Semua orang yang mencintai kebenaran mendengarkan Aku." Pilatus berkata," Apakah kebenaran itu? "
Data Kata:
- Strong's: H199, H389, H403, H529, H530, H543, H544, H551, H571, H935, H3321, H3330, H6237, H6656, H6965, H7187, H7189, G225, G226, G227, G228, G230, G1103, G3303, G3483, G3689, G4103, G4137
berdoa, doa, pendoa, didoakan
Definisi:
Istilah "berdoa" dan "doa" merujuk pada berbicara dengan Tuhan. Istilah-istilah ini digunakan untuk merujuk pada orang yang mencoba berbicara dengan dewa palsu
- Orang-orang dapat berdoa dalam hati, berbicara kepada Tuhan dengan pikiran mereka, atau mereka dapat berdoa dengan suara keras, berbicara kepada Tuhan dengan suara mereka. Kadang-kadang doa dituliskan, seperti ketika Daud menulis doanya dalam Kitab Mazmur.
- Doa dapat mencakup meminta belas kasihan Tuhan, untuk membantu masalah, dan untuk kebijaksanaan dalam mengambil keputusan.
- Seringkali orang meminta Tuhan untuk menyembuhkan orang yang sakit atau yang membutuhkan bantuannya dengan cara lain.
- Orang-orang juga berterima kasih dan memuji Tuhan ketika mereka berdoa kepadaNya.
- Berdoa termasuk mengakui dosa-dosa kita kepada Allah dan memintaNya untuk mengampuni kita.
- Berbicara dengan Tuhan kadang-kadang disebut "berkomunikasi" denganNya ketika roh kita berkomunikasi dengan rohNya, berbagi emosi kita dan menikmati kehadiranNya.
- Istilah ini dapat diterjemahkan sebagai "berbicara kepada Tuhan" atau "berkomunikasi dengan Tuhan." Terjemahan dari istilah ini harus dapat mencakup doa yang hening.
(Lihat juga: tuhan palsu, mengampuni, pujian)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
06:05 Ishak berdoa untuk Ribka, dan Allah mengijinkan dia untuk mengandung anak kembar.
13:12 Tetapi Musa berdoa untuk mereka, dan Allah mendengarkan doanya dan tidak jadi membinasakan mereka.
19:08 Kemudian para nabi Baal berdoa kepada Baal, "Dengarlah kami, ya Baal!"
21:07 Para imam juga berdoa kepada Allah untuk orang-orang.
38:11 Yesus menyuruh murid-muridnya untuk berdoa supaya mereka tidak jatuh ke dalam pencobaan.
**43:13**Para murid terus-menerus mendengarkan ajaran para rasul, bersekutu, makan bersama, dan berdoa bersama.
49:18 Allah menyuruh kamu berdoa, mempelajari FirmanNya, menyembahNya bersama dengan orang Kristen yang lain, dan memberitahu orang lain apa yang telah dilakukanNya untukmu.
Data Kata:
- Strong's: H559, H577, H1156, H2470, H3863, H3908, H4994, H6279, H6293, H6419, H6739, H7592, H7878, H7879, H7881, H8034, H8605, G154, G1162, G1189, G1783, G2065, G2171, G2172, G3870, G4335, G4336
berkenan, perkenan, menyenangkan, pilih kasih
Definisi:
"Berkenan" berarti memilih. Ketika seseorang berkenan pada seseorang, dia menganggap orang itu positif dan melakukan lebih banyak keuntungan bagi orang itu daripada bagi orang lain.
- Istilah "pilih kasih" berarti sikap bertindak baik terhadap beberapa orang tetapi tidak pada orang lain. Ini berarti kecenderungan untuk memilih satu orang dari yang lain atau satu hal di atas yang lain karena orang atau hal itu lebih disukai. Secara umum, pilih kasih dianggap tidak adil.
- Yesus tumbuh "dalam perkenan" Allah dan manusia. Ini berarti mereka menyetujui karakter dan perilakuNya. Ungkapan "mendapat perkenan" dari seseorang berarti seseorang disetujui oleh orang tersebut.
- Ketika seorang raja menunjukkan perkenan pada seseorang, itu sering berarti bahwa dia menyetujui permintaan orang itu dan mengabulkannya.
- "Perkenan" juga bisa menjadi isyarat atau tindakan terhadap atau untuk orang lain demi keuntungan mereka.
Saran-saran Terjemahan:
- Cara lain untuk menerjemahkan istilah "perkenan" dapat mencakup, "berkat" atau "manfaat."
- "Tahun perkenanan TUHAN" bisa diterjemahkan sebagai, "tahun (atau waktu) ketika TUHAN akan membawa berkat yang besar."
- Istilah "pilih kasih" bisa diterjemahkan sebagai, "keberpihakan" atau "sedang berprasangka" atau "perlakuan tidak adil." Kata ini terkait dengan kata "favorit" yang berarti "orang yang lebih disukai atau yang dicintai."
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H995, H1156, H1293, H1779, H1921, H2580, H2603, H2896, H5278, H5375, H5414, H5922, H6213, H6437, H6440, H7521, H7522, H7965, G1184, G3685, G4380, G4382, G5485, G5486
bermegah, kemegahan
Definisi
Istilah "bermegah" berarti berbicara dengan bangga tentang sesuatu atau seseorang. Sering itu berarti untuk membual tentang diri sendiri.
- Seseorang yang "angkuh" berbicara tentang dirinya sendiri dengan cara yang bangga.
- Allah menegur orang-orang Israel karena "bermegah dalam" berhala-berhala mereka. Mereka dengan angkuh menyembah dewa-dewa palsu bukan Allah yang benar.
- Alkitab juga berbicara tentang orang bermegah dalam hal-hal seperti kekayaan mereka, kekuatan mereka, ladang subur mereka, dan hukum mereka. Ini berarti bahwa mereka bangga tentang hal-hal ini dan tidak mengakui bahwa Allah adalah satu-satunya yang memberikan hal-hal ini.
- Allah mendesak Israel untuk "bermegah" atau bangga tentang fakta bahwa mereka mengenal-Nya. Rasul Paulus juga berbicara tentang bermegah dalam Tuhan, yang berarti menjadi senang dan bersyukur kepada Allah atas semua yang telah Dia lakukan untuk mereka.
Saran-saran Terjemahan:
- Cara lain untuk menerjemahkan "bermegah" dapat mencakup "membual" atau "berbicara dengan bangga" atau "bangga."
- Istilah "kemegahan" dapat diterjemahkan oleh kata atau frasa yang berarti, "penuh dengan pembicaraan sombong" atau "sombong" atau "berbicara dengan bangga tentang diri sendiri."
- Dalam konteks bermegah dalam atau mengenal Allah, ini bisa diterjemahkan sebagai "berbangga dalam" atau "meninggikan" atau "sangat senang tentang" atau "mengucap syukur kepada Allah tentang."
- Beberapa bahasa memiliki dua kata untuk "kebanggaan": yang satu negatif, dengan makna menjadi sombong, dan lainnya yang positif, dengan makna rasa berbangga dalam yang 'pekerjaan, keluarga, atau negara sendiri.
(Lihat juga: kebanggaan, harga diri, kesombongan)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H1984, H3235, H6286, G212, G213, G2620, G2744, G2745, G2746, G3166
bersih, dibersihkan, disucikan, najis, haram
Definisi:
Istilah "bersih" secara harfiah berarti tidak memiliki kotoran atau noda. Dalam Alkitab, sering digunakan secara kiasan berarti, "murni," "suci," atau "bebas dari dosa."
- "Membersihkan" adalah proses untuk membuat sesuatu "bersih." Hal ini juga dapat diterjemahkan sebagai "mencuci" atau "memurnikan."
- Dalam Perjanjian Lama, Allah mengatakan kepada bangsa Israel hewan untuk ritual mana yang Dia ditentukan "bersih" dan mana yang "haram." Hanya hewan bersih yang diizinkan untuk digunakan sebagai makanan atau untuk pengorbanan. Dalam konteks ini, istilah "bersih" berarti bahwa hewan itu diterima Allah untuk digunakan sebagai korban.
- Seseorang yang memiliki penyakit kulit tertentu akan menjadi haram sampai kulitnya cukup sembuh dan tidak lagi menular. Petunjuk untuk membersihkan kulit harus dipatuhi agar orang tersebut dapat dinyatakan "bersih" lagi.
- Kadang-kadang "bersih" digunakan secara kiasan untuk menyebut kemurnian moral.
Dalam Alkitab, istilah "najis" digunakan secara kiasan untuk merujuk pada hal-hal yang Allah nyatakan tidak layak bagi umat-Nya untuk menyentuh, makan, atau berkorban.
- Allah memberi instruksi kepada orang Israel tentang binatang mana yang "halal" dan mana yang "najis" Hewan-hewan najis tidak diizinkan untuk digunakan untuk makan atau untuk pengorbanan.
- Orang dengan penyakit kulit tertentu dikatakan "najis" sampai mereka sembuh.
- Jika orang Israel menyentuh sesuatu yang "najis," mereka sendiri akan dianggap najis selama periode waktu tertentu.
- Mematuhi perintah Allah tentang tidak menyentuh atau makan hal-hal yang najis membuat orang Israel ditetapkan untuk melayani Allah.
- Kenajisan fisik dan ritual ini juga melambangkan kenajisan moral.
- Dalam pengertian kiasan lain, "roh najis" mengacu pada roh jahat.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah ini dapat diterjemahkan dengan kata umum untuk "bersih" atau "murni" (dalam arti yang tidak kotor).
- Cara lain untuk menerjemahkan ini dapat mencakup, "tahir" atau "diterima Allah."
- "Membersihkan" dapat diterjemahkan oleh "mencuci" atau "memurnikan."
- Pastikan bahwa kata-kata yang digunakan untuk "bersih" dan "membersihkan" juga dapat dipahami dalam arti kiasan.
- Istilah "najis" juga dapat diterjemahkan sebagai "tidak kudus" atau "tidak layak di mata Allah" atau "secara fisik najis" atau "cemar".
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
Strong's: H1249, H1252, H1305, H2134, H2135, H2141, H2398, H2548, H2834, H2889, H2890, H2891, H2893, H2930, H2931, H2932, H3001, H3722, H5079, H5352, H5355, H5356, H6172, H6565, H6663, H6945, H7137, H8552, H8562, G167, G169, G2511, G2512, G2513, G2839, G2840, G3394, G3689
bertobat, pertobatan
Definisi:
Istilah "bertobat" dan "pertobatan" mengacu pada berbalik dari dosa dan berbalik kepada Allah.
- "Bertobat" secara harfiah berarti "mengubah pikiran seseorang."
- Di dalam Alkitab, "bertobat" biasanya berarti berpaling dari cara berpikir dan bertindak yang berdosa dari manusia, dan beralih ke cara berpikir dan bertindak dari Allah.
- Ketika orang-orang benar-benar bertobat dari dosa-dosa mereka, Allah mengampuni mereka dan membantu mereka mulai menaatiNya.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah "bertobat" dapat diterjemahkan dengan sebuah kata atau frasa yang berarti, "berbalik (kepada Allah)" atau "berpaling dari dosa dan menuju kepada Allah" atau "berpaling menuju kepada Allah, menjauh dari dosa."
- Sering kali istilah "pertobatan" dapat diterjemahkan dengan menggunakan kata kerja "bertobat." Misalnya, "Allah telah memberikan pertobatan kepada Israel" bisa diterjemahkan sebagai, "Allah telah memampukan Israel untuk bertobat."
- Cara-cara lain untuk menerjemahkan "pertobatan" dapat mencakup "untuk berpaling dari dosa" atau "berpaling kepada Allah dan menjauh dari dosa."
(Lihat juga: mengampuni, pengampunan, dosa, orang berdosa, berbalik, berpaling, kembali)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- **16:02 **Sesudah bertahun-tahun tidak menaati Allah dan ditindas oleh musuh-musuh mereka, orang Israel bertobat dan meminta Allah untuk menyelamatkan mereka.
- **17:13 **Daud bertobat dari dosanya dan Allah mengampuninya.
- **19:18 **Mereka (para nabi) memperingatkan orang-orang bahwa Allah akan membinasakan mereka kalau mereka tidak bertobat.
- **24:02 **Banyak orang pergi ke padang gurun untuk mendengarkan Yohanes. Dia berkhotbah kepada mereka, katanya, "Bertobatlah, sebab Kerajaan Allah sudah dekat!"
- 42:08 "Itu juga tertulis di dalam kitab suci bahwa murid-muridKu akan menyatakan bahwa semua orang harus bertobat untuk menerima pengampunan dosa mereka."
- **44:05 **Tapi sekarang, bertobatlah dan berbaliklah kepada Allah agar dosa-dosamu dihapuskan."
Data Kata:
- Strong's: H5150, H5162, H5164, G278, G3338, G3340, G3341
bijaksana, hikmat
Definisi:
Istilah "bijaksana" menggambarkan seseorang yang mengerti apa hal yang benar dan bermoral untuk dilakukan dan kemudian melakukannya. "Hikmat" adalah pemahaman dan praktek tentang apa yang betul dan benar secara moral.
- Menjadi bijaksana mencakup kemampuan untuk membuat keputusan yang baik, terutama memilih untuk melakukan apa yang menyenangkan Allah.
- Di dalam Alkitab, istilah "hikmat duniawi" adalah cara kiasan untuk mengacu pada apa yang orang-orang di dunia ini pikirkan mengenai bijaksana, tapi yang mana sebenarnya bodoh.
- Orang menjadi bijaksana dengan mendengar kepada Allah dan menaati kehendak-Nya dengan rendah hati.
- Seorang yang bijaksana akan memperlihatkan buah-buah Roh Kudus dalam hidupnya, seperti sukacita, kebaikan, kasih dan kesabaran.
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, cara-cara lain untuk menerjemahkan "bijaksana" dapat mencakup, "patuh kepada Allah" atau "arif dan patuh" atau "takut akan Allah."
- "Hikmat" dapat diterjemahkan oleh sebuah kata atau frase yang berarti, "hidup bijaksana" atau "hidup arif dan patuh" atau "penilaian yang baik."
- Cara terbaik adalah untuk menerjemahkan "bijaksana" dan "hikmat" sedemikian rupa bahwa mereka merupakan istilah yang berbeda dari istilah kunci lainnya seperti benar atau patuh.
(Lihat juga : taat, patuh, ketaatan, buah, berbuah)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- **02:05**Dia juga ingin menjadi bijaksana, jadi dia mengambil beberapa buah dan memakannya.
- 18:01Ketika Salomo meminta hikmat, Allah berkenan dan membuatnya menjadi orang paling bijaksana di dunia
- **23:09**Beberapa waktu kemudian, orang majus dari bangsa yang jauh di timur melihat sebuah bintang yang tidak biasa di langit.
- **45:01**Dia (Stefanus) memiliki reputasi yang baik dan penuh dengan Roh Kudus dan hikmat
Data Kata :
- Strong's: H998, H1350, H2445, H2449, H2450, H2451, H2452, H2454, H2942, H3820, H3823, H6195, H6493, H6912, H7535, H7919, H7922, H8454, G4678, G4679, G4680, G4920, G5428, G5429, G5430
binasa, dibinasakan, kebinasaan, dapat binasa
Definisi:
Istilah "binasa" berarti mati atau dimusnahkan, biasanya sebagai akibat kekerasan atau bencana lainnya. Dalam Alkitab, hal ini secara khusus memiliki arti dihukum selama-lamanya di neraka.
- Orang yang "binasa" adalah mereka yang ditakdirkan untuk masuk neraka karena mereka menolak untuk percaya kepada Yesus untuk keselamatan mereka.
- Yohanes 3: 16 mengajarkan bahwa "binasa" berarti tidak hidup kekal di surga.
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, cara untuk menerjemahkan istilah ini dapat mencakup, "kematian kekal" atau "dihukum di neraka" atau "dihancurkan."
- Pastikan bahwa terjemahan dari "binasa" dapat berarti hidup kekal di neraka dan tidak hanya berarti "tidak ada lagi."
(Lihat juga: kematian, kekal)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H6, H7, H8, H1478, H1820, H5486, H5595, H6544, H8045, G599, G622, G684, G853, G1311, G2704, G4881, G5356
celaka
Definisi:
Istilah "celaka" mengacu pada perasaan tentang kesulitan yang besar. Hal itu juga memberi suatu peringatan bahwa seseorang akan mengalami masalah yang parah.
- Ungkapan "celakalah" diikuti dengan peringatan kepada orang-orang bahwa mereka akan mengalami penderitaan sebagai hukuman atas dosa-dosa mereka.
- Dalam beberapa tempat di dalam Alkitab, kata "celaka" diulang-ulang, untuk menekankan secara khusus sebuah penilaian yang mengerikan.
- Seseorang yang mengatakan, "celakalah aku" atau "celakalah atas ku" mengekspresikan kesedihan tentang penderitaan yang berat.
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, istilah "celaka" bisa juga diterjemahkan sebagai "duka yang mendalam" atau "kesedihan" atau "malapetaka" atau "bencana."
- Cara-cara lain untuk menerjemahkan ungkapan "Celakalah (nama kota)" dapat mencakup, "Betapa mengerikan hal itu bagi (nama kota)" atau "(Orang-orang dalam) kota itu akan dihukum berat" atau "Orang-orang itu akan sangat menderita."
- Ungkapan, "Celakalah aku!" Atau "Celakalah atasku!" Bisa diterjemahkan sebagai "Betapa sedihnya saya!" Atau "Aku sangat sedih" atau "Betapa mengerikan hal ini untuk saya!"
- Ungkapan, "Celakalah kamu" bisa juga diterjemahkan sebagai "Kamu akan sangat menderita" atau "Kamu akan mengalami masalah-masalah yang mengerikan."
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H188, H190, H337, H480, H1929, H1945, H1958, G3759
Cemburu, Kecemburuan
Definisi:
Istilah "cemburu" dan "kecemburuan" merujuk pada keinginan yang kuat untuk melindungi kemurnian dari suatu hubungan. Mereka juga dapat merujuk kepada keinginan yang kuat untuk menjaga kepemilikan dari sesuatu atau seseorang.
- Istilah-istilah ini sering digunakan untuk menggambarkan perasaan marah terhadap pasangan yang telah setia dalam pernikahan mereka.
- Ketika digunakan dalam Alkitab, istilah-istilah ini sering menyebut keinginan Allah yang kuat bagi umatNya untuk tetap murni dan tanpa dicemarkan oleh dosa.
- Allah juga "cemburu" untuk namanya, kalau itu diperlakukan dengan hormat dan penghormatan.
- Arti lain dari cemburu melibatkan menjadi marah karena orang lain berhasil atau lebih populer. Ini dekat dalam arti untuk kata "iri."
Saran-saran Terjemahan:
- Cara untuk menerjemahkan "cemburu" dapat mencakup, "keinginan melindungi yang kuat" atau "keinginan yang posesif."
- Istilah "kecemburuan" bisa diterjemahkan sebagai, "perasaan melindungi yang kuat" atau "perasaan yang posesif."
- Ketika berbicara tentang Allah, pastikan terjemahan dari istilah-istilah ini tidak memberikan arti negatif yaitu menjadi benci pada orang lain.
- Dalam konteks perasaan orang yang salah dari kemarahan terhadap orang lain yang lebih sukses, istilah "sirik" dan "iri" dapat digunakan.
- Tapi istilah-istilah ini tidak dapat digunakan untuk Allah.
(Lihat juga: Iri, mengingini)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H7065, H7067, H7068, H7072, G2205, G3863
cinta, cinta kasih, mencintai, dicintai
Definisi:
Mencintai orang lain berarti peduli terhadap orang itu dan melakukan hal-hal yang akan bermanfaat bagi dirinya. Ada beberapa arti yang berbeda untuk "cinta" yang mana beberapa bahasa bisa diungkapkan dengan kata-kata yang berbeda:
- Jenis cinta yang datang dari Allah difokuskan pada kebaikan orang lain, bahkan ketika itu tidak menguntungkan diri sendiri. Cinta seperti ini peduli terhadap orang lain, tidak peduli apa yang mereka lakukan. Allah sendiri adalah cinta dan merupakan sumber cinta sejati.
- Yesus menunjukkan jenis cinta ini dengan mengorbankan hidupNya untuk menyelamatkan kita dari dosa dan kematian. Dia juga mengajarkan pengikutNya untuk mencintai orang lain dengan pengorbanan.
- Ketika orang mencintai sesama dengan cinta seperti ini, mereka melakukan tindakan yang menunjukkan bahwa seseorang sedang memikirkan apa yang akan menyebabkan orang lain untuk berkembang. Cinta seperti ini yang utama termasuk mengampuni orang lain.
- Dalam BHC, kata "cinta" merujuk pada jenis cinta pengorbanan, kecuali suatu Catatan Terjemahan menunjukkan arti yang berbeda.
- Kata lain dalam Perjanjian Baru merujuk pada kasih persaudaraan atau kasih untuk seorang teman atau anggota keluarga.
- Istilah ini merujuk pada kasih manusia yang alami antara teman-teman atau kerabat.
- Ini juga dapat digunakan dalam konteks seperti, "Mereka suka duduk di kursi paling penting dalam pesta makan." Ini berarti bahwa mereka "sangat suka" atau "sangat ingin" untuk melakukan itu.
Kata "cinta" juga dapat merujuk pada cinta romantis antara seorang pria dan seorang wanita.
Dalam ungkapan kiasan, "Aku mencintai Yakub, tetapi membenci Esau," istilah "mencintai" merujuk pada pilihan Allah pada Yakub untuk berada dalam hubungan perjanjian dengan Dia. Ini juga bisa diterjemahkan sebagai "dipilih." Meskipun Esau juga diberkati oleh Allah, dia tidak diberi hak istimewa untuk berada dalam perjanjian. Istilah "membenci" digunakan secara kiasan di sini untuk mengartikan "ditolak" atau "tidak dipilih."
Saran-saran Terjemahan:
- Kecuali dinyatakan lain dalam sebuah Catatan Terjemahan, kata "cinta" di BHC merujuk pada jenis cinta pengorbanan yang datang dari Allah.
- Beberapa bahasa mungkin memiliki kata khusus untuk jenis cinta, yang tidak mementingkan diri sendiri dan penuh pengorbanan yang Allah miliki. Cara untuk menerjemahkan ini mungkin termasuk, "berbakti, setia peduli" atau "peduli tanpa pamrih" atau "cinta dari Allah." Pastikan bahwa kata yang digunakan untuk menerjemahkan cinta Allah dapat mencakup menyerahkan kepentingan sendiri untuk kepentingan orang lain dan mengasihi orang lain tidak peduli apa yang mereka lakukan.
- Kadang-kadang kata bahasa Inggris "cinta" menggambarkan kepedulian yang mendalam yang orang miliki bagi teman-teman dan anggota keluarga. Beberapa bahasa mungkin menerjemahkan ini dengan kata atau ungkapan yang berarti, "sangat suka" atau "peduli pada" atau "memiliki kasih sayang yang kuat untuk."
- Dalam konteks di mana kata "cinta" digunakan untuk menyatakan kecenderungan yang kuat untuk sesuatu, ini bisa diterjemahkan oleh "lebih memilih" atau "sangat suka" atau "sangat menginginkan."
- Beberapa bahasa juga mungkin memiliki kata terpisah yang merujuk pada cinta romantis atau seksual antara suami dan istri.
- Banyak bahasa wajib mengungkapkan "cinta" sebagai suatu tindakan. Jadi misalnya, mereka mungkin menerjemahkan "cinta itu sabar, cinta itu murah hati" sebagai, "ketika seseorang mencintai seseorang, dia sabar dengan dia dan baik kepadanya."
(Lihat juga: perjanjian, kematian, pengorbanan, menyelamatkan, dosa)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 27:2 Pakar hukum menjawab bahwa hukum Allah berkata, "Kasihilah Tuhan, Allahmu, dengan segenap hati, jiwa, kekuatan, dan pikiranmu." Dan kasihilah sesamamu manusia seperti dirimu sendiri."
- 33:8"Semak duri itu bagaikan orang yang mendengar firman Allah dan percaya. Tapi seiring berjalannya waktu, tapi, seiring berjalannya waktu, kekuatiran, kekayaan, dan kenikmatan hidup menghimpit cintanya kepada Allah. "
- 36:5 Waktu Petrus sedang berbicara, awan yang sangat terang turun dan menutupi mereka dan suara dari awan itu berkata, "Inilah AnakKu yang Kukasihi."
- 39:10"Semua orang yang mencintai kebenaran mendengarkan Aku."
- 47:1 Ia (Lydia) mencintai dan memuji Allah.
- 48:1 Waktu Allah menciptakan dunia, segala sesuatunya sempurna. Tidak ada dosa. Adam dan Hawa saling mencintai, dan mereka mencintai Allah.
- **49:3**Ia (Yesus) mengajarkan bahwa hendaklah kamu mengasihi sesama seperti kamu mengasihi diri sendiri.
- 49:4 Ia (Yesus) juga mengajarkan bahwa harus mengasihi Allah lebih dari apapun yang kamu cintai, termasuk kekayaanmu.
- **49:7 **Yesus mengajarkan bahwa Allah sangat mengasihi orang-orang berdosa.
- 49:9 karena Allah begitu menyayangi semua orang di dunia ini sehingga Dia memberikan anakNya yang tunggal, supaya setiap orang yang percaya kepada Yesus tidak akan dihukum atas dosanya, tetapi akan hidup bersama Allah selamanya.
- 49:13 Allah mengasihimu dan ingin engkau percaya kepada Yesus sehingga Dia dapat memiliki hubungan akrab dengan kamu.
Data Kata:
- Strong's: H157, H158, H159, H160, H2245, H2617, H2836, H3039, H4261, H5689, H5690, H5691, H7355, H7356, H7453, H7474, G25, G26, G5360, G5361, G5362, G5363, G5365, G5367, G5368, G5369, G5377, G5381, G5382, G5383, G5388
daging
Definisi:
Dalam Alkitab, istilah "daging" secara harfiah merujuk pada jaringan lunak tubuh fisik dari manusia atau hewan.
- Alkitab juga menggunakan istilah "daging" dalam arti kiasan untuk merujuk kepada semua manusia atau semua makhluk hidup.
- Dalam Perjanjian Baru, istilah "daging" digunakan untuk merujuk pada sifat dosa manusia. Hal ini sering digunakan berlawanan dengan sifat kerohanian mereka.
- Ungkapan, "daging dan darah sendiri" merujuk pada seseorang yang secara biologis terkait dengan orang lain, seperti orang tua, saudara, anak, atau cucu.
- Ungkapan "daging dan darah" juga dapat merujuk kepada leluhur atau keturunan seseorang.
- Ungkapan, "satu daging" merujuk pada penyatuan fisik dari seorang pria dan wanita dalam pernikahan.
Saran-saran Terjemahan:
- Dalam konteks tubuh hewan, "daging" bisa diterjemahkan sebagai "tubuh" atau "kulit" atau "daging."
- Bila digunakan untuk merujuk secara umum untuk semua makhluk hidup, istilah ini bisa diterjemahkan sebagai "makhluk hidup" atau "segala sesuatu yang hidup."
- Bila merujuk secara umum bagi semua orang, istilah ini bisa diterjemahkan sebagai "orang" atau "manusia" atau "setiap orang yang hidup."
- Ungkapan, "daging dan darah" juga bisa diterjemahkan sebagai "saudara" atau "keluarga" atau "kerabat" atau "kaum keluarga." Mungkin ada konteks di mana itu bisa diterjemahkan sebagai "nenek moyang" atau "keturunan."
- Beberapa bahasa mungkin memiliki ungkapan serupa dengan arti dari "darah dan daging."
- Ungkapan, "menjadi satu daging" bisa diterjemahkan sebagai, "berhubungan seksual" atau "menjadi seperti satu tubuh" atau "menjadi seperti satu pribadi dalam tubuh dan jiwa." Terjemahan dari ungkapan ini harus diperiksa untuk memastikan itu diterima dalam bahasa dan budaya proyek. (Lihat: eufemisme). Hal ini juga harus dipahami bahwa ini adalah kiasan, dan bukan berarti bahwa pria dan wanita benar-benar menjadi satu orang.
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H829, H1320, H1321, H2878, H3894, H4207, H7607, H7683, G2907, G4559, G4560, G4561
dalam Kristus, dalam Yesus, di dalam Tuhan
Definisi:
Ungkapan "dalam Kristus" dan istilah-istilah terkait merujuk pada keadaan atau kondisi yang ada dalam hubungan dengan Yesus Kristus melalui iman di dalam Dia.
- Istilah-istilah terkait lainnya termasuk, "dalam Kristus Yesus, dalam Yesus Kristus, di dalam Tuhan Yesus, di dalam Tuhan Yesus Kristus."
- Beberapa kemungkinan arti untuk istilah, "dalam Kristus" dapat mencakup, "karena kamu adalah milik Kristus" atau "melalui hubungan Anda dengan Kristus" atau "berdasarkan iman dalam Kristus."
- Istilah-istilah terkait ini semua memiliki arti yang sama dari berada dalam keadaan percaya kepada Yesus dan menjadi muridNya.
- Catatan: Kadangkala kata "dalam" termasuk dalam kata kerja. Misalnya, "berbagi dalam Kristus" berarti "berbagi dalam" manfaat yang datang dari mengenal Kristus. Untuk "kemuliaan dalam" Kristus berarti untuk menjadi senang dan memberikan pujian kepada Allah untuk siapa Yesus itu dan apa yang telah dilakukanNya. Untuk "percaya dalam" Kristus berarti mempercayai dia sebagai Juruselamat dan mengenalNya.
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, beberapa cara berbeda untuk menerjemahkan "dalam Kristus" dan "dalam Tuhan" (dan ungkapan-ungkapan terkait) dapat mencakup:
- "yang adalah milik Kristus"
- "karena Anda percaya pada Kristus"
- "karena Kristus telah menyelamatkan kita"
- "dalam pelayanan kepada Tuhan"
- "bergantung pada Tuhan"
- "karena apa yang telah Tuhan lakukan."
- Orang-orang yang "percaya dalam" Kristus atau yang "beriman dalam" Kristus percaya akan apa yang Yesus ajarkan dan mempercayai Dia untuk menyelamatkan mereka karena pengorbananNya di kayu salib yang membayar hukuman atas dosa-dosa mereka. Beberapa bahasa mungkin memiliki satu kata yang diterjemahkan kata kerja seperti "percaya dalam" atau "berbagi dalam" atau "kepercayaan dalam."
(Lihat juga: Kristus,Tuhan, Yesus, percaya, Iman)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: G1519, G2962, G5547
darah
Definisi
Istilah "darah" merujuk pada cairan merah yang keluar dari kulit seseorang bila ada cedera atau luka. Darah membawa nutrisi yang memberi hidup ke seluruh tubuh seseorang.
- Darah melambangkan hidup dan ketika ditumpahkan atau dicurahkan, itu melambangkan hilangnya nyawa, atau kematian.
- Ketika orang memberikan pengorbanan kepada Allah, mereka membunuh hewan dan menumpahkan darahnya di atas mezbah. Ini melambangkan pengorbanan kehidupan hewan untuk membayar dosa manusia.
- Melalui kematianNya di kayu salib, darah Yesus secara simbolis membersihkan orang-orang dari dosa-dosa mereka dan membayar hukuman yang layak mereka terima untuk dosa-dosa tersebut.
- Ungkapan "daging dan darah" merupakan kiasan yang merujuk pada manusia.
- Ungkapan "daging dan darah sendiri" merujuk pada orang-orang yang terkait secara biologis.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah ini harus diterjemahkan dengan istilah yang digunakan untuk darah dalam bahasa target
- Ungkapan "daging dan darah" bisa diterjemahkan sebagai "orang" atau "manusia."
- Tergantung pada konteksnya, ungkapan "darah dan daging saya sendiri" bisa diterjemahkan sebagai "keluarga saya sendiri" atau "saudara saya sendiri" atau "orang saya sendiri."
- Jika ada sebuah ungkapan dalam bahasa target yang digunakan dengan arti ini, ungkapan tersebut dapat digunakan untuk menerjemahkan "darah dan daging."
(Lihat juga: daging)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- **08:03**Sebelum saudara-saudara Yusuf kembali ke rumah, mereka merobek pakaian Yusuf dan mencelupkan pakaian itu ke dalam darah.
- **10:03**Allah mengubah Sungai Nil menjadi darah, tetapi Firaun tetap tidak mau membiarkan orang-orang Israel pergi.
- **11:05**Semua rumah orang-orang Israel ada darah di sekeliling pintu, sehingga Allah melewati rumah-rumah itu dan semua orang di dalamnya aman. Mereka diselamatkan karena darah anak domba.
- **13:09**Darah hewan yang dikorbankan menutupi dosa seseorang dan membuat seseorang itu bersih di hadapan Allah.
- **38:05**Kemudian Yesus mengambil cawan dan berkata, "Minumlah ini. Ini adalah darahKu dari Perjanjian yang Baru yang ditumpahkan untuk pengampunan dosa.
- **48:10**Waktu seseorang percaya kepada Yesus, darah Yesus menebus dosa orang itu, dan hukuman Allah tidak menimpa dia.
Data Kata:
- Strong's: H1818, H5332, G129, G130, G131, G1420
diaken, diaken-diaken
Definisi:
Seorang diaken adalah orang yang melayani di gereja lokal, membantu sesama orang percaya terhadap kebutuhan praktis, seperti makanan atau uang.
- Kata "diaken" diambil langsung dari kata Yunani yang berarti "hamba" atau "pelayan.
- Dari zaman orang-orang Kristen mula-mula, diaken telah menjadi peran dan pelayanan yang jelas dalam tubuh Gereja.
- Misalnya, di Perjanjian Baru, diaken akan memastikan bahwa apa saja uang atau makanan yang dibagikan orang-orang percaya akan didistribusikan secara adil kepada para janda di antara mereka.
- Istilah "diaken" juga dapat diterjemahkan sebagai, "pelayan gereja" atau "pekerja gereja" atau "hamba gereja," atau frase lain yang menunjukkan bahwa orang tersebut telah secara resmi ditunjuk melakukan tugas-tugas khusus yang bermanfaat bagi komunitas Kristen lokal.
(Lihat juga: pelayan, pelayanan, hamba, budak, perbudakan)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
dilahirkan kembali, lahir dari Allah, lahir baru
Definisi
Istilah "dilahirkan kembali" pertama kali digunakan oleh Yesus untuk menggambarkan apa artinya bagi Allah untuk mengubah seseorang dari yang mati secara rohani menjadi hidup secara rohani. istilah "lahir dari Allah" dan "lahir dari Roh" juga merujuk pada seseorang yang diberikan kehidupan rohani yang baru.
- Semua manusia dilahirkan mati secara rohani dan diberi "kelahiran baru" ketika mereka menerima Yesus Kristus sebagai Juruselamat mereka.
- Pada saat kelahiran rohani baru, Roh Kudus mulai tinggal di dalam orang percaya baru dan memberdayakan dia untuk menghasilkan buah rohani yang baik dalam hidupnya.
- Ini adalah pekerjaan Allah menyebabkan seseorang dilahirkan kembali dan menjadi anakNya.
Saran-saran Terjemahan:
- Cara lain untuk menerjemahkan "dilahirkan kembali" dapat mencakup, "dilahirkan lagi" atau "lahir secara rohani."
- Sebaiknya menerjemahkan istilah ini secara harfiah dan menggunakan kata normal dalam bahasa yang akan digunakan untuk kata dilahirkan.
- Istilah "kelahiran baru" bisa diterjemahkan sebagai "kelahiran spiritual."
- Frase "lahir dari Allah" bisa diterjemahkan sebagai, "disebabkan oleh Allah untuk memiliki hidup baru seperti bayi yang baru lahir" atau "diberikan kehidupan baru oleh Allah."
- Dengan cara yang sama, "lahir dari Roh" bisa diterjemahkan sebagai, "yang diberikan kehidupan baru oleh Roh Kudus" atau "kuasa Roh Kudus untuk menjadi anak Allah" atau "yang disebabkan oleh Roh untuk memiliki kehidupan baru seperti bayi yang baru lahir."
(Lihat juga: Roh Kudus, Roh Allah, Roh Tuhan, Keselamatan)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: G313, G509, G1080, G3824
dipenuhi dengan Roh Kudus
Definisi:
Istilah "penuh dengan Roh Kudus" adalah ungkapan kiasan yang berarti bahwa Roh Kudus memberdayakan seseorang untuk melakukan kehendak Allah.
- Ungkapan "dipenuhi dengan" sering kali berarti "dikendalikan oleh."
- Orang-orang "dipenuhi oleh Roh" ketika mereka mengikuti tuntunan Roh Kudus dan benar-benar mengandalkan Dia untuk membantu mereka melakukan apa yang Allah inginkan.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah ini bisa diterjemahkan sebagai, "diberdayakan oleh Roh Kudus" atau "dikuasai oleh Roh Kudus." Tetapi seharusnya tidak terdengar seperti Roh Kudus memaksa orang untuk melakukan sesuatu.
- Sebuah kalimat seperti "dia dipenuhi oleh Roh" bisa diterjemahkan sebagai, "dia hidup sepenuhnya oleh kuasa Roh Kudus" atau "dia benar-benar dibimbing oleh Roh Kudus" atau "Roh Kudus menuntun dia dengan benar."
- Istilah ini serupa dengan ungkapan "hidup oleh Roh," tetapi "dipenuhi oleh Roh" menekankan kelengkapan dimana seseorang memungkinkan Roh Kudus untuk memiliki kontrol atau pengaruh atas hidupnya. Jadi dua ungkapan ini harus diterjemahkan secara berbeda, jika memungkinkan. (Lihat juga: Roh Kudus, Roh Allah, Roh Tuhan)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: G40, G4130, G4137, G4151
disiplin, disiplin diri
Definisi:
Istilah "disiplin" merujuk pada melatih orang untuk mematuhi sekumpulan pedoman untuk perilaku moral.
- Orang tua mendisiplinkan anak-anak mereka dengan memberikan bimbingan dan arahan moral bagi mereka dan mengajar mereka untuk taat.
- Demikian pula, Allah mendisiplinkan anak-anakNya untuk membantu mereka menghasilkan buah rohani yang sehat dalam hidup mereka, seperti sukacita, cinta, dan kesabaran.
- Kedisiplinan melibatkan instruksi tentang bagaimana untuk hidup menyenangkan Allah, serta hukuman untuk perilaku yang melawan kehendak Allah.
- Disiplin diri adalah proses menerapkan prinsip-prinsip moral dan spiritual untuk hidup sendiri.
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, "disiplin" bisa diterjemahkan sebagai, "melatih dan menginstruksikan" atau "panduan moral" atau "menghukum untuk kesalahan."
- Kata benda, "disiplin" bisa diterjemahkan sebagai "pelatihan moral" atau "hukuman" atau "koreksi moral" atau "bimbingan moral dan instruksi."
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
domba, Anak domba Allah
Definisi:
Istilah "domba" merujuk pada domba muda. Domba adalah hewan berkaki empat dengan rambut wol tebal, digunakan sebagai kurban persembahan kepada Tuhan. Yesus disebut "Anak Domba Allah" karena Ia dikurbankan untuk membayar dosa manusia.
- Hewan ini mudah tersesat dan perlu dilindungi. Allah membandingkan manusia dengan domba.
- Allah memerintahkan umatNya untuk mengorbankan domba yang sempurna secara fisik dan anak domba kepadaNya.
- Yesus disebut "Anak Domba Allah" yang dikurbankan untuk membayar dosa manusia. Ia adalah kurban persembahan sempurna yang tak bercela, karena Ia benar-benar tanpa dosa.
Saran-saran Terjemahan:
- Jika domba dikenal di bahasa setempat, nama untuk anak domba dalam bahasa mereka harus digunakan untuk menerjemahkan istilah "anak domba" dan "Anak Domba Allah."
- "Anak Domba Allah" dapat diterjemahkan sebagai "Anak domba (kurban) Allah," atau "Anak domba dikurbankan untuk Allah" atau "(kurban) Anak domba dari Allah."
- Jika domba tidak dikenal, istilah ini bisa diterjemahkan sebagai "domba muda" dengan catatan kaki yang menjelaskan seperti apa domba itu. Catatan juga bisa membandingkan domba dan anak domba dengan hewan dari daerah tersebut yang hidup dalam kawanan, yang pemalu dan tidak berdaya, dan yang sering mengembara jauh.
- Juga pertimbangkan bagaimana istilah ini diterjemahkan dalam terjemahan Alkitab dari bahasa lokal atau nasional di sekitarnya.
(Lihat: Bagaimana cara Menerjemahkan Hal-hal Yang Tidak Diketahui)
(Lihat juga: domba, domba jantan, domba betina, gembala, menggembalakan)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 05:07 Sementara Abraham dan Ishak berjalan ke tempat pengorbanan Ishak bertanya, "Ayah, kita memiliki kayu untuk kurban, tetapi di mana anak dombanya?"
- 11:02 Allah menyediakan satu cara untuk menyelamatkan anak sulung laki-laki dari setiap orang yang percaya kepadaNya. Setiap keluarga harus memilih seekor anak domba yang sempurna dan menyembelihnya.
- 24:06 Keesokan harinya, Yesus datang untuk dibaptiskan oleh Yohanes. Waktu Yohanes melihatNya, ia berkata, "Lihat! Inilah Anak Domba Allah yang akan menghapus dosa dunia. "
- **45:08 **Ia membaca, "Mereka membawanya seperti anak domba untuk dibunuh, dan seperti anak domba yang diam, ia tidak mengatakan sepatah kata pun.
- 48:08 Ketika Allah memerintahkan Abraham mempersembahkan anaknya, Ishak, sebagai kurban, Allah menyediakan domba untuk kurban pengganti anaknya, Ishak. Kita semua layak mati karena dosa-dosa kita! Tetapi Allah menyediakan Yesus, Anak Domba Allah, sebagai kurban untuk mati menggantikan kita.
- 48:09 Waktu Allah mengirimkan tulah terakhir ke Mesir, setiap keluarga Israel diharuskan untuk menyembelih seekor anak domba yang sempurna dan menaruh darahnya di sekitar pintu rumah mereka.
Data Kata:
- Strong: H7716, G721, G2316
dosa, penuh dosa, pendosa, berbuat berdosa
Definisi:
Istilah "dosa" mengacu pada tindakan, pikiran, dan kata-kata yang bertentangan dengan kehendak dan hukum Allah. Dosa dapat juga merujuk kepada tidak melakukan sesuatu yang Allah ingin kita lakukan.
- Dosa mencakup apa pun yang kita lakukan yang tidak mematuhi atau menyenangkan Allah, bahkan hal-hal yang tidak diketahui oleh orang lain.
- Pikiran dan tindakan yang tidak mematuhi kehendak Allah disebut "berdosa."
- Karena Adam berdosa, semua manusia dilahirkan dengan sifat dosa yang mengontrol mereka.
- Seorang "pendosa" adalah seseorang yang berbuat dosa, sehingga setiap manusia adalah orang berdosa.
- Kadang-kadang kata "orang berdosa" digunakan oleh orang-orang religius seperti orang-orang Farisi untuk merujuk kepada orang-orang yang tidak mematuhi hukum taurat seperti layaknya pikiran orang-orang Farisi kepada mereka.
- Istilah "orang berdosa" juga digunakan untuk orang-orang yang dianggap lebih berdosa dari orang lain. Misalnya, julukan ini diberikan kepada para penagih pajak dan para pelacur.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah "dosa" dapat diterjemahkan dengan sebuah kata atau frase yang berarti, "ketidaktaatan kepada Allah" atau "melawan kehendak Allah" atau "perilaku dan pikiran jahat" atau "kesalahan."
- "Untuk berdosa" dapat juga diterjemahkan sebagai "untuk tidak menaati Allah" atau "untuk berbuat salah."
- Tergantung pada konteksnya, "penuh dosa" bisa diterjemahkan sebagai "penuh kesalahan" atau "fasik" atau "tidak bermoral" atau "jahat" atau "memberontak melawan Allah."
- Tergantung pada konteksnya, istilah "orang berdosa" dapat diterjemahkan dengan sebuah kata atau frase yang berarti, "orang yang berbuat dosa" atau "orang yang melakukan hal yang salah" atau "orang yang tidak menaati Allah" atau "orang yang tidak menaati hukum."
- Istilah "orang berdosa" dapat diterjemahkan oleh sebuah kata atau frase yang berarti, "orang yang sangat berdosa" atau "orang dianggap sangat berdosa" atau "orang yang tidak bermoral."
- Cara-cara untuk menerjemahkan "penagih pajak dan orang berdosa" dapat mencakup, "orang-orang yang mengumpulkan uang untuk pemerintah, dan orang-orang yang sangat berdosa lainnya" atau "orang yang sangat berdosa, termasuk (bahkan) penagih pajak."
- Dalam ungkapan-ungkapan seperti "budak dosa" atau "dikuasai oleh dosa," istilah "dosa" dapat diterjemahkan sebagai "ketidaktaatan" atau "keinginan dan tindakan yang jahat."
- Pastikan terjemahan dari istilah ini dapat mencakup perilaku dan pikiran yang penuh dosa, bahkan hal yang tidak dilihat atau diketahui oleh orang lain.
- Istilah "dosa" harus umum, dan berbeda dengan istilah untuk "kefasikan" dan "jahat."
(Lihat juga: tidak taat, jahat, kedagingan, penagih pajak)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-c
dunia, duniawi
Definisi:
Istilah "dunia" biasanya merujuk kepada bagian dari alam semesta di mana manusia hidup: bumi. Istilah "duniawi" menggambarkan nilai-nilai dan perilaku-perilaku yang jahat dari orang-orang yang hidup di dunia ini.
- Dalam pengertian yang paling umum, istilah "dunia" mengacu pada langit dan bumi, serta segala sesuatu di dalamnya.
- Dalam banyak konteks, "dunia" sebenarnya berarti, "manusia di dalam dunia."
- Kadang-kadang hal itu tersirat bahwa ini menunjuk pada orang-orang jahat di bumi atau orang-orang yang tidak taat kepada Allah.
- Para rasul juga menggunakan "dunia" untuk menunjukkan pada perilaku-perilaku egois dan nilai-nilai yang rusak dari orang yang hidup di dalam dunia ini. Hal ini dapat mencakup praktek-praktek keagamaan yang menganggap diri benar yang didasarkan pada upaya-upaya manusia.
- Orang-orang dan hal-hal yang ditandai dengan nilai-nilai ini dikatakan "duniawi."
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, "dunia" bisa juga diterjemahkan sebagai, "alam semesta" atau "orang dari dunia ini" atau "hal-hal yang rusak di dalam dunia" atau "sikap-sikap jahat dari orang di dalam dunia."
- Ungkapan "seluruh dunia" sering berarti "banyak orang" dan mengacu kepada orang-orang yang tinggal di daerah tertentu. Misalnya, "seluruh dunia datang ke Mesir" bisa diterjemahkan sebagai, "banyak orang dari bangsa-bangsa disekitarnya datang ke Mesir" atau "orang-orang dari semua bangsa disekitar Mesir datang ke sana."
- Cara lain untuk menerjemahkan "seluruh dunia pergi ke kampung halaman mereka untuk didaftarkan dalam sensus Romawi" bisa, "banyak orang yang tinggal di daerah-daerah yang diperintah oleh Kekaisaran Romawi pergi..."
- Tergantung pada konteksnya, istilah "duniawi" bisa diterjemahkan sebagai, "jahat" atau "penuh dosa" atau "egois" atau "fasik" atau "rusak" atau "dipengaruhi oleh nilai-nilai yang rusak dari orang-orang di dunia ini."
- Ungkapan "mengatakan hal-hal ini di dunia" dapat diterjemahkan sebagai "mengatakan hal-hal ini kepada orang-orang di dunia."
- Dalam konteks lain, "di dunia" juga dapat diterjemahkan sebagai "hidup di antara orang-orang di dunia" atau "hidup di antara orang-orang yang tidak saleh."
(Lihat juga: korupsi, rusak, surga, angkasa, langit, Roma, Romawi, saleh)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H776, H2309, H2465, H5769, H8398, G1093, G2886, G2889, G3625
Efod
Definisi:
Efod adalah pakaian kerja yang dikenakan oleh para imam Israel. Memiliki dua bagian, depan dan belakang, yang disatukan di bahu dan diikatkan di pinggang dengan sabuk kain.
- Salah satu jenis efod terbuat dari lenan polos dan dipakai oleh para imam biasa.
- Efod dikenakan oleh imam besar khususnya yang bersulamkan benang emas, biru, ungu, dan merah.
- Tutup dada imam besar melekat di bagian depan efod. Di balik tutup dada tersebut disimpan Urim dan Tumim, merupakan batu, yang digunakan untuk bermohon kepada Allah apa kehendakNya tentang hal-hal tertentu.
- Hakim Gideon dengan ceroboh membuat sebuah efod emas dan menjadi sesuatu yang dipuja orang Israel sebagai sebuah berhala.
(Lihat juga: Imam)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H641, H642, H646
Farisi, Orang-orang Farisi
Fakta-fakta:
Orang-orang Farisi memiliki peran yang penting, sekelompok pemimpin agama Yahudi yang berkuasa pada jaman Yesus.
- Banyak dari mereka adalah pengusaha kelas menengah dan sebagian dari mereka juga para imam.
- Dari antara semua pemimpin Yahudi, orang-orang Farisi adalah yang paling ketat mamatuhi hukum Musa serta hukum dan tradisi Yahudi lainnya.
- Mereka sangat peduli untuk menjaga orang-orang Yahudi tetap terpisah dari pengaruh orang-orang bukan Yahudi di sekitar mereka. Nama "Farisi" berasal dari kata "memisahkan."
- Orang-orang Farisi percaya pada kehidupan setelah kematian; mereka juga percaya pada keberadaan malaikat dan roh-roh lainnya.
- Orang-orang Farisi dan Saduki aktif menentang Yesus dan jemaat mula-mula.
(Lihat juga: dewan, pemimpin Yahudi, Taurat, Saduki)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
firman Allah, firman-firman Tuhan, firman TUHAN, firman kebenaran, kitab suci, kitab-kitab suc
Definisi:
Di dalam Alkitab, istilah "firman Allah" mengacu pada sesuatu yang Allah telah komunikasikan kepada umat. Ini mencakup pesan-pesan lisan dan tertulis. Yesus juga disebut "Firman Allah."
- Istilah "kitab suci" berarti "tulisan-tulisan." Hal itu hanya digunakan di dalam Perjanjian Baru dan mengacu pada kitab suci Ibrani atau "Perjanjian Lama." Tulisan-tulisan ini adalah pesan Allah yang Ia telah katakan kepada umat untuk dituliskan sehingga beberapa tahun pada masa yang akan datang, umat masih bisa membacanya.
- Istilah-istilah yang terkait "firman TUHAN" dan "firman Tuhan" sering kali mengacu kepada pesan tertentu dari Allah yang diberikan kepada seorang nabi atau orang lainnya di dalam Alkitab.
- Kadang-kadang istilah ini muncul hanya dengan "firman" atau "firmanKu" atau "firmanMu" (ketika berbicara tentang firman Allah).
- Di dalam Perjanjian Baru, Yesus disebut "Firman" dan "Firman Allah." Judul-judul ini berarti bahwa Yesus sepenuhnya mengungkapkan siapa Allah, karena Dia adalah Allah itu sendiri.
Istilah "firman kebenaran" adalah cara lain untuk merujuk pada "firman Allah," yang merupakan pesan atau ajaranNya. Itu tidak hanya merujuk pada satu kata.
- Firman kebenaran Allah meliputi segala sesuatu yang telah Allah ajarkan kepada umat tentang diriNya, ciptaanNya, dan rencana keselamatanNya melalui Yesus.
- Istilah ini menekankan fakta bahwa apa yang Tuhan katakan kepada kita adalah benar, setia, dan nyata.
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, cara-cara lain untuk menerjemahkan istilah ini dapat mencakup, "pesan TUHAN" atau "pesan Allah" atau "ajaran dari Allah."
- Hal itu mungkin lebih alami dalam beberapa bahasa untuk membuat istilah ini jamak dan mengatakan "firman Allah" atau "firman TUHAN."
- Ungkapan "firman TUHAN datang" sering digunakan untuk memperkenalkan sesuatu yang Allah katakan kepada para nabiNya dan umatNya. Ini bisa diterjemahkan sebagai, "TUHAN mengatakan pesan ini" atau "TUHAN mengatakan firman ini."
- Istilah "kitab suci" atau "kitab-kitab suci" bisa diterjemahkan sebagai "tulisan-tulisan" pada "pesan tertulis dari Allah." Istilah ini harus diterjemahkan secara berbeda dari terjemahan tentang istilah "kata."
- Ketika "firman" muncul tersendiri, itu bisa diterjemahkan sebagai "pesan" atau "firman Allah" atau "ajaran," tergantung pada konteksnya. Juga mempertimbangkan terjemahan lainnya yang disarankan di atas.
- Ketika Alkitab menyebut Yesus sebagai "Firman," istilah ini dapat diterjemahkan sebagai "Pesan" atau "Kebenaran.
- "Kata kebenaran" dapat diterjemahkan sebagai "pesan Tuhan yang sebenarnya" atau "firman Tuhan, yang benar."
- Penting bagi terjemahan istilah ini untuk memasukkan arti menjadi benar.
(Lihat juga: nabi, benar, firman, TUHAN)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
25:07 Dalam firman Allah, Ia memerintahkan umatNya, 'Engkau harus menyembah Tuhan, Allahmu, dan hanya kepada Dia sajalah engkau berbakti.'"
33:06 Jadi Yesus menjelaskan, "Benih itu merupakan** firman Allah.**
42:03 Lalu Yesus menjelaskan kepada mereka apa yang dikatakan firman Allah tentang Mesias.
42:07 Yesus berkata, "Aku sudah mengatakan kepadamu bahwa semua yang tertulis tentang Aku dalam Firman Allah harus dipenuhi." Lalu Dia membuka pikiran mereka, sehingga mereka mengerti Firman Allah.
45:10 Filipus juga menggunakan Kitab Suci lainnya untuk menceritakannya kabar baik tentang Yesus.
48:12 Tetapi Yesus adalah nabi terbesar dari semuanya. Dia adalah Firman Allah.
49:18 Allah menyuruh kamu berdoa, mempelajari FirmanNya, menyembahNya bersama dengan orang Kristen yang lain, dan memberitahu orang lain apa yang telah dilakukanNya untukmu.
Data Kata:
- Strong's: H561, H565, H1697, H3068, G3056, G4487
gambar Allah, gambar
Definisi:
Istilah "gambar" merujuk pada sesuatu yang tampak seperti sesuatu yang lain atau yang seperti seseorang dalam karakter atau esensi. Frase "gambar Allah" digunakan dalam berbagai cara berbeda, tergantung pada konteksnya.
- Pada mulanya, Allah menciptakan manusia "menurut gambarNya," yaitu, "dalam rupaNya." Ini berarti bahwa orang memiliki karakteristik tertentu yang mencerminkan citra Allah, seperti kemampuan untuk merasakan emosi, kemampuan untuk berpikir dan berkomunikasi, dan roh yang hidup abadi.
- Alkitab mengajarkan bahwa Yesus, Anak Allah, adalah "gambar Allah," yaitu, Dia adalah Allah sendiri. Tidak seperti manusia, Yesus tidak diciptakan. Dari kekekalan. Allah Anak memiliki semua karakteristik ilahi karena Dia telah memiliki esensi yang sama dengan Allah Bapa.
Saran-saran Terjemahan:
- Ketika merujuk pada Yesus, "gambar Allah" dapat diterjemahkan sebagai "rupa yang persis dari Allah" atau "esensi yang sama dengan Allah" atau "makhluk yang sama seperti Allah."
- Ketika merujuk pada manusia, "Allah menciptakan mereka menurut gambarNya" bisa diterjemahkan dengan kalimat yang berarti, "Allah menciptakan mereka untuk menjadi seperti Dia" atau "Allah menciptakan mereka dengan karakteristik seperti diriNya."
(Lihat juga: gambar, Anak Allah, Anak Allah)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H4541, H1544, H2553, H6456, H6459, H6754, H6816, H8403, G504, G179
Hades, Dunia orang mati
Pengertian:
Istilah "Hades" dan "sheol" digunakan dalam Alkitab untuk menyebut kematian dan tempat di mana jiwa orang-orang pergi ketika mereka mati. Maknanya sama.
- Istilah Ibrani "sheol" sering digunakan dalam Perjanjian Lama secara umum merujuk pada tempat kematian.
- Di Perjanjian Baru, istilah Yunani "hades" merujuk pada tempat bagi jiwa orang-orang yang memberontak terhadap Allah. Jiwa ini disebut sebagai akan "turun" ke hades. Ini terkadang dibedakan dengan pergi "naik" ke surga, ke mana jiwa orang-orang yang percaya kepada Yesus hidup.
- Istilah "hades" dihubungkan dengan istilah "kematian" dalam kitab Wahyu. Di akhir zaman, baik kematian dan Hades akan dilemparkan ke dalam Lautan Api, yaitu neraka.
Saran Terjemahan
- Istilah Perjanjian Lama "sheol" dapat diterjemahkan sebagai "tempat orang mati" atau "tempat untuk jiwa orang mati." Beberapa terjemahan menerjemahkan ini sebagai "jurang" atau "kematian," tergantung pada konteksnya.
- Istilah Perjanjian Baru "hades" dapat juga diterjemahkan sebagai "tempat untuk jiwa orang tidak percaya yang mati" atau "tempat penderitaan bagi orang mati" atau "tempat bagi jiwa orang mati yang tidak percaya."
- Beberapa terjemahan mempertahankan kata "sheol" atau "hades," ejaannya agar sesuai dengan pola bunyi bahasa terjemahan. (Lihat: Bagaimana Menerjemahkan yang Tidak Diketahui).
- Sebuah frase juga dapat ditambahkan ke istilah untuk menjelaskan hal itu, misalnya, "sheol, tempat di mana orang mati yang" atau "hades, tempat kematian."
(Saran terjemahan: Menerjemahkan Nama, Bagaimana Menerjemahkan yang Tidak Diketahui)
(Lihat juga: kematian, surga, langit, semesta langit, surgawi, neraka, lautan api, kubur)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
hak kesulungan
Definisi
Istilah "hak kesulungan" dalam Alkitab merujuk pada kehormatan, nama keluarga, dan kekayaan fisik yang biasanya diberikan kepada anak sulung yang lahir dalam keluarga.
- Hak kesulungan dari anak sulung termasuk dua bagian warisan ayah.
- Anak sulung dari seorang raja yang lahir itu biasanya diberikan hak kesulungan untuk memerintah setelah ayahnya meninggal.
- Esau menjual hak kesulungannya kepada adiknya Yakub. Karena itu, Yakub mewarisi berkat anak sulung dan bukan Esau.
- Hak kesulungan juga termasuk kehormatan memiliki keturunan keluarga yang ditelusuri melalui jalur anak sulung ini.
Saran-saran Terjemahan:
- Kemungkinan untuk menerjemahkan "hak kesulungan" dapat mencakup, "hak dan kekayaan dari anak sulung" atau "kehormatan keluarga" atau "hak istimewa dan warisan dari anak sulung."
(Lihat juga: anak sulung, mewarisi, pewarisan, ahli waris, keturunan)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
harapan
Definisi:
Dalam bahasa Inggris modern, istilah "harapan" biasanya berarti keinginan bahwa sesuatu akan terjadi, tanpa yakin bahwa itu akan terjadi.
- Dalam banyak terjemahan bahasa Inggris dari Alkitab, istilah "harapan" sering digunakan untuk merujuk pada harapan bahwa menerima apa yang Tuhan telah janjikan pada umatNya. Namun, hal ini biasanya diterjemahkan sebagai "kepercayaan" di BHC, karena itu adalah istilah yang lebih baik untuk mewakili makna menjadi yakin atau memastikan tentang sesuatu.
- Tidak memiliki "harapan" berarti tidak memiliki harapan untuk terjadinya sesuatu yang baik.
Saran-saran Terjemahan:
- Dalam kebanyakan konteks di BHC, istilah "berharap" bisa juga diterjemahkan sebagai "berkeinginan" atau "berhasrat" atau "mengharapkan."
- Ungkapan, "tidak ada harapan untuk" dapat diterjemahkan sebagai "tidak ada yang bisa dipercaya" atau "tidak ada harapan dari sesuatu yang baik"
- "tidak memiliki harapan" bisa diterjemahkan sebagai, "tidak memiliki harapan untuk yang baik" atau "tidak memiliki keamanan" atau "memastikan bahwa tidak ada yang baik akan terjadi."
- Ungkapan "tempatkan harapanmu pada" juga dapat diterjemahkan dengan "taruh kepercayaanmu pada" atau "percaya pada".
- Frase "aku menemukan harapanku pada Firman" juga dapat diterjemahkan dengan "aku percaya bahwa FirmanMu adalah benar" atau "FirmanMu menolongku percaya kepadaMu" atau "ketika aku taat kepada FirmanMu, aku pasti diberkati".
- Frase "Berharap dalam" Allah juga dapat diterjemahkan "percaya kepada Allah" atau "yakin bahwa Allah akan melakukan apa yang Dia janjiikan" atau "pasti Allah setia".
(Lihat juga: berkat, percaya diri, bagus, taat, percaya, firman Allah)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H982, H983, H986, H2620, H2976, H3175, H3176, H3689, H4009, H4268, H4723, H7663, H7664, H8431, H8615, G91, G560, G1679, G1680, G2070
hari penghakiman
Definisi:
Istilah "hari penghakiman" merujuk pada waktu mendatang ketika Allah akan menghakimi setiap orang.
- Allah telah membuat AnakNya, Yesus Kristus, sebagai hakim bagi semua orang.
- Pada hari penghakiman, Kristus akan menghakimi orang atas dasar dari karakterNya yang benar.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah ini bisa juga diterjemahkan sebagai "waktu penghakiman" karena bisa merujuk pada lebih dari satu hari.
- Cara lain untuk menerjemahkan istilah ini dapat mencakup, "akhir zaman ketika Allah akan menghakimi semua orang."
- Beberapa terjemahan memanfaatkan istilah ini untuk menunjukkan bahwa itu adalah nama dari sebuah hari khusus atau waktu: "Hari Penghakiman" atau "Waktu Penghakiman."
(Lihat juga: menghakimi, penghakiman, Yesus, Yesus Kristus, Kristus Yesus, surga, langit, neraka, lautan api)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong: H2962, H3117, H4941, G2250, G2920, G2962
hari terakhir, hari-hari terakhir, hari-hari akhir
Definisi:
Istilah "hari terakhir" atau "hari-hari akhir" merujuk umumnya untuk jangka waktu menjelang waktu kapan Yesus akan kembali.
- Periode waktu ini akan menjadi waktu panjang yang tidak diketahui.
- "Hari terakhir" adalah masa penghakiman bagi mereka yang telah berpaling dari Tuhan.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah, "hari-hari terakhir" juga dapat diterjemahkan sebagai "hari akhir" atau "akhir zaman" atau "pada akhir zaman."
- Cara untuk menerjemahkan "hari terakhir" akan mencakup, "waktu terakhir di bumi" atau "waktu terakhir" atau "periode waktu terakhir."
(Lihat juga: : hari Tuhan, penghakiman, kembali, dunia )
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H319, H3117, G2078, G2250
Hari Tuhan, hari TUHAN
Istilah
Perjanjian Lama "hari TUHAN" digunakan untuk merujuk kepada waktu tertentu (s) ketika Allah akan menghukum orang karena dosa mereka.
- Istilah Perjanjian Baru "hari Tuhan" biasanya merujuk pada hari atau waktu ketika Tuhan Yesus akan datang kembali untuk menghakimi orang pada akhir waktu.
- Masa mendatang, di akhir penghakiman dan kebangkitan ini, juga kadangkala disebut sebagai "hari terakhir." Waktu ini akan dimulai ketika Tuhan Yesus datang kembali untuk menghakimi orang-orang berdosa dan selamanya akan menetapkan pemerintahanNya.
- Kata "hari" dalam frase-frase ini kadang-kadang bisa merujuk pada hari secara langsung atau mungkin merujuk pada "waktu" atau "kejadian" yang lebih panjang dari satu hari.
- Kadangkala hukuman merujuk sebagai "pencurahan murka Allah" kepada mereka yang tidak percaya.
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, cara lain untuk menerjemahkan "hari TUHAN" dapat mencakup, "waktu TUHAN" atau "masa ketika TUHAN akan menghukum musuh-musuhnya" atau "waktu murka TUHAN."
- Cara lain untuk menerjemahkan "hari Tuhan" bisa mencakup "saat penghakiman Tuhan" atau "masa ketika Tuhan Yesus akan kembali untuk menghakimi orang."
(Lihat juga: hari, hari penghakiman, Tuhan, kebangkitan, TUHAN)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H3068, H3117, G2250, G2962
hati
Defenisi:
Di dalam Alkitab, istilah "hati" juga menggambarkan pemikiran orang, emosi, kerinduan, atau kehendak.
- "Keras hati" sering digambarkan sebagai orang yang keras kepala dan tidak mau taat kepada Allah.
- Ungkapan "dengan segenap hati" atau "dengan tulus hati" berarti melakukan sesuatu tanpa pamrih, penuh komitmen dan kerelaan penuh.
- Ungkapan "memasukkan ke dalam hati" berarti menganggap sesuatu itu penting dan menerapkannya dalam hidup.
- Ungkapan "hancur hati" menjelaskan orang yang sedang bersedih. Orang tersebut mengalami kesedihan yang mendalam.
Saran-saran Terjemahan
- Beberapa bahasa menggunakan bagian tubuh yang lain seperti "perut" atau "hati" untuk menyatakan bagian ini.
- Bahasa lain mungkin menggunakan satu kata untuk menyatakan beberapa konsep dan kata lain untuk menjelaskan yang lain.
- Jika "hati" atau bagian tubuh lain tidak memiliki arti yang dimaksud, beberapa bahasa mungkin perlu menggambarkan ini secara harafiah dengan ungkapan "pikiran" atau "emosi" atau "kerinduan".
- Tergantung konteks, "dengan segenap hatiku" atau "dengan segenap hatiku" dapat diterjemahkan dengan "dengan seluruh kekuatanku" atau "dengan dedikasi penuh" atau "seluruhnya" atau "dengan komitmen yang total".
- Gambaran "memasukkan ke dalam hati" dapat juga diterjemahkan dengan "menganggap dengan seirus" atau "sungguh-sungguh memikirkan tentang hal tersebut".
- Gambaran "keras hati" juga dapat diterjemahkan sebagai "keras kepala" atau "tidak mau taat" atau "tidak taat kepada Allah".
- Cara untuk menerjemahkan "hancur hati" dapat juga "sangat sedih" atau "sedih yang sangat dalam".
(Lihat juga: keras)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H1079, H2436, H2504, H2910, H3519, H3629, H3820, H3821, H3823, H3824, H3825, H3826, H4578, H5315, H5640, H7130, H7307, H7356, H7907, G674, G1282, G1271, G2133, G2588, G2589, G4641, G4698, G5590
hati nurani, suara hati
Definisi :
Suara hati adalah bagian dari pemikiran seseorang yang melaluinya Allah membuat dia sadar bahwa dia melakukan sesuatu yang berdosa.
- Tuhan memberi orang hati nurani untuk membantu mereka mengetahui perbedaan antara apa yang benar dan apa yang salah
- Seseorang yang menaati Tuhan dikatakan memiliki hati nurani yang "murni" atau "bersih" atau "bersih".
- Jika seseorang memiliki "hati nurani yang bersih" itu berarti dia tidak menyembunyikan dosa.
- Jika seseorang mengabaikan nurani mereka dan tidak lagi merasa bersalah ketika ia berbuat dosa, ini berarti hati nuraninya tidak lagi peka terhadap apa yang salah. Alkitab menyebut ini nurani "seared", yang disebut "bermerek" seolah-olah dengan besi panas. Suara hati seperti itu juga disebut "tidak peka" dan "tercemar."
- Kemungkinan cara untuk menerjemahkan istilah ini dapat mencakup, "pedoman moral batin" atau "pemikiran moral."
Rujukan Alkitab :
Data Kata :
Strong Number :G4893
Hormat, Menghormati
Definisi:
Istilah "hormat" dan "menghormati" merujuk pada pemberian hormat, penghargaan, atau penghormatan pada seseorang.
- Kehormatan biasanya diberikan kepada seseorang yang statusnya lebih tinggi dan penting, seperti seorang raja atau Allah.
- Allah memerintahkan orang Kristen untuk menghormati sesama, tetapi bukan mencari kehormatan bagi diri mereka sendiri.
- Anak-anak diperintahkan untuk menghormati orangtua mereka, yang meliputi penghormatan dan ketaatan.
- Istilah "kehormatan" dan "kemuliaan" sering digunakan bersama, terutama ketika merujuk pada Yesus. Ini mungkin dua cara berbeda dalam menyebut sesuatu hal yang sama.
- Kehormatan bagi Allah mencakup bersyukur dan memuji Dia, dan menaati Dia serta hidup dengan cara yang menunjukkan betapa hebatnya Dia.
Saran Terjemahan:
- Cara lain untuk menerjemahkan "kehormatan" dapat mencakup, "menghormati" atau "menghargai" atau "menjunjung tinggi."
- Istilah "menghormati" dapat diterjemahkan sebagai "menunjukkan rasa hormat yang khusus terhadap" atau "menyebabkan dipuji" atau "menunjukkan penghargaan yang tinggi bagi" atau "sangat bernilai."
(Lihat juga: aib, kemuliaan, keagungan, pujian)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H1420, H1921, H1922, H1923, H1926, H1927, H1935, H2082, H2142, H3366, H3367, H3368, H3372, H3373, H3374, H3444, H3513, H3519, H3655, H3678, H5081, H5375, H5457, H6213, H6286, H6437, H6942, H6944, H6965, H7236, H7613, H7812, H8597, H8416, G820, G1391, G1392, G1784, G2151, G2570, G3170, G4411, G4586, G5091, G5092, G5093, G5399
hukum, hukum Musa, hukum Allah, hukum TUHAN
Definisi:
Semua istilah ini merujuk pada perintah dan petunjuk yang Allah berikan kepada Musa untuk orang Israel patuhi. Istilah "hukum" dan "hukum Allah" juga digunakan lebih umum untuk menyebut segala sesuatu yang Allah ingin untuk ditaati umat-Nya
- Tergantung pada konteksnya, "hukum" dapat merujuk kepada:
- semua hukum diberikan kepada Musa
- lima kitab pertama dari Perjanjian Lama.
- seluruh kitab Perjanjian Lama (juga disebut sebagai "kitab suci" dalam Perjanjian Baru).
- seluruh petunjuk and kemauan Allah.
- Frase "hukum dan para nabi" digunakan dalam Perjanjian Baru untuk merujuk pada kitab suci Ibrani (atau "Perjanjian Lama").
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah-istilah ini dapat diterjemahkan menggunakan bentuk jamak, "hukum-hukum" karena mereka merujuk pada banyak petunjuk.
- "Hukum Musa" bisa diterjemahkan sebagai "hukum yang Allah katakan kepada Musa untuk diberikan pada orang Israel."
- Tergantung pada konteksnya, "hukum Musa" juga bisa diterjemahkan sebagai, "hukum yang dikatakan Allah kepada Musa" atau "hukum Allah yang Musa tuliskan" atau "hukum yang Allah katakan pada Musa untuk diberika pada orang Israel. "
- Cara untuk menerjemahkan "hukum" atau "hukum dari Allah atau "hukum Allah" dapat mencakup: "hukumhukum dari Allah" atau "perintah-perintah Allah" atau "hukum-hukum yang diberikan Allah" atau "semua yang diperintahkan Allah" atau "semua petunjuk-petunjuk Allah"
- Frase, "hukum dari TUHAN" juga bisa diterjemahkan sebagai, "hukum TUHAN" atau "hukum yang TUHAN katakan untuk dipatuhi" atau "hukum-hukum dari TUHAN" atau "hal-hal TUHAN perintahkan."
(Lihat juga: arahan Musa, Sepuluh Perintah Allah, sah, TUHAN)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 13:07 Allah juga memberikan banyak hukum dan aturan lainnya untuk diikuti. Jika orang-orang itu menaati hukum-hukum ini, Allah berjanji bahwa Dia akan memberkati dan melindungi mereka. Jika mereka tidak menaati-Nya, Allah akan menghukum mereka.
- 13:09 Siapa saja yang melanggar hukum Allah harus membawa seekor hewan ke Kemah Pertemuan sebagai korban bagi Allah.
- 15:13 Lalu Yosua mengingatkan bangsa itu akan kewajiban mereka untuk menaati perjanjian yang dibuat Allah dengan orang Israel di Sinai. Orang-orang berjanji untuk tetap setia kepada Allah dan mengikuti hukumhukum- Nya.
- 16:01 Sesudah Yosua meninggal, orang Israel tidak menaati Allah dan tidak mengusir sisa orang Kanaan dan tidak mematuhi hukum-hukum Allah.
- 21:05 Dalam Perjanjian Baru itu Allah akan menuliskan hukum-Nya dalam hati orang-orang, orang-orang akan mengenal Allah secara pribadi, mereka akan menjadi umat-Nya, dan Allah akan mengampuni dosa-dosa mereka.
- 27:01 Yesus menjawab, "Apa yang tertulis dalam hukum Allah?"
- 28:01 Yesus berkata kepadanya, "Mengapa kamu menyebut Aku 'baik? Hanya ada satu yang baik, dan itu adalah Allah. Tapi kalau engkau ingin memiliki hidup yang kekal, patuhilah hukum-hukum Allah. "
Data Kata:
- Strong's: H430, H1881, H1882, H2706, H2710, H3068, H4687, H4872, H4941, H8451, G2316, G3551, G3565
Ibrani
Fakta-fakta:
"Ibrani" ialah orang yang merupakan keturunan Abraham dari garis keturunan Isak dan Yakub. Abraham adalah orang pertama dalam Alkitab yang dipanggil "Ibrani".
- Istilah "Ibrani" juga merujuk kepada bahasa yang orang Ibrani pakai. Kebanyakan dalam Perjanjian Lama ditulis dalam bahasa Ibrani.
- Di tempat yang berbeda di Alkitab, orang Ibrani juga disebut "orang Yahudi" atau "orang Israel". Lebih baik mempertahankan ketiga istilah tersebut dalam teks, selama ungkapan tersebut merujuk kepada kelompok yang sama.
(Rujukan Terjemahan: Bagaimana menerjemahkan Nama-nama)
(Lihat juga: Israel, Yahudi, pemimpin Yahudi)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H5680, G1444, G1445, G1446, G1447
ilahi
Definisi:
Istilah "ilahi" merujuk pada sesuatu yang berkaitan dengan Tuhan.
- Beberapa cara menggunakan istilah ini mencakup, "otoritas ilahi," "penghakiman ilahi," "kodrat ilahi," "kuasa ilahi," dan "kemuliaan ilahi."
- Dalam satu bagian dalam Alkitab, istilah "ilahi" digunakan untuk menggambarkan sesuatu tentang dewa palsu.
Saran-saran Terjemahan:
- Cara untuk menerjemahkan istilah "ilahi" dapat mencakup, "Allah" atau "dari Allah" atau "yang berkaitan dengan Allah" atau "ditandai oleh Allah."
- Misalnya, "otoritas ilahi" dapat diterjemahkan sebagai "otoritas Allah" atau "otoritas yang datang dari Allah."
- Frase "kemuliaan ilahi" dapat diterjemahkan sebagai "kemuliaan Allah" atau "kemuliaan yang Allah miliki" atau "kemuliaan yang datang dari Allah."
- Beberapa terjemahan mungkin lebih suka menggunakan kata yang berbeda saat menjelaskan sesuatu yang berkaitan dengan allah palsu.
(Lihat juga: otoritas, allah palsu, keagungan, Allah, hakim, kekuatan)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
illah, allah palsu, dewa, dewi, idola, berhala, pemuja, penyembah berhala, musyrik, pemuja berhala
Definisi:
Seorang allah palsu adalah sesuatu disembah orang selain Allah yang benar. Istilah "dewi" yanmerujuk secara khusus untuk dewa palsu perempuan.
- Allah-allah palsu atau dewi tidak ada. TUHAN adalah satu-satunya Allah.
- Dalam Alkitab, umat Allah sering berpaling dari mentaati Dia dalam rangka untuk menyembah allah-allah palsu.
- Iblis sering menipu orang dengan percaya bahwa para allah palsu dan berhala yang mereka sembah memiliki kekuatan.
- Baal, Dagon, dan Molokh adalah tiga dari banyak allah palsu yang disembah oleh orang-orang pada zaman Alkitab.
- Asyera dan Artemis (Diana) adalah dua dari dewi yang disembah oleh orang-orang kuno.
Dewa adalah sebuah bendayang sengaja dibuat orang agar mereka dapat menyembah itu. Sesuatu yang mendeskripsikan sebagai "penyembah berhala" jika itu melibatkan pemberian hormat terhadap sesuatu yang lain selain Allah yang Esa.
- Orang membuat dewa untuk mewakili allah palsu yang mereka sembah
- allah-allah palsu ini tidak berwujud; tidak ada allah selain Allah Israel.
- Terkadang iblis bekerja melalui dewa untuk membuatnya tampak seperti memiliki kekuatan, meskipun sebenarnya tidak.
- berhala sering terbuat dari bahan berharga seperti emas, perak, perunggu,atau kayu mahal
- dalam "dunia penyembah berhala" artinya "dunia dari orang-orang yang menyembah dewa" atau sebuah "dunia dari orang-orang yang menyembah keduniawian."
- Istilah "sosok penyembah berhala" adalah kata lain untuk sebuah "gambar berukir" atau "dewa"
Saran-Saran Terjemahan:
- Mungkin sudah ada kata untuk "dewa" atau "allah palsu" dalam bahasa atau dalam bahasa terdekat.
- Istilah "berhala" dapat digunakan untuk merujuk kepada allah palsu.
- Dalam bahasa Inggris, huruf kecil "g" digunakan untuk merujuk kepada allah palsu, dan huruf besar "G" digunakan untuk merujuk kepada satu Allah yang benar. Bahasa-bahasa lain juga melakukan itu.
- Pilihan lain akan menggunakan kata yang sama sekali berbeda untuk merujuk pada allah palsu.
- Beberapa bahasa dapat menambahkan kata untuk menentukan apakah dewa palsu digambarkan sebagai laki-laki atau perempuan.
(Lihat juga: Allah, Asyera, Baal, Molekh, iblis, gambar, dunia, penyembah)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 10:2(rc://id/tn/help/obs/10/02)** **Melalui tulah-tulah ini, Allah menunjukkan kepada Firaun bahwa Dia lebih berkuasa dari pada Firaun dan semua dewa-dewa Mesir.
- 13:4(rc://id/tn/help/obs/13/04) Kemudian Allah memberi mereka perjanjian dan berfirman, AKU-lah TUHAN, Allahmu, yang menyelamatkan engkau dari perbudakan di Mesir. Jangan menyembah allah lain."
- 14:2(rc://id/tn/help/obs/14/02) Mereka (Orang Kanaan) menyembah kepada dewa-dewa palsu dan melakukan berbagai hal yang jahat.
- 16:1(rc://id/tn/help/obs/16/01) Orang-orang Israel mulai menyembah dewa-dewa Kanaan, bukannya menyembah TUHAN, satusatunya Allah yang benar.
- 18:13(rc://id/tn/help/obs/18/13) Tetapi sebagian besar raja Yehuda jahat, rusak, dan penyembah berhala. Beberapa raja bahkan mengorbankan anak-anak mereka untuk dewa-dewa palsu.
Data Kata :
- Strong's: H205, H367, H410, H426, H430, H457, H1322, H1544, H1892, H2553, H3649, H4656, H4906, H5236, H5566, H6089, H6090, H6091, H6456, H6459, H6673, H6736, H6754, H7723, H8163, H8251, H8267, H8441, H8655, G1493, G1494, G1495, G1496, G1497, G2299, G2712
imam besar
Definisi:
Istilah "imam besar" merujuk pada seorang imam khusus yang ditunjuk untuk melayani selama satu tahun sebagai pemimpin dari semua imam Israel lainnya.
- Imam besar memiliki tanggung jawab khusus. Dia adalah satu-satunya yang diizinkan untuk masuk ke bagian ruang maha kudus untuk mempersembahkan korban khusus setahun sekali.
- Orang Israel memiliki banyak imam-imam, tetapi hanya satu imam besar pada waktu itu.
- Ketika Yesus ditangkap, Kayafas adalah imam besar resmi. Ayah mertua Kayafas, yaitu Hanas, juga kadang-kadang disebutkan karena dia adalah seorang mantan imam besar yang mungkin masih memiliki kekuasaan dan otoritas atas orang-orang.
Saran-saran Terjemahan:
- "Imam Besar" bisa diterjemahkan sebagai "imam tertinggi" atau "imam besar tertinggi."
- Pastikan istilah ini diterjemahkan berbeda dari istilah "imam kepala."
(Lihat juga: Hanas, Kayafas, imam-imam kepala, imam, kuil)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 13:8 Tidak ada yang bisa memasuki ruang di balik tirai kecuali imam besar, karena Allah tinggal di sana.
- 21:7 Mesias yang akan datang akan menjadi **Imam Besar **yang sempurna yang akan menawarkan dirinya sebagai korban yang sempurna kepada Allah.
- 38:3 Para pemimpin Yahudi, yang dipimpin oleh imam besar, membayar Yudas tiga puluh keping perak untuk mengkhianati Yesus.
- 39:1 Para prajurit membawa Yesus ke rumah imam besar agar imam besar menanyainya.
- 39:3 Akhirnya, imam besar melihat langsung Yesus dan berkata, "Beritahu kami, apakah Engkau Mesias, Anak Allah yang hidup?"
- **44:7**Keesokan harinya, para pemimpin Yahudi membawa Petrus dan Yohanes kepada imam besar dan pemimpin agama lainnya.
- **45:2**Para pemimpin agama menangkap Stefanus dan membawanya kepada imam besar dan para pemimpin dari orang-orang Yahudi lainnya, dimana lebih banyak saksi palsu berbohong tentang Stefanus.
- 46:1 Imam besar memberi Saulus izin untuk pergi ke kota Damaskus untuk menangkap orang-orang Kristen di sana dan membawa mereka kembali ke Yerusalem.
- 48:6 Yesus adalah Imam Besar. Tidak seperti para imam lainnya, Dia menawarkan diriNya sebagai satu-satunya korban yang bisa mengambil dosa semua orang di dunia. Yesus adalah Imam Besar yang sempurna karena Dia mengambil hukuman untuk setiap dosa yang pernah dilakukan siapa saja.
Data Kata:
- Strong's: H7218, H1419, H3548, G748, G749
imam, imam-imam, imamat
Definisi:
Dalam Alkitab, seorang imam adalah seseorang yang dipilih untuk mempersembahkan korban kepada Allah atas nama umat Allah. "Imamat" adalah nama untuk jabatan atau keadaan menjadi imam.
- Dalam Perjanjian Lama, Allah memilih Harun dan keturunannya menjadi imam-imamNya bagi orang-orang Israel.
- "Imamat" adalah hak dan tanggung jawab yang diwariskan dari ayah kepada anak laki-laki di kaum Lewi.
- Para imam Israel memiliki tanggung jawab untuk memberikan korban persembahan dari orang-orang kepada Allah, bersama dengan tugas-tugas lain di bait suci.
- Para imam juga memanjatkan doa-doa kepada Allah atas nama umatNya dan melakukan upacara-upacara keagamaan lainnya.
- Para imam mengucapkan berkat-berkat resmi bagi orang-orang dan mengajari mereka hukum-hukum Allah.
- Pada zaman Yesus, ada berbagai tingkatan imam, termasuk imam-imam kepala dan imam besar.
- Yesus adalah "Imam Terbesar" yang berdoa untuk kita di hadapan Allah. Dia mempersembahkan dirinya sebagai pengorbanan untuk dosa. Ini berarti bahwa pengorbanan yang dilakukan oleh imam manusia tidak lagi diperlukan.
- Dalam Perjanjian Baru, setiap orang percaya dalam Yesus disebut "imam" yang bisa datang langsung kepada Allah dalam doa untuk berdoa bagi dirinya sendiri dan orang lain.
- Pada zaman kuno, ada juga imam-imam kafir yang memberikan korban persembahan untuk dewa-dewa palsu seperti Baal.
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, istilah "imam" dapat diterjemahkan sebagai "korban pribadi" atau "perantara Allah" atau "perantara korban" atau "orang yang Allah tunjuk untuk mewakiliNya".
- Terjemahan dari "imam" harus berbeda dari terjemahan "perantara."
- Beberapa terjemahan mungkin lebih memilih untuk selalu mengatakan sesuatu seperti, "imam Israel" atau "imam Yahudi" atau "imam TUHAN" atau "imam Baal" untuk memperjelas bahwa ini tidak merujuk pada jenis imam saat ini.
- Istilah yang digunakan untuk menerjemahkan "imam" harus berbeda dari istilah untuk "imam kepala" dan "imam besar" dan "orang Lewi" dan "nabi."
(Lihat juga:Harun, imam-imam kepala, imam besar, pengantara, korban)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
04:07 "Melkisedek**, imam** Allah Yang Mahatinggi"
13:09 Siapa saja yang melanggar hukum Allah harus membawa seekor hewan ke Kemah Pertemuan sebagai korban bagi Allah. Seorang imam akan membunuh hewan dan membakarnya di atas mezbah. Darah hewan yang dikorbankan menutupi dosa seseorang dan membuat seseorang itu bersih di hadapan Allah. Allah memilih saudara Musa, Harun, dan anak-anak Harun untuk menjadi imam-imamnya.
19:07 Jadi para imam Baal menyiapkan korban tapi tidak menyalakan api.
21:07 Seorang imam Israel adalah seseorang yang membuat pengorbanan kepada Allah atas nama orang-orang sebagai pengganti hukuman atas dosa-dosa mereka. Para imam juga berdoa kepada Tuhan untuk orang-orang.
Data Kata:
- Strong's: H3547, H3548, H3549, H3550, G748, G749, G2405, G2406, G2407, G2409, G2420
iman
Definisi:
Secara umum, istilah "iman" merujuk pada keyakinan, kepercayaan atau yakin pada seseorang atau suatu keyakinan
- Untuk "memiliki iman" pada seseorang adalah untuk percaya bahwa apa yang dia katakan dan lakukan adalah benar dan dapat dipercaya.
- Untuk "memiliki iman di dalam Yesus" berarti percaya semua ajaran Allah tentang Yesus. Ini terutama berarti bahwa orang percaya kepada Yesus dan pengorbanan-Nya untuk membersihkan mereka dari dosa mereka dan menyelamatkan mereka dari hukuman yang layak mereka terima karena dosa mereka.
- Iman yang benar atau keyakinan dalam Yesus akan menyebabkan seseorang untuk menghasilkan buah rohani atau perilaku yang baik karena Roh Kudus hidup dalam dirinya.
- Kadangkala "iman" merujuk secara umum pada semua ajaran tentang Yesus, seperti dalam ungkapan, "kebenaran iman."
- Dalam konteks seperti "mempertahankan iman " atau "meninggalkan iman, istilah "iman" merujuk pada keadaan atau kondisi mempercayai semua ajaran tentang Yesus.
Saran-saran Terjemahan:
- Dalam beberapa konteks, "iman" dapat diterjemahkan sebagai "keyakinan" atau "kepastian" atau "keyakinan pada" atau "percaya."
- Untuk beberapa bahasa istilah-istilah ini akan diterjemahkan menggunakan bentuk kata kerja "percaya." (Lihat: kata benda abstrak)
- Ungkapan, "mempertahankan iman" bisa diterjemahkan oleh, "tetap percaya kepada Yesus" atau "terus percaya pada Yesus."
- Kalimat, "mereka harus tetap memegang kebenaran yang mendalam dari iman" bisa diterjemahkan oleh, "mereka harus tetap percaya pada semua hal yang benar tentang Yesus yang telah diajarkan pada mereka."
- Ungkapan, "anak saya dalam iman" bisa diterjemahkan dengan sesuatu seperti, "yang seperti anak bagi saya karena saya mengajarinya untuk percaya akan Yesus" atau "anak rohani saya yang sejati, yang percaya pada Yesus."
(Lihat juga: percaya, setia)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 5:6(rc://id/tn/help/obs/05/06) Ketika Ishak sudah menjadi pemuda, Allah menguji iman Abraham dengan berkata, "Ambillah Ishak, anakmu satu-satunya, dan korbankanlah dia menjadi persembahan bagi-Ku."
- 31:7(rc://id/tn/help/obs/31/07) Lalu Dia (Yesus) berkata kepada Petrus, "Hai engkau yang kurang percaya, mengapa engkau ragu?"
- 32:16(rc://id/tn/help/obs/32/16) Yesus berkata kepadanya, "Imanmu sudah menyembuhkan engkau. Pergilah dengan damai."
- 3:9(rc://id/tn/help/obs/38/09) Lalu Yesus berkata kepada Petrus, "Setan ingin mendapatkan kalian semua, tapi Aku sudah berdoa untuk engkau, Petrus, supaya imanmu tidak akan goyah.
Data Kata:
- Strong's: H529, H530, G1680, G3640, G4102, G6066
Israel, Orang Israel, bangsa Israel
Fakta-fakta:
Israel adalah nama yang Allah berikan kepada Yakub. Artinya, "dia bergumul dengan Allah."
- Keturunan Yakub kemudian dikenal sebagai "umat Israel", "bangsa Israel," atau "orang-orang Israel."
- Allah membentuk perjanjian-Nya dengan umat Israel. Mereka adalah umat pilihanNya.
- Bangsa Israel terdiri dari dua belas suku.
- Segera setelah Raja Salomo mati, Israel terpecah menjadi dua kerajaan: Kerajaan Selatan, disebut "Yehuda" dan Kerajaan Utara disebut "Israel."
- Seringkali istilah "israel" diterjemahkan sebagai,"umat Israel" atau "bangsa Israel" tergantung pada konteksnya.
(Lihat juga: Yakub, Kerajaan Israel, Yehuda, Kerajaan, Dua belas suku Israel)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari Cerita Alkitab:
- **08:15**Keturunan dari dua belas anak laki-laki itu menjadi dua belas suku Israel.
- 09:03 Orang-orang Mesir memaksa Orang-orang Israel membangun sejumlah gedung dan bahkan seluruh kota.
- 09:05 Seorang perempuan Israel tertentu telah melahirkan seorang bayi laki-laki
- 10:01 Mereka berkata, "Beginilah firman Allah Israel, 'Biarkanlah umatKu pergi!'"
- 14:12 Tetapi, meskipun demikian, orang Israel mengeluh dan menggerutu terhadap Allah dan terhadap Musa.
- 15:09 Allah berperang bagi Israel pada hari itu. Dia menyebabkan orang Amori menjadi bingung dan Dia mengirimkan batu-batu besar yang menewaskan banyak orang Amori.
- 15:12 Setelah pertempuran ini, Allah memberikan masing-masing suku Israel bagian mereka sendiri dari Tanah Perjanjian. Kemudian Allah memberikan Israel perdamaian di sepanjang perbatasannya.
- 16:16 Jadi Allah kembali menghukum Israel karena menyembah berhala-berhala.
- 43:06 "Hai orang Israel, Yesus adalah orang yang mengadakan banyak tanda yang dahsyat dan mujizat dengan kuasa Allah, seperti yang kamu lihat dan ketahui"
Data Kata :
- Strong's: H3478, H3479, H3481, H3482, G935, G2474, G2475
jahat, fasik, kefasikkan
Definisi:
Istilah "jahat" dan "fasik" keduanya menunjuk kepada segala hal yang berlawanan dengan karakter dan kehendak kudus Allah.
- Bila "jahat" bisa menggambarkan karakter seseorang, "fasik" bisa lebih kepada kelakuan seseorang. Bagaimanapun, kedua istilah ini memiliki makna yang sama.
- Istilah "kefasikkan" menunjuk kepada keberadaan dimana orang-orang melakukan hal-hal yang jahat.
- Hasil dari kejahatan dapat terlihat dari bagaimana orang-orang memperlakukan orang lain dengan membunuh, mencuri, memfitnah dan kasar serta kejam.
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, istilah "jahat" dan "fasik" dapat diterjemahkan sebagai "buruk" atau "penuh dosa" atau "tidak sopan".
- Cara lain untuk menerjemahkan ini dapat termasuk "tidak bagus" atau "tidak benar" atau "tidak bermoral".
- Pastikan kata-kata tau bagian kalimat yang digunakan untuk menerjemahkan istilah ini sesuai dengan konteks yang alami di dalam bahasa target.
(Lihat juga: tidak taat, dosa, baik, benar, setan)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 02:04 "Tuhan tahu segera setelah kamu memakannya, kamu akan sama seperti Tuhan dan akan mengetahui mana yang baik dan yang jahat sama seperti Dia."
- 03:01 "Setelah sekian lama, banyak manusia hidup di dunia. Mereka menjadi sangat jahat dan kasar."
- 03:02 Tetapi Nuh mendapatkan kemurahan Tuhan. Ia adalah seorang benar yang hidup diantara orang-orang jahat.
- 04:02 Tuhan melihat bila mereja tetap melakukan kejahatan bersama, mereka dapat melakukan lebih banyak perbuatan dosa.
- 08:12 "Kamu hendak melakukan kejahatan saat kamu menjualku sebagai budak, tetapi Tuhan menggunakan hal jahat untuk mendatangkan kebaikan!"
- 14:02 Mereka (Orang-orang Kanaan) menyembah ilah-ilah palsu dan melakukan banyak perbuatan jahat.
- 17:01 Tetapi kemudian dia (Saul) menjadi orang jahat yang tidak menaati Allah, sehingga Allah menunjuk orang yang berbeda yang suatu saat akan menjadi raja di kerajaannya.
- 18:11 Di dalam kerajaan Israel yang baru, semua raja adalah jahat.
- 29:08 Raja menjadi sangat marah sehingga ia melempar pelayannya yang jahat ke dalam penjara sampai ia bisa membayar semua hutangnya.
- 45:02 Mereka berkata, "Kami mendengar dia (Stevanus) berkata jahat tentang Musa dan Allah!"
- 50:17 Ia (Yesus) akan menghapus semua air mata dan tidak akan ada lagi penderitaan, kesedihan, tangisan, kejahatan, kesakitan atau kematian
Word Data:
- Strong's: H205, H605, H1100, H1681, H1942, H2154, H2162, H2617, H3415, H4209, H4849, H5753, H5766, H5767, H5999, H6001, H6090, H7451, H7455, H7489, H7561, H7562, H7563, H7564, G92, G113, G459, G932, G987, G988, G1426, G2549, G2551, G2554, G2555, G2556, G2557, G2559, G2560, G2635, G2636, G4151, G4189, G4190, G4191, G5337
janji, janji-janji, dijanjikan
Definisi:
Sebuah janji adalah ikrar untuk melakukan hal tertentu. Ketika seseorang menjanjikan sesuatu, itu berarti dia berkomitmen untuk melakukan sesuatu.
- Alkitab mencatat banyak janji-janji bahwa telah Allah buat untuk umatNya.
- Janji-janji adalah bagian penting dari kesepakatan formal seperti persetujuan.
- Sebuah janji sering disertai dengan sumpah untuk memastikan bahwa itu akan dilakukan.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah "janji" bisa diterjemahkan sebagai, "komitmen" atau "meyakinkan" atau "jaminan."
- Untuk "berjanji untuk melakukan sesuatu" bisa diterjemahkan sebagai, "meyakinkan seseorang bahwa kamu akan melakukan sesuatu" atau "berkomitmen untuk melakukan sesuatu."
(Lihat juga: perjanjian, sumpah, bersumpah, bersumpah dengan, ikrar)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
03:15 Allah berkata, "Aku berjanji Aku tidak akan mengutuk bumi ini lagi karena kejahatan yang dilakukan manusia, atau menghancurkan dunia dengan mendatangkan air bah, walaupun manusia berdosa sejak mereka anak-anak."?
03:16 Allah kemudian membuat pelangi pertama sebagai tanda janjiNya. Setiap kali pelangi muncul di langit, Allah akan mengingat apa yang Dia janjikan dan begitu juga umatNya.
04:08 Allah berkata kepada Abram dan berjanji lagi bahwa Abram akan mempunyai seorang anak laki-laki dan banyak keturunan sebanyak bintang di langit. Abram percaya janji Allah.
05:04 "Istrimu, Sarai, akan melahirkan seorang anak lelaki-dia akan menjadi anak yang dijanjikan."
08:15 Perjanjian yang Allah telah janjikan kepada Abraham diteruskan kepada Ishak, kemudian pada kepada Yakub, dan kemudian pad keduabelas anak Yakub dan keluarga mereka.
17:14 Meskipun Daud tidak setia kepada Allah, Allah masih setia pada janji-janjiNya.
50:01 Yesus berjanji bahwa Dia akan kembali pada akhir zaman. Walaupun Dia masih belum kembali, Dia akan memenuhi janjiNya.
Data Kata:
- Strong's: H559, H562, H1696, H8569, G1843, G1860, G1861, G1862, G3670, G4279
jemaat, Gereja
Definisi:
Dalam Perjanjian Baru, istilah "gereja" merujuk pada kelompok lokal dari orang-orang percaya dalam Yesus yang secara teratur bertemu bersama untuk berdoa dan mendengar firman Allah diberitakan. Istilah "Jemaat" sering merujuk pada semua orang Kristen.
- Istilah ini secara harfiah merujuk pada "memanggil" kumpulan atau jemaat dari orang-orang yang bertemu bersama untuk suatu tujuan khusus.
- Ketika istilah ini digunakan untuk merujuk kepada semua orang percaya di mana saja dalam Kristus, beberapa terjemahan Alkitab menuliskan huruf pertama dengan huruf besar ("Gereja") untuk membedakannya dari gereja lokal.
- Sering orang percaya di kota tertentu akan bertemu bersama di rumah seseorang. Gereja-gereja lokal ini diberi nama kota seperti "jemaat di Efesus."
- Dalam Alkitab, "jemaat" tidak merujuk pada sebuah bangunan.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah "gereja" dapat diterjemahkan sebagai "berkumpul bersama" atau "kumpulan" atau "jemaat" atau "orang-orang yang bertemu bersama."
- Kata atau frase yang digunakan untuk menerjemahkan istilah ini juga harus mampu untuk merujuk kepada semua orang percaya, bukan hanya satu kelompok kecil.
- Pastikan bahwa terjemahan dari "gereja" tidak hanya merujuk ke sebuah bangunan.
- Istilah yang digunakan untuk menerjemahkan "pertemuan" di Perjanjian Lama juga bisa digunakan untuk menerjemahkan istilah ini.
- Juga mempertimbangkan bagaimana itu diterjemahkan dalam terjemahan Alkitab lokal atau nasional. (Lihat: Bagaimana Menerjemahkan Hal-hal yang Tidak Diketahui.)
(Lihat juga: perkumpulan, orang percaya, Kristen)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 43:12 Kira-kira 3.000 orang mempercayai kata-kata Petrus dan menjadi murid-murid Yesus. Mereka dibaptis dan menjadi bagian dari gereja di Yerusalem.
- 46:09 Kebanyakan orang di Antiokhia bukan orang Yahudi, tetapi untuk pertama kalinya, sangat banyak di antara mereka juga menjadi orang percaya. Barnabas dan Saulus pergi ke sana untuk mengajar orang-orang yang baru percaya lebih jauh tentang Yesus dan menguatkan gereja di situ.
- 46:10 Jadi gereja di Antiokhia berdoa untuk Barnabas dan Saulus dan menumpangkan tangan atas mereka. Kemudian mereka mengutus mereka untuk memberitakan kabar baik tentang Yesus di banyak tempat lain.
- 47:13 Kabar Baik dari Yesus terus menyebar, dan Gereja terus tumbuh.
- 50:01 Selama hampir 2,000 tahun, semakin banyak orang di seluruh dunia mendengar Kabar Baik tentang Yesus Sang Mesias. Gereja telah berkembang.
Word Data:
jiwa, jiwa-jiwa
Definisi:
Jiwa adalah bagian dalam, tak terlihat, dan bagian eksternal dari seseorang. Hal itu mengacu pada bagian non-fisik dari seseorang.
- Istilah "jiwa" dan "roh" barangkali merupakan dua konsep yang berbeda, atau barangkali mereka adalah dua istilah yang mengacu pada konsep yang sama.
- Ketika seseorang meninggal, jiwanya meninggalkan tubuhnya.
- Kata "jiwa" kadang-kadang digunakan secara figuratif untuk merujuk pada keseluruhan orang itu. Misalnya, "jiwa yang berdosa" berarti, "orang yang berdosa" dan "jiwaku lelah" berarti, "Aku lelah."
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah "jiwa" bisa juga diterjemahkan sebagai "batin itu sendiri" atau "pribadi seseorang."
- Dalam beberapa konteks, "jiwaku" daopat diterjemahkan sebagai, "aku" atau "saya."
- Biasanya frase "jiwa" dapat diterjemahkan sebagai "orang" atau "ia" atau "dia," tergantung pada konteksnya.
- Beberapa bahasa mungkin hanya memiliki satu kata untuk menerjemahkan istilah "jiwa" dan "roh."
- Dalam Ibrani 4:12, frase figuratif, "memisahkan jiwa dan roh" bisa berarti, "melihat atau mengekspos pribadi secara mendalam.
(Lihat juga: roh)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H5082, H5315, H5397, G5590
Juruselamat
Fakta-fakta:
Istilah "Juruselamat" mengacu pada seseorang yang menyelamatkan atau melepaskan orang-orang lain dari bahaya. Hal ini juga dapat mengacu kepada seseorang yang memberi kekuatan kepada orang lain atau menyediakan untuk mereka.
- Di dalam Perjanjian Lama, Allah disebut sebagai Juruselamat bangsa Israel karena Ia sering menyelamatkan mereka dari musuh-musuh mereka, memberi mereka kekuatan, dan menyediakan mereka dengan apa yang mereka butuhkan untuk hidup.
- Di dalam Perjanjian Baru, "Juruselamat" digunakan sebagai gambaran atau gelar bagi Yesus Kristus karena Ia menyelamatkan orang-orang dari dihukum secara kekal karena dosa mereka. Ia juga menyelamatkan mereka dari dikendalikan oleh dosa mereka.
Saran-saran Terjemahan:
- Jika memungkinkan, "Juruselamat" harus diterjemahkan dengan sebuah kata yang berhubungan dengan kata-kata "menyelamatkan" dan "keselamatan."
- Cara-cara untuk menerjemahkan istilah ini dapat mencakup, "Dia yang menyelamatkan" atau "Allah, yang menyelamatkan" atau "yang melepaskan dari bahaya" atau "yang membebaskan dari musuh" atau "Yesus, yang menyelamatkan (orang) dari dosa."
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
kabar baik, injil
Definisi:
Istilah "Injil" secara harfiah berarti "kabar baik" dan metujuk pada pesan atau pemberitahuan yang memberitahu orang-orang tentang sesuatu yang bermanfaat bagi mereka dan membuat mereka senang.
- Dalam Alkitab, istilah ini biasanya merujuk pada pesan tentang keselamatan Allah bagi orang-orang melalui pengorbanan Yesus di kayu salib.
- Dalam kebanyakan Alkitab bahasa Inggris, "kabar baik" biasanya diterjemahkan sebagai "Injil" dan juga digunakan dalam frase seperti, "Injil Yesus Kristus," "Injil Allah" dan "Injil kerajaan."
Saran-saran Terjemahan:
- Berbagai cara untuk menerjemahkan istilah ini dapat mencakup, "pesan yang baik" untuk "pemberitahuan yang baik" atau "pesan keselamatan Allah" atau "hal baik yang Allah ajarkan tentang Yesus."
- Tergantung pada konteksnya, cara untuk menerjemahkan frase, "kabar baik dari" dapat mencakup, "berita baik/pesan tentang" atau "pesan baik dari" atau "hal baik yang Allah beritahukan pada kita" atau "apa yang Allah katakan tentang bagaimana Dia menyelamatkan orang.
(Lihat: Kerajaan,, pengorbanan, persembahan, keselamatan)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- [23-06] Malaikat itu berkata, "Jangan takut, karena aku punya kabar baik bagimu. Sang Mesias, Tuhan, telah lahir di Bethlehem! "
- [26-03] Yesus membaca, "Allah sudah memberikan RohNya kepadaKu sehingga Aku bisa memberitakan kabar baik kepada orang-orang miskin, membebaskan para tawanan, memulihkan mata orang-orang buta, dan membebaskan orang-orang yang tertindas. Ini adalah tahun kebaikan Tuhan."
- [45-10] Filipus juga menggunakan Kitab Suci lainnya untuk menceritakannya kabar baik tentang Yesus.
- [46-10] Kemudian mereka mengutus mereka untuk memberitakan kabar baik tentang Yesus di banyak tempat lain.
- [47-01] Suatu hari, Paulus dan temannya Silas pergi ke kota Filipi untuk memberitakan Kabar Baik tentang Yesus.
- [47-13] Kabar Baik dari Yesus terus menyebar, dan Gereja terus bertumbuh.
- [50-01] Selama hampir 2,000 tahun, semakin banyak orang di seluruh dunia mendengar Kabar Baik tentang Yesus Sang Mesias.
- [50-02] Waktu Yesus berada di bumi Dia juga mengatakan, "Murid-muridKu akan memberitakan Kabar Baik tentang Kerajaan Allah ini kepada orang-orang di seluruh dunia, barulah kemudian akhir zaman akan datang.
- [50-03] Sebelum Dia kembali ke surga, Yesus memberikan tugas kepada orang-orang Kristen untuk membawa Kabar Baik kepada mereka yang belum pernah mendengarnya.
Data kata:
- Strong's: G2097, G2098, G4283
Kafir, orang kafir
Fakta:
Istilah "Kafir" mengacu pada siapa saja yang bukan Yahudi. Orang kafir adalah orang yang bukan keturunan Yakub.
- Dalam Alkitab, istilah "tidak bersunat" juga digunakan secara kiasan untuk merujuk kepada bangsa-bangsa lain karena banyak dari mereka tidak menyunat anak-anak lelaki mereka seperti yang dilakukan orang Israel.
- Karena Allah memilih orang-orang Yahudi untuk menjadi umat-Nya yang istimewa, mereka menganggap orang-orang bukan Yahudi sebagai orang luar yang tidak pernah bisa menjadi umat Allah.
- Orang-orang Yahudi juga disebut "Israel" atau "Ibrani" pada waktu yang berbeda dalam sejarah. Mereka menyebut orang lain sebagai "orang bukan Yahudi."
- Orang kafir juga dapat diterjemahkan sebagai "bukan orang Yahudi" atau "bukan orang Yahudi" atau "bukan orang Israel" (Perjanjian Lama) atau "bukan orang Yahudi."
- Secara tradisional, orang Yahudi tidak mau makan dengan atau bergaul dengan orang bukan Yahudi, yang pada awalnya menyebabkan masalah di dalam gereja mula-mula.
(Lihat juga: Israel, Ayub, Jew)
Rujukan Alkitab :
Data Kata:
- Strong's: H1471, G1482, G1484, G1672
karya, perbuatan, pekerjaan, tindakan
Definisi:
Di dalam Alkitab, istilah "karya," "perbuatan," dan "tindakan" digunakan untuk mengacu secara umum kepada hal-hal yang Allah atau orang lakukan.
- Istilah "pekerjaan" mengacu melakukan kerja atau apapun yang dilakukan untuk melayani orang lain.
- "Karya" Allah dan "pekerjaan tanganNya" merupakan iungkapan-ungkapan yang mengacu pada semua hal yang Dia lakukan atau yang telah dilakukan, termasuk menciptakan dunia, menyelamatkan orang-orang berdosa, menyediakan kebutuhan semua ciptaan dan menjaga seluruh alam semesta berada pada tempatnya. Istilah "perbuatan" dan "tindakan" juga digunakan untuk merujuk kepada mujizat-mujizat Allah dalam ungkapan-ungkapan seperti, "tindakan perkasa" atau "perbuatan luar biasa."
- Karya atau perbuatan yang seseorang lakukan dapat berupa kebaikan atau kejahatan.
- Roh Kudus memberi kuasa kepada orang-orang percaya untuk melakukan karya yang baik, yang juga disebut "buah yang baik."
- Orang-orang tidak diselamatkan oleh perbuatan baik mereka; mereka diselamatkan karena iman di dalam Yesus.
- "Pekerjaan" seseorang bisa menjadi apa yang dia lakukan untuk mendapat penghasilan atau untuk melayani Allah. Alkitab juga menyebut Allah "sedang bekerja."
Saran-saran Terjemahan:
- Cara-cara lain untuk menerjemahkan "karya" atau "perbuatan" bisa, "tindakan" atau "hal-hal yang dilakukan."
- Ketika merujuk pada "karya" atau "perbuatan" Allah dan "karya tangannya", ungkapan-ungkapan ini juga dapat diterjemahkan sebagai "mukjizat" atau "tindakan perkasa" atau "hal-hal menakjubkan yang Ia lakukan."
- Ungkapan "pekerjaan Allah" dapat diterjemahkan sebagai "hal-hal yang dilakukan Allah" atau "mukjizat yang dilakukan Allah" atau "hal-hal menakjubkan yang dilakukan Allah" atau "segala yang telah dicapai Allah."
- Istilah "pekerjaan" bisa saja merupakan singular dari "karya" seperti dalam "setiap pekerjaan baik" atau "setiap perbuatan baik."
- Istilah "pekerjaan" juga dapat memiliki arti yang lebih luas dari "pelayanan" atau "pelayanan". Misalnya, ungkapan "pekerjaanmu di dalam Tuhan" juga dapat diterjemahkan sebagai, "apa yang kamu lakukan untuk Tuhan."
- Ungkapan "periksa pekerjaanmu sendiri" juga dapat diterjemahkan sebagai "pastikan apa yang kamu lakukan adalah kehendak Tuhan" atau "pastikan apa yang kamu lakukan menyenangkan Tuhan."
- Ungkapan "karya Roh Kudus" dapat diterjemahkan sebagai "pemberdayaan Roh Kudus" atau "pemberian kuas Roh Kudus" atau "hal-hal yang dilakukan Roh Kudus."
(Lihat juga: buah, berbuah, Roh Kudus, Roh Allah, Roh Tuhan, mujizat, keajaiban)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H4566, H4567, H4611, H4659, H5949, G2041
kebangkitan
Definisi:
Istilah "kebangkitan" mengacu pada tindakan menjadi hidup kembali setelah meninggal.
- Untuk membangkitkan kembali seseorang berarti untuk menyebabkan orang itu hidup kembali. Hanya Allah yang memiliki kuasa untuk melakukan hal ini.
- Kata "kebangkitan" sering mengacu pada Yesus hidup kembali setelah Ia meninggal.
- Ketika Yesus berkata, "Akulah kebangkitan dan hidup" Ia maksudkan bahwa Ia adalah sumber kebangkitan, dan yang menyebabkan orang hidup kembali.
Saran-saran Terjemahan:
- Kata "kebangkitan" bisa juga diterjemahkan sebagai, "hidup kembali" atau, "menjadi hidup kembali setelah meninggal."
- Arti harfiah dari kata ini adalah "bangkit" atau "tindakan mengenai dibangkitkan (dari kematian)." Ini akan menjadi cara-cara lain yang mungkin untuk menerjemahkan istilah ini.
(Lihat juga: hidup, mati, bangkit)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- **21:14 **Melalui kematian dan kebangkitan Mesias, Allah akan menyelesaikan rencanaNya untuk menyelamatkan orang berdosa dan memulai Perjanjian Baru.
- 37:5 menjawab, "Akulah Kebangkitan dan Hidup. Barangsiapa percaya kepadaKu, ia akan hidup walaupun ia sudah mati.
Data Kata:
- Strong's: G386, G1454, G1815
kecurangan
Definisi:
Istilah "kecurangan" adalah kata yang sangat mirip dalam arti untuk istilah "dosa," tapi mungkin lebih spesifik merujuk pada suatu tindakan sadar dari melakukan kesalahan atau kejahatan yang besar.
- Kata "kecurangan" secara harfiah berarti membelokkan atau memutar balikkan (hukum). Hal ini merujuk pada ketidakadilan besar.
- Kecurangn bisa digambarkan sebagai tindakan sengaja, yang berbahaya terhadap orang lain.
- Definisi lain dari kecurangan termasuk "kekerasan" dan "kebejatan," yang kedua kata-kata tersebut menggambarkan kondisi dosa yang mengerikan.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah "kecurangan" dapat diterjemahkan sebagai "kejahatan" atau "tindakan buruk" atau "tindakan berbahaya".
- Sering, "kecurangan" terjadi dalam teks sama dengan kata "dosa" dan "pelanggaran" sehingga sangat penting untuk memiliki cara yang berbeda untuk menerjemahkan istilah-istilah ini.
(Lihat juga: dosa, melanggar, pelanggaran)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H205, H1942, H5753, H5758, H5766, H5771, H5932, H5999, H7562, G92, G93, G458, G3892, G4189
kedua belas, kesebelas
Definisi:
Istilah "dua belas murid" mengacu pada dua belas orang yang Yesus pilih untuk menjadi para murid terdekatnya, atau para rasul. Setelah Yudas bunuh diri, mereka disebut "kesebelas."
- Yesus memiliki banyak murid lainnya, tapi gelar "dua belas" dibedakan kepada mereka yang mengikuti-Nya selama tiga tahun pelayanan-Nya.
- Nama-nama dua belas murid ini tercantum dalam Matius 10, Markus 3, dan Lukas 6.
- Beberapa saat setelah Yesus kembali ke surga, "sebelas" memilih seorang murid bernama Matias untuk mengambil tempat dari Yudas. Kemudian mereka disebut "kedua belas" lagi.
Saran-saran Terjemahan:
- Untuk banyak bahasa mungkin lebih jelas atau lebih alami untuk menambah kata benda dan mengatakan, "kedua belas rasul" atau "dua belas murid terdekat Yesus."
- "Kesebelas" bisa juga diterjemahkan sebagai "kesebelas murid Yesus yang tersisa."
- Beberapa terjemahan dapat memilih untuk menggunakan huruf besar untuk menunjukkan bahwa hal itu digunakan sebagai gelar, seperti dalam, "Kedua Belas" dan "Kesebelas."
(Lihat juga: rasul, murid)
Rujukan Alkitab:
Word Data:
kehendak Allah
Definisi:
"Kehendak Allah" mengacu pada keinginan dan rencana Allah.
- Kehendak Allah secara khusus berkaitan dengan interaksi-Nya dengan orang-orang dan bagaimana Ia ingin orang-orang untuk menanggapi-Nya.
- Hal itu juga mengacu kepada rencana atau keinginan-Nya untuk sisa dari ciptaan-Nya.
- Istilah "berkehendak" berarti "untuk menentukan" atau "mengingini."
Saran-saran Terjemahan:
- Dan "kehendak Allah" bisa juga diterjemahkan sebagai, "apa yang Allah inginkan" atau "apa yang Allah telah rencanakan" atau "tujuan Allah" atau "apa yang menyenangkan Allah."
Rujukan Alkitab:
Data Kata :
- Strong's: H6310, H6634, H7522, G1012, G1013, G2307, G2308, G2309, G2596
kehidupan, tinggal, hidup, masih hidup
Definisi:
Semua istilah ini merujuk pada hidup secara jasmani, tidak mati. Mereka juga digunakan secara kiasan untuk menyebut menjadi hidup rohani. Berikut ini dibahas tentang apa yang dimaksud dengan "kehidupan jasmani" dan "kehidupan rohani."
1. Hidup Jasmani
- Kehidupan jasmani adalah adanya roh di dalam tubuh. Allah meniupkan kehidupan ke dalam tubuh Adam, dan dia menjadi makhluk yang hidup.
- Sebuah "kehidupan" juga dapat merujuk kepada seorang individu, seperti dalam, "hidup yang diselamatkan".
- Kadangkala kata "hidup" merujuk pada pengalaman hidup, seperti dalam, "hidupnya itu menyenangkan."
- Hal ini juga dapat merujuk pada umur seseorang seperti dalam ungkapan, "akhir hidupnya."
- Istilah "tinggal" bisa merujuk pada hidup secara jasmani seperti dalam, "ibu saya masih hidup." Hal ini juga dapat merujuk kepada tinggal di suatu tempat seperti, "mereka tinggal di kota."
- Dalam Alkitab, konsep "kehidupan" sering dibandingkan dengan konsep "kematian."
2. Kehidupan Rohani
- Seseorang memiliki kehidupan rohani saat dia percaya kepada Yesus dan Allah memberikan orang itu perubahan hidup dengan Roh Kudus tinggal di dalam dia.
- Kehidupan ini disebut juga "kehidupan kekal" untuk menunjukkan bahwa itu tidak berakhir.
- Kebalikan dari kehidupan rohani adalah kematian rohani, yang berarti dipisahkan dari Allah dan mengalami hukuman kekal.
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, "kehidupan" dapat diterjemahkan sebagai "keberadaan" atau "orang" atau "jiwa" atau "mahkluk" atau "pengalaman."
- Istilah "tinggal" bisa diterjemahkan oleh "berdiam" atau "berada" atau "ada."
- Ungkapan "akhir hidupnya" bisa diterjemahkan sebagai, "ketika dia berhenti hidup."
- Ungkapan "ampuni hidup mereka' bisa diterjemahkan sebagai," memungkinkan mereka untuk hidup "atau" tidak membunuh mereka. "
- Ungkapan "mereka mempertaruhkan nyawa mereka" bisa diterjemahkan sebagai, "mereka menempatkan diri mereka dalam bahaya" atau "mereka melakukan sesuatu yang bisa membunuh mereka"
- Ketika teks Alkitab berbicara tentang hidup secara rohani, "kehidupan" bisa diterjemahkan sebagai "kehidupan rohani" atau "hidup yang kekal."
- Konsep "kehidupan spiritual" juga dapat diterjemahkan sebagai "Tuhan membuat kita hidup dalam roh kita" atau "kehidupan baru oleh Roh Tuhan" atau "dibuat hidup dalam diri batin kita."
- Tergantung pada konteksnya, ungkapan "memberi hidup" juga bisa diterjemahkan sebagai, "mendatangkan hidup " atau "memberikan hidup kekal" atau "mendatangkan hidup kekal."
(Lihat juga: kematian, abadi )
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 01:10 Jadi Allah mengambil tanah, membentuknya menjadi seorang laki-laki, dan meniupkan nafas kehidupan ke dalam dirinya.
- **03:01 **Bertahun-tahun kemudian, sudah banyak orang memenuhi bumi.
- 08:13 Ketika saudara-saudara Yusuf kembali ke rumah dan mengatakan kepada ayah mereka, Yakub, bahwa Yusuf masih hidup, dia sangat senang.
- 17:09 Namun, menjelang akhir hidupnya [Daud] dia sangat berdosa di hadapan Allah.
- **27:01 **Suatu hari, seorang ahli hukum Yahudi datang kepada Yesus untuk menguji Dia, katanya: "Guru, apa yang harus kulakukan untuk memperoleh hidup yang kekal?"
- 35:05 Yesus menjawab, "Akulah Kebangkitan dan Hidup."
- 44:05 Kamulah yang mengatakan pada gubernur Roma agar membunuh Yesus. Kamu membunuh pencipta kehidupan, tetapi Allah telah membangkitkan Dia dari antara orang mati.
Data Kata:
- Strong's: H1934, H2416, H2417, H2421, H2425, H5315, G198, G222, G227, G806, G590
kekuasaan
Definisi
Istilah "kekuasaan" merujuk pada kekuatan pengaruh dan kontrol yang dimiliki seseorang di atas orang lain.
- Para raja dan penguasa-penguasa lainnya memiliki kekuasaan atas orang-orang yang mereka atur.
- Kata "kekuasaan" merujuk pada orang, pemerintah, atau organisasi yang memiliki kekuasaan atas orang lain.
- Kata "kekuasaan" juga merujuk kepada makhluk-makhluk roh yang memiliki kuasa atas orang-orang yang tidak menundukkan diri kepada kekuasaan Allah.
- Tuan-tuan memiliki kekuasaan atas hamba-hamba atau budak-budak mereka. Orang tua memiliki kekuasaan atas anak-anak mereka.
- Pemerintah memiliki kekuasaan atau hak untuk membuat hukum untuk memerintah warganya.
Saran-saran Terjemahan:
- Kekuasaan juga dapat diterjemahkan sebagai "kontrol" atau "hak" atau "kualifikasi."
- Kadang-kadang istilah "kekuasaan" digunakan dengan arti "kekuatan" atau "kemampuan."
- Ketika "kekuasaan" digunakan untuk merujuk kepada orang-orang atau organisasi yang memerintah orang, itu juga dapat diterjemahkan sebagai "para pemimpin" atau "para pemerintah" dan "kekuasaan."
- Frasa "pada kekuasaannya sendiri" juga bisa diterjemahkan sebagai, "dengan hak sendiri untuk memimpin" atau "berdasarkan kualifikasi sendiri."
(Lihat juga: warga, perintah, taat, kekuatan, pemerintah
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H8633, G831, G1413, G1849, G1850, G2003, G2715, G5247
kekuasaan
Definisi:
Istilah "kekuasaan" merujuk pada kekuatan, kontrol, atau otoritas atas orang, hewan, atau tanah.
- Yesus Kristus dikatakan berkuasa atas seluruh bumi, sebagai nabi, imam, dan raja.
- Kekuasaan Setan telah dikalahkan selamanya oleh kematian Yesus Kristus di kayu salib.
- Pada penciptaan, Allah mengatakan bahwa manusia untuk berkuasa atas ikan, burung, dan semua makhluk di bumi.
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, cara lain untuk menerjemahkan istilah ini dapat mencakup "otoritas" atau "kekuatan" atau "kontrol."
- Frase "telah berkuasa atas" dapat diterjemahkan sebagai, "menguasai" atau "mengelola."
(Lihat juga: wewenang, kekuasaan)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H1166, H4474, H4475, H4896, H4910, H4915, H7287, H7300, H7980, H7985, G2634, G2904, G2961, G2963
kekuatan, kekuasaan
Definisi:
Istilah "kekuasaan" merujuk pada kemampuan untuk melakukan hal-hal atau membuat sesuatu terjadi, seringkali menggunakan kekuatan besar. "Kekuasaan" merujuk pada orang atau roh-roh yang memiliki kemampuan besar untuk menyebabkan hal-hal terjadi.
- "Kuasa Allah" merujuk pada kemampuan Allah untuk melakukan segala sesuatu, terutama hal-hal yang tidak mungkin untuk orang lakukan.
- Allah memiliki kuasa penuh atas segala sesuatu yang diciptakanNya.
- Allah memberikan umatNya kekuatan untuk melakukan apa yang Ia inginkan, sehingga ketika mereka menyembuhkan orang atau melakukan mujizat lainnya, mereka melakukannya dengan kuasa Allah.
- Karena Yesus dan Roh Kudus adalah juga Allah, mereka memiliki kekuatan yang sama.
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, istilah "kekuatan" juga bisa diterjemahkan sebagai "kemampuan" atau "tenaga" atau "energi" atau "kemampuan untuk melakukan mujizat" atau "kendali."
- Cara yang mungkin untuk menerjemahkan istilah "kekuasaan" akan mencakup, "makhluk yang kuat" atau "roh yang mengendalikan" atau "orang-orang yang mengendalikan orang lain."
- Sebuah ungkapan seperti "menyelamatkan kita dari kuasa musuh kita" bisa diterjemahkan sebagai, "menyelamatkan kita dari tindasan musuh-musuh kita" atau "menyelamatkan kita dari kendali musuh-musuh kita." Dalam hal ini, "kekuatan" memiliki arti menggunakan kekuatan seseorang untuk mengendalikan dan menindas orang lain.
(Lihat juga: Roh Kudus, Yesus, mujizat)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 22:05 Malaikat itu menjelaskan, "Roh Kudus akan datang kepada kamu, dan kuasa Allah akan menaungi kamu. Jadi bayi itu akan menjadi kudus, Anak Allah."
- 26:01 Setelah mengatasi godaan Setan, Yesus kembali dalam kuasa Roh Kudus ke wilayah Galilea, di mana Dia tinggal.
- 32:15 Yesus segera menyadari bahwa kekuatan telah keluar dari dia.
- 42:11 Empat puluh hari setelah Yesus bangkit dari antara orang mati, Dia mengatakan kepada murid-murid-Nya, "Tinggallah di Yerusalem sampai Bapa-Ku memberikan kuasa, kalau Roh Kudus turun ke atas kamu."
- 43:06”Hai orang Israel, Yesus adalah orang yang mengadakan banyak tanda yang dahsyat dan mujizat dengan kuasa Allah, seperti yang kamu lihat dan sudah tahu.
- 44:08 Petrus menjawab mereka, "Orang yang berdiri di depanmu ini disembuhkan oleh kekuatan Yesus sang Mesias.
Data Kata:
- Strong's: H410, H1369, H2220, H2428, H2429, H2632, H3027, H3028, H3581, H4475, H4910, H5794, H5797, H5808, H6184, H7786, H7980, H7981, H7983, H7989, H8280, H8592, H8633, G1411, G1415, G1756, G1849, G1850, G2478, G2479, G2904, G3168
kemah suci(Tabernakel)
Definisi:
Tabernakel merupakan sebuah struktur seperti-tenda yang khusus di mana bangsa Israel menyembah Allah selama 40 tahun mereka melakukan perjalanan mengelilingi padang gurun.
- Allah telah memberikan orang Israel petunjuk rinci untuk membangun tenda besar ini, yang memiliki dua ruangan dan dikelilingi oleh sebuah pelataran tertutup.
- Setiap kali orang Israel pindah ke tempat yang berbeda di padang gurun untuk hidup, para imam akan membongkar kemah suci dan membawanya ke tempat perkemahan mereka berikutnya. Kemudian mereka akan mendirikannya kembali di tengah-tengah tempat perkemahan mereka yang baru.
- Kemah suci ini dibangun dari kerangka kayu digantung dengan tirai yang terbuat dari kain, bulu kambing, dan kulit binatang. Pelataran yang mengelilinginya ditutupi dengan lebih banyak tirai.
- Dua bagian dari Kemah Suci adalah Tempat Kudus (di mana mezbah untuk membakar dupa berada) dan Tempat Maha Kudus (di mana tabut perjanjian itu disimpan).
- Pelataran dari kemah suci memiliki sebuah mezbah untuk membakar korban binatang dan bejana yang khusus untuk pembasuhan.
- Orang-orang Israel berhenti menggunakan kemah suci ketika bait suci dibangun oleh Salomo di Yerusalem.
Saran-saran Terjemahan:
- Kata "Tabernakel" berarti "tempat kediaman." Cara-cara lain untuk menerjemahkan hal itu bisa mencakup, "kemah pertemuan" atau "kemah suci" atau "kemah dimana Allah berada" atau "kemah Allah."
- Pastikan bahwa terjemahan dari istilah ini berbeda dari terjemahan untuk "bait suci."
(Lihat juga: mezbah, mezbah dupa, tabut perjanjian, bait suci, kemah pertemuan)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H168, H4908, H5520, H5521, H5522, H7900, G4633, G4634, G4636, G4638
kemurahan hati, bermurah hati
Definisi:
Istilah "kemurahan hati" dan "bermurah hati" menunjuk pada tindakan menolong orang yang sedang membutuhkan, terutama ketika mereka berada dalam keadaan yang rendah atau direndahkan.
- Istilah "kemurahan hati" juga dapat memberikan arti tidak menghukum seseorang untuk kesalahan yang telah dilakukannya.
- Seorang yang berkuasa seperti halnya raja digambarkan sebagai pribadi yang "bermurah hati" ketika ia memperlakukan orang-orang secara baik bukan dengan kejahatan.
- Bermurah hati juga berarti mengampuni seseorang yang telah melakukan kesalahan terhadap kita.
- Kita menunjukkan kemurahan hati ketika kita menolong orang yang sangat membutuhkan.
- Allah bermurah hati kepada kita, dan Ia ingin kita pun bermurah hati kepada orang lain.
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, "kemurahan hati" dapat diterjemahkan sebagai, "kebaikan" atau "belas kasihan" atau "rasa iba."
- Istilah "bermurh hati" dapat diterjemahkan sebagai: "menunjukkan perasaan kasihan" atau "bersikap baik terhadap" atau "memaafkan."
- "Menunjukkan kemurahan hati kepada" atau "berbelas kasihan pada" dapat diterjemahkan sebagai "memperlakukan dengan baik" atau "berbelas kasih terhadap."
(Lihat: belas kasihan, mengampuni).
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari kisah-kisah Alkitab:
- [<19-16>] Para nabi menyuruh orang-orang untuk berhenti menyembah berhala dan mulai menunjukkan keadilan dan kemurahan hati.
- <[19-17]> Ia (Yeremia) tenggelam ke dalam lumpur yang berada di dasar sumur, tetapi kemudian raja memiliki belas kasih pada dirinya dan memerintahkan hamba-hambanya untuk menarik Yeremia dari sumur sebelum dia mati.
- [<20-12>] Kerajaan Persia merupakan kerajaan yang kuat namun memiliki belas kasihan pada orang-orang yang ditaklukkannya.
- [<27-11>] Lalu Yesus bertanya kepada ahli hukum, "Apa yang kamu pikirkan? Mana dari tiga orang itu yang merupakan sesama dari orang yang dirampok dan dipukuli itu?" Jawabnya, "Orang yang menunjukkan belas kasihan itu."
- [<32-11>] Tetapi Yesus berkata kepadanya, "Tidak, aku ingin kau pulang dan memberitahu teman-temanmu dan keluargamu tentang segala sesuatu yang Allah telah lakukan bagimu, serta bagaimana Dia telah berbelas kasihan padamu."
- [<34-09>] "Tapi pemungut cukai itu berdiri di tempat yang jauh dari pemipin agama itu, dan bahkan ia tidak berani memandang ke surga. Sebaliknya, ia memukuli dadanya dan berdoa, 'Allah, kasihanilah aku orang berdosa ini.'"
kepercayaan, dapat dipercaya, sifat dapat dipercaya
Definisi:
Istilah "kepercayaan" mengacu kepada mempercayai bahwa sesuatu atau seseorang adalah benar atau diandalkan. Seorang yang "dapat dipercaya" bisa diandalkan untuk melakukan dan mengatakan apa yang betul dan benar.
- Kepercayaan berkaitan erat dengan keyakinan. Jika kita mempercayai seseorang, kita memiliki keyakinan dalam orang tersebut untuk melakukan apa yang mereka janjikan untuk melakukan.
- Memiliki kepercayaan terhadap seseorang juga berarti bergantung pada orang itu.
- Untuk "percaya dalam" Yesus berarti untuk mempercayai bahwa Ia adalah Allah dan bahwa Ia mati di kayu salib untuk membayar dosa-dosa kita, dan untuk mengandalkan-Nya untuk menyelamatkan kita.
- Suatu "perkataan yang dapat dipercaya" mengacu pada sesuatu yang telah dikatakan yang dapat diandalkan yang adalah benar.
Saran-saran Terjemahan:
- Cara-cara untuk menerjemahkan "kepercayaan" dapat mencakup, "percaya" atau "memiliki keyakinan" atau "memiliki rasa percaya diri" atau "bergantung pada."
- Frase "menaruh kepercayaanmu pada" sangat mirip dalam arti dengan "kepercayaan pada."
- Istilah "dapat dipercaya" bisa diterjemahkan sebagai, "diandalkan" atau "terpercaya" atau "bisa selalu dipercaya."
(Lihat juga : percaya,percaya pada, keyakinan,rasa percaya diri, iman, setia, kesetiaan, benar,kebenaran)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 12:12 Ketika orang Israel melihat bahwa orang Mesir sudah mati, mereka percaya kepada Allah dan percaya bahwa Musa adalah seorang nabi Allah.
- **14:15**Yosua adalah pemimpin yang baik karena dia percaya dan taat kepada Allah.
- 17:02 Daud merupakan seorang yang rendah hati dan benar yang memercayai dan menaati Allah.
- **34:06**Kemudian Yesus menceritakan sebuah cerita tentang orang-orang yang mempercayai pada perbuatan-perbuatan baik mereka sendiri dan memandang rendah orang lain.
Data Kata :
- Strong's: H539, H982, H1556, H2620, H2622, H3176, H4009, H4268, H7365, G1679, G3872, G3982, G4006, G4100, G4276
kerajaan Allah, kerajaan Surga
Definisi:
Istilah "Kerajaan Allah" dan "Kerajaan Surga" keduanya merujuk pada aturan dan otoritas Allah atas umatNya dan atas seluruh ciptaan.
- Orang-orang Yahudi sering menggunakan istilah "surga" untuk menyebut Allah, untuk menghindari mengatakan namanya secara langsung. (Lihat: metonomia)
- Dalam kitab dalam PB yang Matius tulis, ia menyebut Kerajaan Allah sebagai "kerajaan surga," mungkin karena ia menulis terutama untuk pendengar Yahudi.
- Kerajaan Allah merujuk kepada Allah yang berkuasa orang secara rohani serta memerintah atas dunia jasmani.
- Para nabi Perjanjian Lama mengatakan bahwa Allah akan mengirim Mesias untuk memerintah dengan kebenaran. Yesus, Anak Allah, adalah Mesias yang akan memerintah kerajaan Allah selamanya.
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, "Kerajaan Allah" dapat diterjemahkan sebagai "pemerintahan Allah (sebagai raja)" atau "ketika Allah memerintah sebagai raja" atau "pemerintahan Allah atas segala sesuatu."
- Istilah "kerajaan surga" juga bisa diterjemahkan sebagai "pemerintahan Allah dari surga sebagai raja" atau "Allah di surga memerintah" atau "pemerintahan surga" atau "surga yang berkuasa atas segala sesuatu." Jika tidak mungkin untuk menerjemahkan ini secara sederhana dan jelas, ungkapan "Kerajaan Allah" dapat diterjemahkan sebagai gantinya.
- Beberapa terjemahan mungkin lebih memilih untuk menggunakan "Surga" untuk menunjukkan bahwa itu merujuk pada Allah. Orang lain mungkin memasukkan catatan dalam teks seperti, "kerajaan Surga (yaitu, 'Allah')."
- Sebuah catatan kaki di bagian bawah halaman dari Alkitab yang dicetak juga dapat digunakan untuk menjelaskan arti dari "surga" dalam ungkapan ini.
(Lihat juga: Tuhan, surga, langit, surgawi, raja, kerajaan, Raja orang Yahudi, memerintah)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 24:02 Ia (Yohanes) berkhotbah kepada mereka, katanya, "Bertobatlah, sebab Kerajaan Allah sudah dekat!"
- 28:06 Lalu Yesus berkata kepada murid-muridNya, "Betapa sulitnya bagi orang kaya untuk masuk ke dalam Kerajaan Allah! Ya, lebih mudah untuk seekor unta melewati lobang jarum dari pada seorang kaya masuk ke dalam Kerajaan Allah. "
- 29:02 Yesus Berkata, "Kerajaan Allah adalah seperti seorang raja yang ingin menyelesaikan perhitungan utang piutang dengan hambaNya.
- **34:01 **Yesus menceritakan banyak cerita lain tentang Kerajaan Allah. Contohnya, Ia berkata, "Kerajaan Allah seperti biji sesawi yang ditanam seseorang di ladangnya.
- 34:03 Yesus menceritakan cerita yang lain, "Kerajaan Allah adalah seperti ragi yang dicampurkan seorang perempuan ke dalam adonan roti sampai menyebar ke seluruh adonan itu."
- **34:04 **"Kerajaan Allah juga seperti harta karun tersembunyi dimana seseorang bersembunyi di suatu ladang... Seseorang yang lain menemukan harta karun tersebut dan menguburkannya lagi."
- **34:05 **"Kerajaan Allah juga seperti mutiara yang sempurna dengan harga yang mahal."
- **42:09 **Ia membuktikan kepada murid-muridNya dengan banyak cara bahwa Ia masih hidup, dan Ia mengajar mereka tentang Kerajaan Allah.
- 49:05 Yesus berkata bahwa kerajaan Allah adalah lebih bernilai daripada segala sesuatu di dunia ini.
- 50:02 Waktu Yesus berada di bumi Ia juga mengatakan, "Murid-muridKu akan memberitakan Kabar Baik tentang Kerajaan Allah ini kepada orang-orang di seluruh dunia, barulah kemudian akhir zaman akan datang.”
Data Kata:
- Strong: G932, G2316, G3772
kerasukan-setan
Definisi:
Seseorang yang kerasukan setan memiliki setan atau roh jahat yang mengontrol yang dia lakukan dan pikirkan.
- Sering orang yang kerasukan setan akan melukai dirinya sendiri atau orang lain karena setan menyebabkan dia untuk melakukan itu.
- Yesus menyembuhkan orang yang kerasukan setan dengan memerintahkan setan untuk keluar dari mereka. Hal ini sering disebut "mengusir" setan.
Saran-saran Terjemahan:
- Cara lain untuk menerjemahkan istilah ini akan mencakup, "dikendalikan-setan" atau "dikuasai oleh roh jahat" atau "memiliki roh jahat yang tinggal di dalamnya."
(Lihat juga: setan, roh jahat, roh najis)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
[26-09] Banyak orang yang kerasukan setan dibawa kepada Yesus.
[32-02] Waktu mereka sampai di seberang danau, seorang pria yang dirasuki roh jahat datang berlari kepada Yesus.
[32-06] Orang yang dirasuki roh jahat itu berteriak dengan suara keras dan berkata, "Apa yang kau inginkan dariku, Yesus, Anak Allah Yang Mahatinggi? Tolong jangan siksa saya!"
[32-09] Semua orang dari kota itu datang dan melihat orang yang sebelumnya dirasuki oleh roh-roh jahat itu.
[47-03] Setiap hari waktu mereka (Paulus dan Silas) berjalan ke sana, seorang budak perempuan yang kerasukan setan mengikuti mereka.
Data Kata:
kesaksian, bersaksi, saksi, saksi-saksi, saksi mata, saksi-saksi mata
Definisi:
Istilah "kesaksian" dan "bersaksi" mengacu kepada membuat suatu pernyataan tentang sesuatu yang orang tahu yang sebenarnya.
- Sering seorang "memberi kesaksian" tentang sesuatu yang ia telah alami secara langsung.
- Seorang saksi yang memberikan "kesaksian palsu" tidak mengatakan kebenaran tentang apa yang terjadi.
- Kadang-kadang istilah "kesaksian" mengacu pada sebuah nubuat yang seorang nabi telah menyatakan.
- Di dalam Perjanjian Baru, istilah ini sering digunakan untuk merujuk kepada bagaimana para pengikut Yesus bersaksi tentang peristiwa-peristiwa mengenai kehidupan, kematian, dan kebangkitan Yesus.
Istilah "saksi" mengacu pada seseorang yang secara pribadi mengalami sesuatu yang terjadi. Biasanya seorang saksi juga seseorang yang memberi kesaksian tentang apa yang mereka ketahui benar. Istilah "saksi mata" menekankan bahwa orang itu benar-benar ada dan melihat apa yang terjadi.
- "menyaksikan" sesuatu berarti melihatnya terjadi.
- Di persidangan, seorang saksi "memberikan kesaksian" atau "bersaksi." Ini memiliki arti yang sama dengan "bersaksi."
- Para saksi diharapkan untuk mengatakan yang sebenarnya tentang apa yang telah mereka lihat atau dengar.
- Seorang saksi yang tidak mengatakan yang sebenarnya tentang apa yang terjadi disebut "saksi palsu." Dia dikatakan "memberikan kesaksian palsu" atau "memberikan kesaksian palsu."
- Ungkapan "menjadi saksi di antara" berarti bahwa sesuatu atau seseorang akan menjadi bukti bahwa kontrak telah dibuat. Saksi akan memastikan setiap orang melakukan apa yang dia janjikan.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah "bersaksi" atau "memberi kesaksian" juga bisa diterjemahkan sebagai, "menceritakan fakta-fakta" atau "menceritakan apa yang dilihat atau didengar" atau "menceritakan dari pengalaman pribadi" atau "memberikan bukti" atau "menceritakan apa yang terjadi."
- Cara-cara untuk menerjemahkan "kesaksian" dapat mencakup, "laporan apa yang terjadi" atau "pernyataan tentang apa yang benar" atau "bukti" atau "apa yang telah dikatakan" atau "nubuat."
- Frase, "sebagai sebuah kesaksian kepada mereka" bisa diterjemahkan sebagai, "untuk menunjukkan kepada mereka apa yang benar" atau "untuk membuktikan kepada mereka apa yang benar."
- Frase, "sebagai sebuah kesaksian menentang mereka" bisa diterjemahkan sebagai, "yang mana akan menunjukkan kepada mereka dosa mereka" atau "mengekspos kemunafikan mereka" atau "yang mana akan membuktikan bahwa mereka salah."
- "memberikan kesaksian palsu" bisa diterjemahkan sebagai "mengatakan hal-hal yang salah tentang" atau "menyatakan hal-hal yang tidak benar."
- Istilah "saksi" atau "saksi mata" dapat diterjemahkan dengan kata atau frasa yang berarti "orang yang melihatnya" atau "orang yang melihatnya terjadi" atau "mereka yang melihat dan mendengar (hal-hal itu)."
- Sesuatu yang merupakan "saksi" dapat diterjemahkan sebagai "jaminan" atau "tanda janji kita" atau "sesuatu yang bersaksi bahwa ini benar."
- Ungkapan "Anda akan menjadi saksi saya" juga dapat diterjemahkan sebagai "Anda akan memberi tahu orang lain tentang saya" atau "Anda akan mengajari orang-orang kebenaran yang saya ajarkan kepada Anda" atau "Anda akan memberi tahu orang apa yang telah Anda lihat saya lakukan dan dengar." saya mengajar. "
- "bersaksi" dapat diterjemahkan sebagai "memberi tahu apa yang terlihat" atau "bersaksi" atau "menyatakan apa yang terjadi."
- "menyaksikan" sesuatu dapat diterjemahkan sebagai "melihat sesuatu" atau "mengalami sesuatu terjadi."
(Lihat: tabut perjanjian, bersalah, hakim, nabi, kesaksian, benar)
Rujukan Alkitab:
Contoh dalam cerita-cerita Alkitab:
- 39:02 Di dalam rumah, para pemimpin Yahudi mengadili Yesus. Mereka membawa banyak saksi palsu yang berbohong tentang dia.
- 39:04 Imam besar mengoyakkan pakaiannya dengan marah dan berteriak, "Kami tidak membutuhkan saksi lagi. Kalian telah mendengar dia berkata bahwa dia adalah Anak Allah. Apa penilaian Kalian?"
- 42:08 "Itu juga tertulis dalam kitab suci bahwa murid-muridku akan menyatakan bahwa setiap orang harus bertobat untuk menerima pengampunan atas dosa-dosa mereka. Mereka akan melakukan ini mulai di Yerusalem, dan kemudian pergi ke semua kelompok orang di mana-mana. Kamu adalah saksi dari hal-hal ini. "
- 43:07 "Kami adalah saksi fakta bahwa Allah membangkitkan Yesus untuk hidup kembali."
Data Kata:
- Strong's: H5707, H5713, H5715, H5749, H6030, H8584, G267, G1263, G1957, G2649, G3140, G3141, G3142, G3143, G3144, G4303, G4828, G4901, G5575, G5576, G5577, G6020
Kristus, Mesias
Fakta-fakta:
Istilah "Mesias" dan "Kristus" berarti "Yang Diurapi" dan merujuk kepada Yesus, Anak Allah.
- Baik "Mesias" dan "Kristus" digunakan dalam Perjanjian Baru untuk merujuk pada Anak Allah, yang ditunjuk Allah Bapa untuk memerintah sebagai raja atas umat-Nya, dan untuk menyelamatkan mereka dari dosa dan kematian.
- Dalam Perjanjian Lama, para nabi menulis nubuat tentang Mesias ratusan tahun sebelum Dia datang ke bumi.
- Seringkali kata yang berarti "yang diurapi (satu)" digunakan dalam Perjanjian Lama untuk merujuk pada Mesias yang akan datang.
- Yesus memenuhi banyak dari nubuat-nubuat ini dan melakukan banyak karya ajaib yang membuktikan bahwa dia adalah Mesias; sisa dari nubuat ini akan digenapi ketika Dia kembali.
- Kata "Kristus" sering digunakan sebagai gelar, seperti dalam "Kristus" dan "Kristus Yesus."
- "Kristus" juga digunakan sebagai bagian dari namanya, seperti dalam "Yesus Kristus."
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah ini dapat diterjemahkan menggunakan artinya yaitu, "Yang Diurapi" atau "Juruselamat yang Diurapi Allah."
- Banyak bahasa menggunakan kata transliterasi yang terlihat atau terdengar seperti "Kristus" atau "Mesias." (Lihat: Bagaimana cara Menerjemahkan Hal-hal Yang Tidak Diketahui)
- Kata transliterasi dapat diikuti oleh definisi dari istilah seperti dalam, "Kristus, Yang Diurapi."
- Jadilah konsisten dalam cara bagaimana ini diterjemahkan di keseluruhan Alkitab sehingga jelas bahwa istilah yang sama adalah yang dimaksud.
- Pastikan terjemahan dari "Mesias" dan "Kristus" bekerja dengan baik dalam konteks di mana kedua istilah terdapat dalam ayat yang sama (seperti dalam Yohanes 1: 41).
(Lihat:Bagaimana Menerjemahkan Nama-nama)
(Lihat juga: Anak Allah, Daud, Yesus, diurapi)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 17:0 Mesias adalah Pilihan Allah yang akan menyelamatkan orang-orang di dunia dari dosa mereka.
- **17:08**Kenyataannya, bangsa Israel harus menunggu lama sebelum Mesias datang, hampir 1,000 tahun.
- **21:01**Dari awal, Allah merencanakan untuk mengutus Mesias.
- **21:04 **Allah berjanji kepada Raja Daud bahwa Mesias akan menjadi salah seorang keturunan Daud sendiri.
- 21:05 Mesias akan memulai Perjanjian Baru.
- 21:06 Para nabi Allah juga berkata bahwa Mesias adalah seorang nabi, imam, dan raja.
- **21:09 **Nabi Yesaya menubuatkan bahwa Mesias akan lahir dari seorang perawan.
- 43:07 "Tetapi Allah membangkitkan dia untuk hidup lagi untuk memenuhi nubuat yang mengatakan, 'Engkau tidak akan membiarkan Dia Yang Mahakudus membusuk di dalam kubur.'"
- 43:09"Tapi ketahuilah dengan pasti bahwa Allah sudah menjadikan Yesus sebagai Tuhan dan Mesias!"
- 43:11 Petrus menjawab mereka, "Kamu semua harus bertobat dan dibaptis didalam nama Yesus Kristus supaya Allah mengampuni dosamu.”
- **46:06 **Saulus berdebat dengan orang-orang Yahudi, membuktikan bahwa Yesus adalah Mesias.
Word Data:
- Strong's: H4899, G3323, G5547
kudus, kekudusan, tak kudus, sakral
Definisi:
Istilah "kudus" dan "kekudusan" merujuk pada karakter Allah yang benar-benar dikhususkan dan terpisah dari segala sesuatu yang berdosa dan tidak sempurna.
- Hanya Allah yang benar-benar suci. Dia membuat orang-orang dan hal-hal menjadi suci.
- Orang yang suci adalah milik Allah dan telah dikhususkan untuk tujuan melayani Allah dan memuliakannya.
- Sesuatu yang telah Allah nyatakan untuk menjadi kudus adalah sesuatu yang telah Dia khususkan bagi kemuliaan-Nya dan kegunaan, seperti altar yang digunakan untuk memberikan korban persembahan kepada-Nya.
- Karena Allah itu suci, orang tidak dapat mendekati-Nya kecuali Dia memungkinkan mereka untuk mendekat, karena mereka adalah hanyalah manusia, berdosa dan tidak sempurna.
- Dalam Perjanjian Lama, Allah mengkhususkan para imam menjadi kudus untuk pelayanan istimewa bagi-Nya. Mereka harus dibersihkan secara keagamaan dari dosa untuk mendekati Allah.
- Tuhan juga menguduskan tempat-tempat tertentu dan hal-hal yang adalah milik-Nya atau di mana Dia mengungkapkan diri-Nya, seperti pada bait-Nya.
Secara harfiah, istilah "tak kudus" berarti "tidak kudus." Itu menggambarkan seseorang atau sesuatu yang tidak menghormati Allah.
- Kata ini digunakan untuk menggambarkan seseorang yang tidak menghormati Allah dengan memberontak terhadap-Nya.
- Suatu hal yang disebut "tak kudus" bisa digambarkan sebagai menjadi lazim, duniawi atau najis. Itu bukan kepunyaan Allah.
Istilah "Sakral" menjelaskan sesuatu yang terkait dengan menyembah Tuhan atau merujuk kepada para penyembah berhala yang menyembah allah lain.
- Dalam perjanjian lama, istilah "Sakral" sering dikaitkan untuk menjelaskan pilar batu dan objek lainnya yang dipakai untuk penyembahan terhadap allah lain. Bisa juga diterjemahkan sebagai "religius".
- "Nyanyian Sakral" dan "Musik Sakral" merujuk kepada musik yang dimainkan atau dinyanyikan bagi kemuliaan Tuhan. Bisa juga diterjemahkan sebagai "musik untuk menyembah TUHAN" atau "lagu untuk memuji Tuhan."
- Ungkapan "Tugas Sakral" merujuk kepada "Tugas Religius" atau "ritual" yang dilakukan oleh imam untuk memimpin umat menyembah Tuhan. Ini juga bisa merujuk kepada ritual para penyembah berhala untuk menyembah allah lain.
Saran Terjemahan:
- Cara untuk menerjemahkan "suci" dapat mencakup, "dikhususkan untuk Tuhan" atau "milik Tuhan" atau "benar-benar murni" atau "sempurna tanpa dosa" atau "terpisah dari dosa."
- Untuk "membuat suci" sering diterjemahkan sebagai "menyucikan" dalam bahasa Inggris. Hal ini juga dapat diterjemahkan sebagai "dikhususkan (seseorang) untuk kemuliaan Allah."
- Cara-cara untuk menerjemahkan istilah ini dapat mencakup, "tidak kudus" atau "bukan kepunyaan Allah" atau "tidak menghormati Allah" atau "tidak takut akan Tuhan."
- Dalam beberapa konteks, "tak kudus" bisa diterjemahkan sebagai "najis."
(Lihat juga: Roh Kudus, mentahbiskan, menguduskan, dipisahkan)
Referensi Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita Alkitab:
- **01:16**Dia (Allah) memberkati hari ketujuh itu dan menguduskannya, karena pada hari ini Dia beristirahat dari pekerjaan-Nya.
- **09:12 **"Kamu berdiri di atas tanah yang kudus."
- **13:01 **"Kalau kamu menaatiku dan menjaga perjanjianku, kamu akan dihadiahi kekuasaan, kerajaan para imam, dan bangsa yang kudus."
- **13:05 **"Selalu ingat untuk menguduskan hari Sabat."
- **22:05 **"Jadi bayi itu akan menjadi kudus, Anak Allah."
- **50:02 **Sementara kita menunggu kedatangan Yesus, Allah ingin kita hidup dengan cara yang kudus dan yang menghormati dia.
Data Kata:
- Strong's: H430, H2455, H2623, H4676, H4720, H6918, H6922, H6942, H6944, H6948, G37, G38, G39, G40, G41, G42, G462, G1859, G2150, G2412, G2413, G2839, G3741, G3742
kutukan, terkutuk
Definisi:
Istilah "kutukan" berarti menyebabkan hal-hal negatif terjadi pada seseorang atau sesuatu yang sedang dikutuk.
- Sebuah kutukan bisa berupa pernyataan yang merugikan akan terjadi pada seseorang atau sesuatu.
- Untuk mengutuk seseorang juga dapat menjadi ungkapan dari keinginan supaya hal-hal buruk akan terjadi pada mereka.
- Hal ini juga dapat merujuk pada hukuman atau hal-hal negatif lainnya bahwa seseorang menyebabkan sesuatu terjadi pada seseorang.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah ini dapat diterjemahkan sebagai "menyebabkan hal-hal buruk terjadi pada" atau "menyatakan bahwa sesuatu yang buruk akan terjadi" atau "bersumpah untuk menyebabkan hal-hal jahat terjadi pada."
- Dalam konteks Allah mengirimkan kutukan pada orang-orang yang tidak taat, itu bisa diterjemahkan sebagai, "menghukum dengan memungkinkan hal-hal buruk terjadi."
- Istilah "terkutuk" bila digunakan untuk menggambarkan orang bisa diterjemahkan sebagai, "(orang ini) akan mengalami banyak kesulitan."
- Frase "dikutuk menjadi" bisa diterjemahkan sebagai, "Semoga (orang ini) mengalami kesulitan besar."
- Frase, "Terkutuklah tanah ini" bisa diterjemahkan sebagai, "Tanah tidak akan menjadi subur."
- "Terkutuklah hari dimana aku dilahirkan" juga bisa diterjemahkan sebagai, "Saya sangat sedih karena akan lebih baik jika tidak dilahirkan."
- Namun, jika bahasa target memiliki frase "dikutuk menjadi" dan itu memiliki arti yang sama, maka sebaiknya untuk menggunakan frase yang sama. (Lihat Juga : berkat,diberkati )
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- **02:09**Allah berkata kepada ular itu, "Terkutuklah engkau!
- 02:11”Mulai sekarang tanah ini terkutuk, dan engkau harus bekerja keras untuk mendapatkan makanan."
- 04:04”Aku akan memberkati orang yang memberkati engkau dan mengutuk orang yang mengutuk engkau."
- **39:07**Petrus bersumpah, katanya, "Kiranya Allah mengutuk aku kalau aku mengenal orang itu!”
- **50:16**Karena Adam dan Hawa tidak menaati Allah dan membawa dosa masuk ke dalam dunia ini, Allah mengutuknya dan memutuskan untuk menghancurkannya.
Data Kata :
- Strong's: H422, H423, H779, H1288, H2763, H2764, H3994, H5344, H6895, H7043, H7045, H7621, H8381, G331, G332, G685, G1944, G2551, G2652, G2653, G2671, G2672, G6035
layak, pantas, tidak layak, tidak berharga
Definisi:
Istilah "layak" menggambarkan seseorang atau sesuatu yang pantas menerima rasa hormat atau kehormatan. Untuk "memiliki nilai" berarti untuk menjadi berharga atau penting. Istilah "tidak berharga" berarti tidak memiliki nilai apapun.
- Menjadi layak terkait untuk menjadi berharga atau memiliki arti penting.
- Menjadi "tidak layak" artinya tidak pantas menerima perhatian khusus apapun.
- Untuk tidak merasa layak berarti untuk merasa kurang penting daripada orang lain atau tidak merasa pantas menerima diperlakukan dengan hormat atau kebaikan.
- Istilah "tidak layak" dan istilah "tidak berharga" berkaitan, tetapi memiliki arti yang berbeda. Menjadi "tidak layak" artinya tidak pantas menerima kehormatan atau pengakuan apapun. Menjadi "tidak berharga" berarti tidak memiliki manfaat atau nilai apapun.
Saran-saran Terjemahan:
- "Layak" bisa diterjemahkan sebagai "pantas menerima" atau "penting" atau "berharga."
- Kata "pantas" bisa diterjemahkan sebagai, "nilai" atau "pentingnya."
- Ungkapan "untuk memiliki nilai" bisa juga diterjemahkan sebagai "untuk menjadi berharga" atau "menjadi penting."
- Ungkapan, "bernilai lebih dari" bisa diterjemahkan sebagai "lebih berharga dari."
- Tergantung pada konteksnya, istilah, "tidak layak" bisa juga diterjemahkan sebagai "tidak penting" atau "tidak terhormat" atau "tidak pantas menerima."
- Istilah "tidak berharga" bisa diterjemahkan sebagai, "tidak ada nilai" atau "tidak ada tujuan" atau "tidak berharga sama sekali."
- (Lihat juga: kehormatan)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H117, H639, H1929, H3644, H4242, H4373, H4392, H4592, H4941, H6994, H7939, G514, G515, G516, G2425, G2661, G2735
Maha Kuasa
Fakta-fakta:
Istilah "Maha Kuasa" secara harfiah berarti "berkuasa-sepenuhnya"; dalam Alkitab, selalu merujuk pada Allah.
- Gelar "Mahakuasa" atau "Yang Mahakuasa" merujuk kepada Allah dan mengungkapkan bahwa Dia memiliki kekuasaan penuh dan berkuasa atas segala sesuatu.
- Istilah ini juga digunakan untuk menggambarkan Allah dalam gelar, "Allah Yang Maha Kuasa" atau "Allah Maha Kuasa" atau "Tuhan Maha Kuasa" atau "Tuhan Allah Yang Mahakuasa."
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah ini bisa juga diterjemahkan sebagai "Berkuasa-sepenuhnya" atau "Satu yang Berkuasa Sepenuhnya" atau "Allah, yang benar-benar berkuasa."
- Cara-cara untuk menerjemahkan frase "Tuhan Allah Yang Mahakuasa" dapat mencakup, "Allah, Penguasa yang Kuat" atau "Allah yang Bedaulat dan Berkuasa" atau "Allah Perkasa yang adalah Tuhan atas segala sesuatu." (Saran-saran Terjemahan: Bagaimana Menerjemahkan Nama-nama) (Lihat juga: Allah, tuhan, tuan, tuan, kuasa, kekuatan)
Rujukan Alkitab:
- Keluaran 06: 2-5
- Kejadian 17: 1-2
- Kejadian 35: 11-13
- Ayub 08: 1-3
- Bilangan 24: 15-16
- Wahyu 01: 7-8
- Rut 01: 19-21
Mahatinggi
Fakta-fakta:
Istilah, "Mahatinggi" adalah gelar bagi Allah. Hal ini mengacu pada kebesaran atau kekuasaan-Nya.
- Arti dari istilah ini mirip dengan "Berdaulat" atau "Agung."
- Kata "tinggi" dalam gelar ini tidak mengacu pada ketinggian secara fisik atau mengenai jarak. Hal ini menunjuk pada kebesaran.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah ini juga dapat diterjemahkan sebagai, "Allah Yang Mahatinggi" atau "Mahkluk Paling Agung" atau "Allah Mahatinggi" atau "Yang Terbesar" atau "Yang Tertinggi" atau "Allah, yang Terbesar dari semua."
- Jika kata seperti "tinggi" yang digunakan, pastikan tidak mengacu pada tinggi secara fisik atau bertubuh tinggi. (Lihat juga: )
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
malaikat, penghulu malaikat
Definisi:
Malaikat adalah roh yang kuat yang diciptakan Allah. Malaikat ada untuk melayani Tuhan dengan melakukan apa pun yang ia mengatakan kepada mereka untuk melakukan. Istilah "penghulu malaikat" merujuk pada malaikat yang berkuasa atau memimpin semua malaikat lainnya.
- Kata "malaikat" secara harfiah berarti "utusan."
- Istilah "penghulu malaikat" secara harfiah berarti "kepala utusan." Satu-satunya malaikat yang disebut dalam Alkitab sebagai "penghulu malaikat" adalah Mikhael.
- Dalam Alkitab, para malaikat memberikan pesan kepada orang-orang dari Allah. Pesan-pesan ini disertakan petunjuk-petunjuk tentang apa yang Allah inginkan untuk dilakukan orang-orang.
- Para malaikat juga mengatakan kepada orang-orang tentang peristiwa yang akan terjadi di masa depan atau peristiwa yang sudah terjadi.
- Para malaikat memiliki otoritas Allah sebagai perwakilan-Nya dan kadangkala dalam Alkitab mereka berbicara seolah-olah Allah sendiri yang berbicara.
- Cara lain yang menunjukkan bahwa malaikat melayani Allah adalah dengan melindungi dan memperkuat orang-orang.
- Sebuah frase khusus, "Malaikat TUHAN memiliki lebih dari satu makna yang mungkin: 1) Ini mungkin berarti "malaikat yang mewakili TUHAN" atau "utusan yang melayani TUHAN." 2) Ini mungkin merujuk kepada TUHAN sendiri, yang tampak seperti malaikat saat Dia berbicara dengan seseorang. Salah satu dari makna-makna ini akan menjelaskan penggunaan malaikat dari "Aku" seolah TUHAN sendiri yang berbicara.
Saran-saran Terjemahan:
- Cara untuk menerjemahkan "malaikat" dapat mencakup, "utusan Allah" atau "hamba surgawi Allah" dari "utusan roh Allah."
- Istilah "penghulu malaikat" dapat diterjemahkan sebagai "kepala malaikat" atau "kepala malaikat yang berkuasa" atau "pemimpin para malaikat."
- Juga pertimbangkan bagaimana istilah ini diterjemahkan dalam bahasa nasional atau bahasa lokal lainnya.
- Frase "Malaikat TUHAN" harus diterjemahkan menggunakan kata-kata untuk "malaikat" dan "TUHAN." Hal ini akan memungkinkan adanya interpretasi yang berbeda dari frase tersebut. Terjemahan-terjemahan yang memungkinkan dapat mencakup, "malaikat dari TUHAN" atau "malaikat yang dikirim oleh TUHAN" atau "TUHAN yang tampak seperti malaikat."
(Lihat: Bagaimana hal-hal yang tidak diketahui diterjemahkan)
(Lihat: atasan, kepala, utusan, Mikael, hukum, pelayan)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 02:12 Allah menempatkan malaikat-malaikat yang kuat di pintu masuk ke taman itu supaya tidak seorang pun bisa memakan buah dari pohon kehidupan.
- 22:03 Malaikat itu menjawab Zakharia, "Aku diutus oleh Allah untuk menyampaikan kabar baik ini."
- 23-06 Tiba-tiba, seorang malaikat yang bersinar menampakkan diri kepada mereka (para gembala), dan mereka sangat ketakutan. Malaikat itu berkata, "Jangan takut, karena aku punya kabar baik bagimu.
- 23:06 Tiba-tiba, langit dipenuhi para malaikat yang memuji Allah...
- 25:08 Lalu malaikat-malaikat datang dan melayani Yesus.
- 38:12 Yesus sangat gelisah dan keringatnya seperti tetesan darah. Allah mengutus seorang malaikat untuk menguatkan Dia.
- 38:15 "Aku bisa meminta Bapa untuk mengirimkan pasukan malaikat untuk membela-Ku".
Word Data:
- Strong's: H47, H430, H4397, H4398, H8136, G32, G743, G2465
manna
Definisi:
Manna adalah sesuatu yang putih, seperti biji-bijian, makanan yang disediakan Allah bagi bangsa Israel untuk dimakan selama 40 tahun hidup di gurun setelah mereka meninggalkan Mesir.
- Manna nampak seperti kepingan putih yang muncul setiap pagi di atas tanah di bawah embun. Rasanya manis seperti madu.
- Orang-orang Israel mengumpulkan kepingan manna setiap hari, kecuali pada hari Sabat.
- Sehari sebelum Sabat, Allah berfirman untuk mengumpulkan manna dua kali lebih banyak, sehingga mereka tidak perlu mengumpulkannya pada hari peristirahatan.
- Kata "manna" berarti "apa ini?"
- Dalam Alkitab, manna juga merujuk pada "roti dari surga" dan "biji-bijian dari surga"
Saran-saran Terjemahan
- Cara lain untuk menerjemahkan istilah ini dapat menyertakan "makanan berupa kepingan tipis putih" atau "makanan dari surga."
- Juga pertimbangkan bagaimana istilah ini diterjemahkan dalam Alkitab terjemahan dalam bahasa daerah atau bahasa nasional (Lihat: Bagaimana menerjemahkan hal-hal yang tidak diketahui)
(Lihat juga : roti, gurun, biji-bijian, surga, Sabat)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
mazmur
Definisi:
Istilah "mazmur" merujuk kepada lagu pengorbanan, juga dalam bentuk syair ditulis sebagai nyanyian.
- Pada Perjanjian Lama kitab Mazmur mempunyai nyanyian-nyanyian yang ditulis oleh Raja Daud dan pemimpin Israel seperti Musa, Salomon dan Asaf fan banyak lainnya.
- Mazmur juga digunakan oleh bangsa Israel untuk menyembah Allah.
- Mazmur juga dapat digunakan untuk mengekspresikan sukacita, iman dan pemujaan, juga kesakitan dan kesedihan.
- Pada Perjanjian Baru, orang Kristen mengajarkan nyanyian mazmut kepada Allah sebagai cara memuji Dia.
(Lihat: Daud, iman, sukacita, Musa, kudus)
Saran-saran Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H2158, H2167, H2172, H4210, G5567, G5568
melanggar
Definisi:
Untuk "melanggar" berarti melanggar hukum atau menyalahi hak-hak orang lain.
- Melanggar dapat menjadi pelanggaran hukum moral atau sipil atau dosa yang dilakukan terhadap orang lain.
- Istilah ini berhubungan dengan istilah "dosa," dan "pelanggaran," terutama ketika hal itu berkaitan dengan tidak menaati Allah.
- Semua dosa adalah pelanggaran terhadap Allah.
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, "untuk melanggar terhadap" bisa diterjemahkan sebagai "berbuat dosa terhadap" atau "untuk melanggar aturan."
- Beberapa bahasa mungkin memiliki sebuah idiom seperti "melewati batas" yang bisa digunakan untuk menerjemahkan "melanggar."
- Pertimbangkan bagaimana istilah ini cocok dengan makna teks Alkitab disekitarnya dan membandingkannya dengan istilah lain yang memiliki arti yang sama, seperti "pelanggaran" dan "dosa."
(Lihat juga: tidak taat, kejahatan, dosa, pelanggaran)
Rujukan Alkitab:
Word Data:
- Strong's: H816, H817, H819, H2398, H4603, H4604, H6586, H6588, G264, G3900
melanggar, pelanggaran
Definisi:
Istilah "melanggar" dan "pelanggaran" mengacu kepada melanggar perintah, aturan, atau kode moral.
- Secara figuratif, "pelanggaran" bisa juga digambarkan sebagai "melintasi batas," yaitu, melampaui batas atau perbatasan yang telah ditetapkan untuk kebaikan orang itu dan yang lainnya.
- Istilah-istilah "pelanggaran", "dosa", "kejahatan", dan "melanggar" semuanya mencakup makna tentang bertindak melawan kehendak Allah dan tidak menaati perintah-Nya.
Saran-saran Terjemahan:
- "Untuk melampaui batas" bisa diterjemahkan sebagai "untuk berdosa" atau "untuk tidak taat" atau "untuk memberontak."
- Jika sebuah ayat atau bagian menggunakan dua istilah yang berarti "dosa" atau "melampaui batas" atau "melanggar," adalah penting, jika memungkinkan, untuk menggunakan cara-cara yang berbeda untuk menerjemahkan istilah-istilah ini. Ketika Alkitab menggunakan dua istilah atau lebih dengan arti yang sama di dalam konteks yang sama, biasanya tujuannya adalah untuk menekankan apa yang dikatakan atau untuk menunjukkan betapa pentingnya hal itu.
(Lihat: paralelisme)
(Lihat: dosa, pelanggaran, kesalahan)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H898, H4603, H4604, H6586, H6588, G458, G459, G3845, G3847, G3848, G3928
melayani, pelayanan
Definisi:
Dalam Alkitab, istilah "pelayanan" menunjuk pada tindakan melayani orang lain dengan cara mengajarkan mereka tentang Allah dan merawat kebutuhan rohani mereka.
- Dalam Perjanjian Lama, para imam akan "melayani" Allah di bait suci dengan mempersembahkan korban kepada-Nya.
- "Pelayanan" mereka juga termasuk mengurus bait suci dan menaikkan doa-doa syafaat kepada Allah bagi umat-Nya.
- Dalam Perjanjian Baru, seorang "pelayan" Injil adalah seseorang yang mengajarkan orang lain kabar keselamatan melalui iman di dalam Yesus. Kadang-kadang seorang yang melayani disebut sebgai seorang "hamba."
- Tugas melayani orang-orang dapat berupa melayani mereka secara rohani dengan mengajarkan tentang Allah.
- Hal ini juga dapat menunjuk pada tindakan melayani orang secara fisik, seperti merawat orang sakit dan menyediakan makanan untuk orang miskin.
Saran-saran Terjemahan:
- Dalam konteks melayani orang-orang, istilah "melayani" dapat juga diterjemahkan sebagai "beribadah" atau "memperhatikan" atau "memenuhi kebutuhan."
- Ketika merujuk pada pelayanan di bait suci, istilah "melayani" dapat diterjemahkan sebagai "beribadah kepada Allah di bait suci" atau "mempersembahkan korban kepada Allah bagi umat."
- Dalam konteks pelayanan kepada Allah, ini dapat diterjemahkan sebagai "beribadah" atau "bekerja untuk Allah."
- Istilah "melayani untuk" dapat diartikan juga sebagai "mengurus" atau "menyediakan untuk" atau "membantu."
(Lihat juga: ibadah, pengorbanan)
Rujukan Alkitab:
- <2 Samuel 20: 23-26>
- <Kisah Para Rasul 6:2-4>
- <Kisah Para Rasul 21: 17-19>
Data Kata:
- Strong's: H6399, H8120, H8334, H8335, G1247, G1248, G1249, G2023, G2038, G2418, G3008, G3009, G3010, G3011, G3930, G5256, G5257, G5524
membaptis, baptisan
Definisi
Dalam Perjanjian Baru, istilah "membaptis" dan "baptisan" biasanya merujuk memandikan seorang Kristen dengan air untuk menunjukkan bahwa dia telah dibersihkan dari dosa dan telah bersatu dengan Kristus.
- Selain baptisan air, Alkitab berbicara tentang "dibaptis dengan Roh Kudus" dan "dibaptis dengan api."
- Istilah "baptisan" juga digunakan dalam Alkitab untuk merujuk pada akan melalui penderitaan besar.
Saran-saran Terjemahan:
- Orang Kristen memiliki pandangan yang berbeda tentang bagaimana seseorang harus dibaptis dengan air. Mungkin sebaiknya menerjemahkan istilah ini secara umum yang memungkinkan cara-cara yang berbeda dalam menerapkan air.
- Tergantung pada konteksnya, istilah "membaptis" bisa diterjemahkan sebagai "memurnikan," "mencurahkan pada," "mencelupkan (atau celup) ke dalam," "membasuh," atau "membersihkan secara rohani."
- Misalnya, "membaptis kamu dengan air" dapat diterjemahkan sebagai, "mencelupkan kamu ke dalam air." Istilah "baptisan" bisa diterjemahkan sebagai, "pemurnian," "suatu pencurahan," "mencelupkan," "penyucian," atau "pembasuhan secara rohani."
- Ketika hal itu merujuk pada penderitaan, "pembaptisan" juga bisa diterjemahkan sebagai "waktu penderitaan yang mengerikan" atau "pembersihan melalui penderitaan berat."
- Juga pertimbangkan bagaimana istilah ini diterjemahkan dalam terjemahan Alkitab dalam bahasa lokal atau nasional.
(Lihat juga: Bagaimana cara Menerjemahkan Hal-hal Yang Tidak Diketahui)
(Lihat juga: Yohanes (Pembaptis), bertobat, pertobatan, Roh Kudus)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 24:03 Waktu orang-orang mendengar pesan Yohanes, banyak di antara mereka yang bertobat dari dosa mereka dan Yohanes membaptis mereka. Banyak pemimpin agama juga datang untuk dibaptis, tapi mereka tidak bertobat atau mengakui dosa mereka.
**24:06**Keesokan harinya, Yesus datang untuk dibaptiskan oleh Yohanes.
**24:07**Yohanes berkata kepada Yesus, "Aku tidak layak untuk membaptis Engkau. Seharusnya Engkau membaptis aku."
42:10 "Jadi pergilah, jadikanlah semua suku bangsa murid-Ku dengan membaptis mereka dalam nama Bapa, Anak, dan Roh Kudus dan dengan mengajarkan mereka untuk menaati segala sesuatu yang sudah Kuperintahkan kepadamu."
**43:11**Petrus menjawab mereka, "Kamu semua harus bertobat dan dibaptis didalam nama Yesus Kristus supaya Allah mengampuni dosamu.
**43:12**Kira-kira 3.000 orang mempercayai kata-kata Petrus dan menjadi murid-murid Yesus. Mereka dibaptis dan menjadi bagian dari gereja di Yerusalem.
**45:11**Ketika Filipus dan orang Ethiopia itu melakukan perjalanan, mereka tiba di tempat yang ada airnya. Orang Ethiopia itu mengatakan, "Lihatlah! Ada air disana! Bisakah aku dibaptis?"
**46:05**Saat itu juga Saulus dapat melihat kembali, dan Ananias membaptis dia.
**49:14**Yesus mengundang Anda untuk percaya padanya dan dibaptis.
Data Kata:
memberkati, diberkati, berkat-berkat
Definisi
"Memberkati" seseorang atau sesuatu berarti menyebabkan hal-hal yang baik dan bermanfaat terjadi kepada orang atau hal yang sedang diberkati.
- Memberkati seseorang juga berarti mengungkapkan keinginan untuk hal-hal yang positif dan bermanfaat untuk terjadi kepada orang itu.
- Pada zaman Alkitab, seorang ayah akan sering mengucapkan berkat formal pada anak-anaknya.
- Ketika orang "memberkati" Allah atau mengungkapkan keinginan bahwa Allah diberkati, ini berarti mereka memuji Dia.
- Istilah "memberkati" kadang kala digunakan untuk menguduskan makanan sebelum dimakan, atau untuk berterima kasih dan memuji Allah untuk makanan yang ada.
Catatan:
- Penting untuk tidak mendefinisikan, berfokus pada, atau terbatas oleh penerapan dari akar kata "memberkati" yang menyarankan perkembangan atau kelimpahan materi atau kesehatan fisik.
- Pertimbangkan ajaran luas dalam Alkitab tentang kasih, rahmat dan karunia Allah tidak hanya lampau, tapi sampai saat ini.
- Pertimbangkan bahwa "berkat" mencakup pemeliharaan, perlindungan, dan kehadiran dari Roh Allah.
- Bagi kita, "memberkati Tuhan", dapat diartikan sebagai memberikan syukur, memuji Dia.
Saran-saran Terjemahan:
- "Memberkati" juga dapat diterjemahkan sebagai, "memberikan kelimpahan untuk" atau "sangat baik dan berkenan terhadap."
- "Allah telah membawa berkat besar untuk" bisa diterjemahkan sebagai, "Allah telah memberikan banyak hal yang baik untuk" atau "Allah telah menyediakan kelimpahan untuk" atau "Allah telah menyebabkan banyak hal yang baik terjadi pada".
- "Dia diberkati" dapat diterjemahkan sebagai "dia akan sangat dicukupkan" atau "dia akan mengalami hal-hal yang baik" atau "Allah akan menyebabkan dia untuk berkembang."
- "Diberkatilah orang yang" bisa diterjemahkan sebagai "Betapa baiknya itu bagi orang yang."
- Ungkapan-ungkapan seperti, "Terpujilah Tuhan" bisa diterjemahkan sebagai, "Semoga Tuhan dipuji" atau "Puji Tuhan" atau "Saya memuji Tuhan."
- Dalam konteks memberkati makanan, ini bisa diterjemahkan sebagai, "bersyukur kepada Allah untuk makanan itu" atau "memuji Allah karena memberi mereka makanan" atau "menguduskan makanan dengan memuji Allah untuk itu."
(Lihat juga: pujian)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- **01:07**Allah melihat bahwa semuanya itu baik, dan Dia memberkati mereka.
- **01:15**Allah menciptakan Adam dan Hawa menurut gambar-Nya. Dia memberkati dan berkata kepada mereka, "Beranak-cuculah dan penuhilah bumi."
- **01:16**Jadi Allah beristirahat dari segala yang sedang Dia lakukan. Dia memberkati hari ketujuh dan membuatnya kudus, karena pada hari ini Dia berhenti dari pekerjaan-Nya.
- **04:04**Aku akan membuat namamu besar. Aku akan memberkati orang yang memberkati engkau dan mengutuk orang yang mengutuk engkau. Semua keluarga di bumi akan diberkati melalui engkau.
- **04:07**Melkisedek memberkati Abram dan berkata, "Biarlah Allah Yang Mahatinggi yang mempunyai surga dan bumi memberkati Abram.
- **07:03**Ishak hendak memberkati Esau.
- **08:05**Bahkan di penjara pun, Yusuf tetap setia kepada Allah, dan Allah memberkatinya.
memulihkan, restorasi
Definisi:
Istilah-istilah "memulihkan" dan "restorasi" mengacu kepada menyebabkan sesuatu untuk kembali kepada aslinya dan kondisi lebih baik.
- Ketika bagian tubuh yang sakit dipulihkan, ini berarti itu telah "sembuh."
- Sebuah hubungan yang rusak yang dipulihkan, telah "didamaikan." Allah memulihkan orang berdosa dan membawa mereka kembali ke diriNya.
- Jika orang dikembalikan ke negara asalnya itu berarti mereka telah "dibawa kembali" atau "kembali" ke negara itu.
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, cara-cara untuk menerjemahkan "memulihkan" dapat mencakup: "memperbarui" atau "membayar kembali" atau "mengembalikan" atau "menyembuhkan" atau "membawa kembali."
- Sebuah idiom untuk istilah ini bisa "membuat menjadi baru" atau "membuat seperti baru lagi."
- Ketika suatu properti "dipulihkan," itu berarti hal itu telah "diperbaiki" atau "diganti" atau "diberikan kembali" kepada pemiliknya.
- Tergantung pada konteksnya, "restorasi," bisa diterjemahkan sebagai, "pembaruan" atau "menyembuhkan" dan "rekonsiliasi."
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H7725, H7999, H8421, G600, G2675
menakdirkan, ditakdirkan
Definisi:
Istilah "menakdirkan" dan "ditakdirkan" merujuk pada memutuskan atau merencanakan terlebih dahulu bahwa sesuatu akan terjadi.
- Istilah ini terutama merujuk kepada Allah yang menakdirkan orang-orang untuk menerima hidup yang kekal.
- Kadang-kala kata "yang telah ditakdirkan" digunakan, yang juga berarti memutuskan terlebih dahulu.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah "menakdirkan" juga bisa diterjemahkan sebagai "memutuskan sebelum" atau "memutuskan terlebih dulu."
- Istilah "ditakdirkan" bisa diterjemahkan sebagai, "diputuskan sejak lama" atau "direncanakan sebelumnya" atau "diputuskan terlebih dahulu."
- Sebuah frase seperti, "takdirkan kami" bisa diterjemahkan sebagai "sudah diputuskan sejak lama bahwa kami" atau "sudah diputuskan sebelumnya bahwa kami."
- Perhatikan bahwa terjemahan dari istilah ini harus berbeda dari terjemahan dari istilah "dari semula."
(Lihat juga: dari semula)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
menasihati, nasihat
Definisi:
Istilah "menasihati" berarti sangat menganjurkan dan mendorong seseorang untuk melakukan apa yang benar. Dorongan tersebut disebut "nasihat."
- Tujuan dari nasihat adalah untuk mengajak orang lain untuk menghindari dosa dan mengikuti kehendak Allah.
- Perjanjian Baru mengajarkan orang Kristen untuk menasihati satu sama lain dalam kasih, tidak kasar atau tiba-tiba.
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, "menasihati" juga bisa diterjemahkan sebagai "sangat menganjurkan" atau "membujuk" atau "menyarankan."
- Pastikan terjemahan dari istilah ini tidak menunjukkan bahwa yang menasihati sedang marah. stilah tersebut harus menyampaikan kekuatan dan keseriusan, tetapi tidak harus merujuk pada cara perkataan marah
- Dalam kebanyakan konteks, istilah "menasihatkan" harus diterjemahkan berbeda dari "menganjurkan", yang berarti untuk menginspirasi, meyakinkan, dan menghibur seseorang.
- Biasanya istilah ini juga akan diterjemahkan berbeda dari "menegur," yang berarti untuk memperingatkan atau mengkoreksi seseoran oleh karena perilakunya yang salah.
Rujukan Alkitab:
Data Kata
- Strong's: G3867, G3870, G3874, G4389
mencobai, cobaan
Definisi:
Mencobai seseorang adalah berusaha membuat orang itu untuk melakukan hal-hal yang salah.
- Sebuah cobaan adalah sesuatu yang menyebabkan seseorang ingin melakukan hal-hal yang salah.
- Orang dicobai oleh sifat berdosa mereka sendiri dan oleh orang lain.
- Setan juga mencobai orang-orang untuk tidak menaati Allah dan untuk berbuat dosa terhadap Allah dengan melakukan hal-hal yang salah.
- Setan mencobai Yesus dan berusaha untuk membuat-Nya melakukan hal-hal yang salah, tetapi Yesus menolak semua cobaan setan dan tidak pernah berdosa.
- Istilah "mencobai" juga digunakan untuk merujuk kepada mencobai Allah, yang berarti tetap keras kepala tidak menaati-Nya sampai kepada batas bahwa Ia harus menanggapi dengan menghukum orang-orang yang tidak taat. Ini juga disebut "menguji" Allah.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah "mencobai" dapat diterjemahkan sebagai, "berusaha untuk menyebabkan untuk berdosa" atau "memikat" atau "menyebabkan keinginan untuk berdosa."
- Cara-cara untuk menerjemahkan "pencobaan" dapat mencakup, "hal-hal yang mencobai" atau " hal-hal yang memikat seseorang untuk berdosa" atau "hal-hal yang menyebabkan keinginan untuk melakukan hal-hal yang salah."
- "Mencobai Tuhan" dapat diterjemahkan sebagai "menggoda Tuhan" atau "menguji Tuhan" atau "mencoba kesabaran Tuhan" atau "menyebabkan Tuhan harus menghukum" atau "dengan keras kepala tetap tidak mematuhi Allah."
(Lihat juga: tidak taat, Setan, dosa, ujian)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 25:01 Kemudian Setan datang kepada Yesus dan mencobaiNya untuk berbuat dosa.
- 25:08 Yesus tidak takluk kepada godaan Setan, jadi Iblis meninggalkan Dia.
- 38:11 Yesus menyuruh murid-muridNya untuk berdoa supaya mereka tidak jatuh ke dalam pencobaan.
Data Kata:
- Strong's: H974, H4531, H5254, G551, G1598, G3985, G3986, G3987
mendakwa, menghukum, mengutuk, penghukuman
Definisi:
Istilah "mendakwa" dan "pendakwaan" merujuk pada menilai seseorang karena melakukan sesuatu yang salah.
- Sering kata "mendakwa" termasuk menghukum orang karena mereka bersalah.
- Kadang-kadang "mendakwa" berarti secara keliru menuduh seseorang atau untuk menghakimi seseorang dengan kasar.
- Istilah "pendakwaan" merujuk pada tindakan menghakimi atau menuduh seseorang.
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, istilah ini akan diterjemahkan sebagai "secara kasar menilai" atau "secara keliru mengkritik."
- Frase "dakwa dia" bisa diterjemahkan sebagai, "menghakimi bahwa dia bersalah" atau "menyatakan bahwa dia harus dihukum karena dosanya."
- Istilah "pendakwaan" bisa diterjemahkan sebagai, "penghakiman yang keras" atau "dinyatakan bersalah" atau "hukuman atas kesalahan."
(See also: menghakimi, menghukum)
Rujukan Alkitab:
Word Data:
- Strong's: H6064, H7034, H7561, H8199, G176, G843, G2607, G2613, G2631, G2632, G2633, G2917, G2919, G2920, G5272, G6048
mendamaikan, didamaikan, rekonsiliasi
Definisi:
Istilah "mendamaikan" dan "rekonsiliasi" mengacu kepada "membuat perdamaian" antara orang-orang yang dulunya musuh dengan satu sama lain.
- Di dalam Alkitab, istilah ini biasanya mengacu kepada Allah mendamaikan orang kepada diri-Nya sendiri melalui pengorbanan Anak-Nya, Yesus Kristus.
- Karena dosa, semua manusia adalah musuh Allah. Tapi karena belas kasih-Nya, Allah menyediakan sebuah jalan bagi orang untuk didamaikan dengan-Nya melalui Yesus.
- Melalui percaya pada pengorbanan Yesus sebagai pembayaran atas dosa mereka, orang dapat diampuni dan memiliki perdamaian dengan Allah.
Saran-saran Terjemahan:
Istilah "mendamaikan" bisa juga diterjemahkan sebagai, "berdamai" atau "memulihkan hubungan baik" atau "menyebabkan untuk menjadi teman."
Istilah "rekonsiliasi" bisa diterjemahkan sebagai "memulihkan hubungan baik" atau "membuat perdamaian" atau "membuat hubungan yang damai."
(Lihat juga: damai, damai sejahtera, pengurbanan)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H2398 , H3722 , G604 , G1259 , G2433 , G2643, G2644
menebus, penebusan, penebus
Definisi:
Istilah "menebus" dan "penebusan" mengacu kepada membeli kembali sesuatu yang sebelumnya dimiliki atau ditawan. Seorang "penebus" adalah seseorang yang menebus sesuatu atau seseorang.
- Allah memberikan hukum-hukum kepada orang Israel tentang bagaimana untuk menebus orang atau sesuatu.
- Sebagai contoh, seseorang bisa menebus orang yang berada dalam perbudakan dengan membayar harga sehingga budak itu bisa bebas. Kata "tebusan" juga mengacu pada praktek ini.
- Jika tanah seseorang telah dijual, seorang kerabat dari orang itu bisa "menebus" atau "membeli kembali" tanah itu sehingga akan tetap dalam kepemilikan keluarga tersebut.
- Praktek-praktek ini menunjukkan bagaimana Allah menebus orang-orang yang dalam perbudakan dosa. Ketika Ia mati di kayu salib, Yesus membayar pembayaran penuh untuk dosa manusia dan menebus semua orang yang percaya kepada-Nya untuk keselamatan. Orang-orang yang telah ditebus oleh Allah dibebaskan dari dosa dan hukumannya.
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, istilah "menebus" bisa juga diterjemahkan sebagai "membeli kembali" atau "membayar untuk membebaskan (seseorang)" atau "tebusan."
- Istilah "penebusan" dapat diterjemahkan sebagai "tebusan" atau "pembayaran kebebasan" atau "pembelian kembali."
- Kata-kata, "tebusan" dan "menebus" pada dasarnya memiliki arti yang sama, sehingga beberapa bahasa dapat hanya menggunakan satu istilah untuk menerjemahkan kedua istilah tersebut.
(Lihat juga: bebas, tebusan)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H1350, H1353, H6299, H6302, H6304, H6306, H6561, H7069, G59, G629, G1805, G3084, G3085
mengagungkan, keagungan
Definisi:
Mengagum adalah sangat memuji dan menghormati seseorang. Hal ini juga dapat berarti menempatkan seseorang dalam posisi yang tinggi.
- Dalam Alkitab, istilah "meninggikan" paling sering digunakan untuk memuliakan Allah.
- Ketika seseorang meninggikan diri, itu berarti dia berpikir tentang dirinya dengan cara bangga atau sombong.
Saran-saran Terjemahan:
- Cara untuk menerjemahkan "mengagungkan" dapat mencakup, "sangat memuji" atau "sangat menghormati" atau "mendewakan" atau "sangat meninggikan."
- Dalam beberapa konteks, itu bisa diterjemahkan oleh kata atau bagian kalimat yang berarti, "ditempatkan di posisi yang lebih tinggi" atau "memberi penghormatan lebih pada" atau "berbicara tentang rasa bangga."
- "Jangan mengagungkan diri" juga bisa diterjemahkan sebagai "Jangan memikirkan diri sendiri terlalu tinggi" atau "Jangan membual tentang diri Anda."
- "Mereka yang mengagungkan diri" juga bisa diterjemahkan sebagai "Mereka yang berpikir bangga tentang diri mereka sendiri" atau "Mereka yang membual tentang diri mereka sendiri".
(Lihat juga: pujian, menyembah, kemuliaan, membual, bangga)
Rujukan Alkitab:
Word Data:
- Strong's: H1361, H4984, H5375, H5549, H5927, H7311, H7426, H7682, G1869, G5229, G5251, G5311, G5312
mengaku, pengakuan
Definisi:
Mengaku berarti untuk mengakui atau menyatakan bahwa sesuatu itu benar. Sebuah "pengakuan" adalah pernyataan untuk pengakuan bahwa sesuatu itu benar.
- Istilah "mengaku" dapat merujuk untuk berani menyatakan kebenaran tentang Allah. Hal ini juga dapat merujuk pada mengakui bahwa kita telah berdosa.
- Alkitab mengatakan bahwa jika orang mengakui dosa-dosa mereka kepada Allah, Dia akan mengampuni mereka.
- Rasul Yakobus menulis dalam suratnya bahwa ketika orang percaya mengakui dosa-dosa mereka satu sama lain, ini membawa penyembuhan spiritual.
- Rasul Paulus menulis kepada jemaat di Filipi bahwa suatu hari nanti semua orang akan mengaku atau menyatakan bahwa Yesus adalah Tuhan.
- Paulus juga mengatakan bahwa jika orang mengakui bahwa Yesus adalah Tuhan dan percaya bahwa Allah telah membangkitkan Dia dari antara orang mati, mereka akan diselamatkan.
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, cara untuk menerjemahkan "mengaku" bisa mencakup, "mengakui" atau "bersaksi" atau "menyatakan" atau "menyadari" atau "menegaskan."
- Berbagai cara untuk menerjemahkan "pengakuan" bisa menjadi, "deklarasi" atau "kesaksian" atau "pernyataan tentang apa yang kita percaya" atau "mengaku dosa." (Lihat juga:Iman, kesaksian)
Rujukan Alkitab :
Data Kata :
- Strong's: H3034, H8426, G1843, G3670, G3671
mengampuni, pengampunan
Definisi:
Mengampuni seseorang berarti untuk tidak menyimpan dendam terhadap orang yang melakukan sesuatu yang menyakitkan. "Pengampunan" adalah tindakan untuk memaafkan seseorang.
- Mengampunni seseorang seringkali berarti tidak menghukum orang untuk kesalahan yang telah dia lakukan.
- Istilah ini dapat digunakan secara kiasan untuk mengartikan, "membatalkan" seperti dalam ungkapan, "mengampuni utang."
- Ketika orang mengakui dosa-dosa mereka, Allah mengampuni mereka berdasarkan pengorbanan kematian Yesus di kayu salib.
- Yesus mengajarkan murid-muridNya untuk memaafkan orang lain karena dia telah mengampuni mereka.
Istilah "pengampunan" berarti mengampuni dan tidak menghukum seseorang karena dosanya.
- Kata ini memiliki arti yang sama dengan "memaafkan" tetapi juga dapat mencakup arti keputusan resmi untuk tidak menghukum seseorang yang bersalah.
- Di pengadilan, seorang hakim dapat memaafkan seseorang yang terbukti bersalah melakukan kejahatan.
- Meskipun kita bersalah atas dosa, Yesus Kristus mengampuni kita dari dihukum di neraka, berdasarkan kematian pengorbanannya di kayu salib.
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, "mengampuni" bisa diterjemahkan sebagai, "maaf" atau "membatalkan" atau "membebaskan" atau "tidak melimpahkan pada" (seseorang).
- Istilah "pengampunan" dapat diterjemahkan oleh kata atau frase yang berarti, "perlakuan untuk tidak membenci" atau "menyatakan (seseorang) tidak bersalah" atau "tindakan mengampuni."
(Lihat : rasa bersalah, salah)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- **07:10**Tetapi Esau sudah mengampuni Yakub, dan mereka sangat senang dapat bertemu kembali satu sama lain.
- **13:15**Kemudian Musa mendaki gunung itu kembali dan berdoa agar Allah mengampuni orang-orang itu. Allah mendengarkan Musa dan mengampuni mereka.
- **17:13**Daud bertobat dari dosanya dan Allah mengampuninya.
- **21:05**Dalam Perjanjian Baru itu Allah akan menuliskan hukum-Nya dalam hati orang-orang, orang-orang akan mengenal Allah secara pribadi, mereka akan menjadi umat-Nya, dan Allah akan mengampuni dosa-dosa mereka.
- **29:01**Suatu hari Petrus bertanya kepada Yesus, "Tuhan, sampai berapa kali aku harus mengampuni saudaraku kalau dia berbuat dosa terhadap aku?
- **29:08**Aku memaafkan utangmu karena engkau memohon kepadaku.
- **38:05**Kemudian Yesus mengambil cawan dan berkata, "Minumlah ini. Ini adalah darah-Ku dari Perjanjian yang Baru yang ditumpahkan untuk pengampunan dosa.
Data Kata :
- H5546, H5547, H3722, H5375, H5545, H5547, H7521, G859, G863, G5483
menggenapi
Definisi:
Istilah "menggenapi" berarti untuk menyelesaikan atau mencapai sesuatu yang diharapkan.
- Ketika nubuat terpenuhi, itu berarti bahwa Allah membuat itu terjadi yaitu apa yang diperkirakan dalam nubuat tersebut.
- Jika seseorang memenuhi janji atau sumpah, itu berarti bahwa dia melakukan apa yang telah dia janjikan untuk dia lakukan.
- Untuk memenuhi tanggung jawab berarti untuk melakukan tugas yang ditugaskan atau diperlukan.
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, "menggenapi" bisa diterjemahkan sebagai "mencapai" atau "menuntaskan" atau "menyebabkan itu terjadi" atau "taat" atau "menjalankan."
- Frase "telah terpenuhi" juga bisa diterjemahkan sebagai, "telah menjadi kenyataan" atau "telah terjadi" atau "telah berlangsung."
- Cara untuk menerjemahkan "menggenapi" seperti dalam "menggenapi pelayanan Anda" dapat mencakup, "menuntaskan" atau "menjalankan" atau "mempraktekkan" atau "melayani orang lain sebagaimana yang Allah suruh untuk Anda lakukan."
(Lihat juga: nabi, pelihat, Kristus, Mesias, melayani, memanggil,dipanggil)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- **24:04**Yohanes menggenapi apa yang dikatakan para nabi," Lihatlah Aku menyuruh utusan-Ku mendahului Engkau, dia akan mempersiapkan jalan bagimu. "
- **40:03**Para tentara bertaruh untuk mendapatkan pakaian Yesus. Waktu mereka melakukan ini, mereka memenuhi nubuatan yang mengatakan, "Mereka membagi-bagikan pakaian-Ku di antara mereka, dan bertaruh untuk pakaian-Ku."
- **42:07**Yesus berkata, "Aku sudah mengatakan kepadamu bahwa semua yang tertulis tentang Aku dalam Firman Allah harus dipenuhi."
- 43:05"Kejadian ini menggenapi nubuatan yang disampaikan oleh nabi Yoel yang mana Allah berkata, 'Pada hari-hari terakhir, Aku akan mencurahkan Roh-Ku.'"
- 43:07”Ini menggenapi nubuatan yang mengatakan, 'Engkau tidak akan membiarkan Orang Kudus-Mu melihat kebinasaan.""
- 44:05"Walaupun kamu tidak mengerti yang telah kamu lakukan, Allah memakai perbuatanmu untuk memenuhi nubuatan bahwa Mesias akan menderita dan mati."
Data Kata:
- Strong's: H1214, H5487, G1096, G4138
Menghakimi, penghakiman
Definisi:
Istilah "menghakimi" dan "penghakiman" sering merujuk pada membuat keputusan tentang apakah sesuatu secara moral benar atau salah.
- "Penghakiman Allah" sering merujuk kepada keputusan-Nya untuk menyalahkan sesuatu atau seseorang sebagai berdosa.
- Penghakiman Allah biasanya termasuk menghukum orang atas dosa mereka.
- Istilah "menghakimi" juga bisa berarti "menyalahkan." Allah memerintahkan umatNya untuk tidak menghakimi satu sama lain dengan cara ini.
- Arti lainnya adalah "mendamaikan antara" atau "menghakimi antara," seperti dalam memutuskan mana orang yang tepat dalam sengketa diantara mereka.
- Dalam beberapa konteks, "penghakiman" Allah adalah apa yang telah Dia putuskan benar dan adil. Mereka mirip dengan ketetapan, hukum, dan aturanNya.
- "Penghakiman" dapat merujuk pada kemampuan pengambilan keputusan yang bijaksana. Seseorang yang kurang "pertimbangan" tidak memiliki kebijaksanaan untuk membuat keputusan yang bijaksana.
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, cara untuk menerjemahkan "untuk menghakimi" dapat mencakup "untuk memutuskan" atau "untuk menyalahkan" atau "untuk menghukum" atau "untuk menetapkan."
- Istilah "penghakiman" bisa diterjemahkan sebagai, "hukuman" atau "keputusan" atau "vonis" atau "ketetapan" atau "penghukuman."
- Dalam beberapa konteks, frasa "saat penghakiman" dapat juga diterjemahkan sebagai "pada hari penghakiman" atau "saat ketika Tuhan menghakimi manusia".
(Lihat juga: ketetapan, menghakimi, hari penghakiman, adil, hukum,hukum )
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- **19:16**Para nabi memperingatkan orang-orang bahwa jika mereka tidak berhenti melakukan kejahatan dan mulai menaati perintah Allah, maka penghakiman Allah akan datang, dan Dia akan menghukum mereka.
- **21:08**Seorang raja adalah seseorang yang memerintah atas kerajaan dan mengadili rakyat. Mesias akan datang akan menjadi raja yang sempurna yang akan duduk di atas takhta Daud leluhurnya. Dia akan berkuasa atas seluruh dunia selamanya, dan akan menghakimi secara jujur dan membuat keputusan yang tepat setiap waktu.
- **39:04**Imam besar merobek pakaiannya dalam kemarahan dan berteriak, "Kita tidak perlu saksi lagi! Kamu sendiri sudah mendengar Dia mengatakan bahwa Dia adalah Anak Allah. Apa penghakiman kalian?"
- **50:14**Tetapi Allah akan menghakimi semua orang yang tidak percaya kepada Yesus. Dia akan mencampakkan mereka ke dalam neraka, di mana mereka akan menangis dan mengertakkan gigi mereka dengan pedih selamanya.
Data Kata:
- Strong's: H148, H430, H1777, H1778, H1779, H1780, H1781, H1782, H2940, H4055, H4941, H6414, H6415, H6416, H6417, H6419, H6485, H8196, H8199, H8201, G144, G350, G968, G1106, G1252, G1341, G1345, G1348, G1349, G2917, G2919, G2920, G2922, G2923, G4232
mengikat, terikat, ikatan
Definisi
Istilah "mengikat" berarti untuk mengikat sesuatu atau mengencangkan dengan aman. Sesuatu yang terikat atau tergabung bersama-sama disebut "ikatan."
- Untuk menjadi "terikat" berarti untuk memiliki sesuatu yang diikat atau terlilit pada sesuatu yang lain.
- Dalam arti kiasan, seseorang dapat "terikat" dengan sumpah, yang berarti dia "diharuskan untuk memenuhi" apa yang dia janjikan untuk dilakukan.
- Istilah "ikatan" merujuk pada sesuatu yang mengikat, batas-batas atau memenjarakan seseorang. Ini biasanya mengacu pada rantai fisik, belenggu atau tali yang menahan seseorang untuk bebas bergerak.
- Pada zaman Alkitab, ikatan seperti tali atau rantai digunakan untuk menambatkan tahanan ke dinding atau lantai dari penjara batu.
- Istilah "mengikat" juga dapat digunakan untuk berbicara tentang membungkuskan kain di sekitar luka untuk membantu menyembuhkannya.
- Orang yang mati akan "diikat" dengan kain dalam persiapan penguburan.
- Istilah "terikat" digunakan secara kiasan untuk merujuk kepada sesuatu, seperti dosa, yang mengontrol atau memperbudak seseorang.
- Suatu ikatan juga bisa menjadi hubungan yang erat antara orang di mana mereka saling mendukung secara emosional, spiritual dan fisik. Hal ini berlaku untuk ikatan pernikahan.
- Misalnya, seorang suami dan istri "terikat" atau diikat satu sama lain. Ini adalah ikatan yang tidak ingin Allah rusak.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah "mengikat" juga bisa diterjemahkan sebagai "ikat" atau "mengikat" atau "membungkus (sekitar)."
- Secara kiasan, itu bisa diterjemahkan sebagai, "untuk menahan" atau "untuk mencegah" atau "untuk menjaga dari (sesuatu)."
- Sebuah penggunaan khusus dari "mengikat" dalam Matius 16 dan 18 berarti "melarang" atau "tidak mengizinkan."
- Istilah "terikat" bisa diterjemahkan sebagai "rantai" atau "tali" dan "belenggu." Secara kiasan istilah "ikatan" bisa diterjemahkan sebagai "simpul" atau "koneksi" atau "hubungan dekat."
- Frase, "ikatan damai sejahtera" berarti, "menjadi harmonis, yang membawa orang dalam hubungan dekat satu sama lain" atau "hubungan yang membawa perdamaian."
- Untuk "mengikat" bisa diterjemahkan sebagai, "membungkus" atau "menempatkan perban di."
- Untuk "mengikat" diri dengan sumpah dapat diterjemahkan sebagai "janji untuk memenuhi sumpah" atau "berkomitmen untuk memenuhi sumpah."
- Bergantung pada konteksnya, istilah "terikat" juga dapat diterjemahkan sebagai "terikat" atau "terikat" atau "dirantai" atau "wajib (untuk dipenuhi)" atau "wajib dilakukan".
(Lihat juga: memenuhi, perdamaian, penjara, pelayan, bersumpah)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H247, H481, H519, H615, H631, H632, H640, H1366, H1367, H1379, H2280, H2706, H3256, H3533, H3729, H4147, H4148, H4205, H4562, H5650, H5656, H5659, H6029, H6123, H6616, H6696, H6872, H6887, H7194, H7405, H7573, H7576, H8198, H8244, H8379, G254, G331, G332, G1195, G1196, G1198, G1199, G1210, G1397, G1398, G1401, G1402, G2611, G2615, G3734, G3784, G3814, G4019, G4029, G4385, G4886, G4887, G5265
mengkhususkan
Definisi:
Istilah "mengkhususkan" berarti dipisahkan dari sesuatu untuk memenuhi suatu tujuan tertentu.
- Bangsa Israel dikhususkan untuk melayani Allah.
- Roh Kudus memerintahkan orang-orang Kristen di Antiokhia untuk mengkhususkan Paulus dan Barnabas bagi pekerjaan yang Allah ingin mereka lakukan.
- Seorang percaya yang "dikhususkan" untuk pelayanan kepada Allah "ditujukan untuk" menggenapi kehendak Allah.
- Salah satu arti dari istilah "kudus" adalah untuk dikhususkan sebagai milik Allah dan dipisahkan dari cara-cara dunia yang berdosa.
- Istilah "menyucikan" berarti untuk dikhususkan seseorang untuk pelayanan Allah.
Saran-saran Terjemahan:
- Cara-cara untuk menerjemahkan "untuk dikhususkan" dapat mencakup, "dipilih secara khusus" atau "untuk memisahkan di antara kamu" atau "untuk disisihkan guna melakukan suatu tugas khusus."
- Untuk "untuk dikhususkan" bisa diterjemahkan sebagai "dipisahkan (dari)" atau "ditunjuk secara khusus (untuk)."
(Lihat juga: kudus, menyucikan, menunjuk)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H2764, H4390, H5674, H6918, H6942, H6944, G37, G38, G40, G873
menguduskan
Definisi:
Untuk menguduskan berarti untuk mendedikasikan sesuatu atau seseorang untuk melayani Allah. Orang atau benda yang dikuduskan dianggap suci dan dipisahkan untuk Allah.
- Arti dari istilah ini mirip dengan "menyucikan" atau "membuat suci," tetapi dengan makna tambahan yaitu secara resmi memisahkan seseorang dalam pelayanan kepada Tuhan.
- Hal-hal yang dikuduskan bagi Allah termasuk hewan yang akan dikorbankan, mezbah korban bakaran, dan kemah pertemuan.
- Orang-orang yang dikuduskan bagi Allah termasuk para imam, orang-orang Israel, dan anak laki-laki tertua.
- Kadangkala kata "menguduskan" memiliki arti yang mirip dengan "memurnikan," terutama ketika berkaitan dengan mempersiapkan orang atau hal-hal untuk pelayanan pada Allah sehingga mereka akan dibersihkan dan dapat diterima oleh-Nya.
Saran-saran Terjemahan:
- Cara untuk menerjemahkan "menguduskan" dapat mencakup, "dikhususkan untuk pelayanan Allah" atau "menguduskan bagi pelayanan kepada Allah."
- Juga pertimbangkan bagaimana istilah "kudus" dan "menyucikan" diterjemahkan. (Lihat juga:suci, murni, menyucikan)
Rujukan Alkitab :
Data Kata :
- Strong's: H2763, H3027, H4390, H4394, H5144, H5145, H6942, H6944, G1457, G5048
mengungkapkan, wahyu
Definisi:
Istilah "mengungkapkan" berarti menyebabkan sesuatu untuk diketahui. Sebuah "wahyu" adalah sesuatu yang telah diketahui.
- Di dalam Alkitab, istilah "mengungkapkan" sering digunakan untuk menggambarkan bagaimana Allah telah membuat diriNya dikenal oleh orang-orang.
- Allah telah mengungkapkan diri-Nya melalui segala sesuatu yang telah diciptakanNya dan melalui komunikasiNya dengan orang-orang dengan pesan-pesan lisan dan tulisan.
- Allah juga mengungkapkan diri-Nya melalui mimpi-mimpi atau penglihatan-penglihatan.
- Ketika Paulus mengatakan bahwa ia menerima injil oleh "wahyu dari Yesus Kristus," ia maksudkan bahwa Yesus sendiri menjelaskan injil kepadanya.
- Kitab "Wahyu" dalam Perjanjian Baru adalah tentang Allah mengungkapkan peristiwa-peristiwa yang akan terjadi di akhir zaman. Ia mengungkapkan hal ini kepada rasul Yohanes melalui penglihatan-penglihatan.
Saran-saran Terjemahan:
- Cara-cara lain untuk menerjemahkan "mengungkapkan" dapat mencakup, "membuatnya diketahui" atau "menyingkapkan" atau "menunjukkan dengan jelas."
- Tergantung pada konteksnya, cara-cara yang mungkin untuk menerjemahkan "wahyu" bisa, "komunikasi dari Allah" atau "hal-hal yang telah diungkapkan oleh Allah" atau "ajaran-ajaran tentang Allah." Cara terbaik adalah untuk menjaga arti dari "mengungkapkan" dalam kata ini.
- Frase, "di mana tidak ada wahyu" bisa diterjemahkan sebagai, "ketika Allah tidak mengungkapkan diriNya kepada orang-orang" atau "ketika Allah belum berbicara kepada orang-orang" atau "di antara orang-orang yang Allah tidak berkomunikasi kepada mereka."
(Lihat juga: Kabar baik, mimpi, penglihatan)
Rujukan Alkitab:
Data kata:
- Strong's: H241, H1540, H1541, G601, G602, G5537
mengurapi, diurapi
Definisi:
Istilah "mengurapi" berarti menggosokkan atau menuangkan minyak pada seseorang atau benda. Kadang-kadang minyak dicampur dengan rempah-rempah, memberikannya bau parfum, yang manis. Istilah ini juga digunakan secara kiasan untuk merujuk pada Roh Kudus memilih dan memberdayakan seseorang.
- Dalam Perjanjian Lama, para imam, para raja, dan para nabi diurapi dengan minyak untuk membedakan mereka dalam pelayanan khusus kepada Allah.
- Objek seperti mezbah atau Kemah Suci, juga diurapi dengan minyak untuk menunjukkan bahwa mereka yang akan digunakan untuk menyembah dan memuliakan Allah.
- Dalam Perjanjian Baru, orang sakit diurapi dengan minyak untuk penyembuhan mereka.
- Perjanjian Baru mencatat dua kali bahwa Yesus telah diurapi dengan minyak wangi oleh seorang wanita, sebagai tindakan ibadah. Suatu kali Yesus berkomentar bahwa dalam melakukan ini dia sedang mempersiapkan diri-Nya dimakamkan di pada masa yang akan datang.
- Setelah Yesus mati, teman-temannya mempersiapkan tubuhnya untuk dimakamkan dengan mengurapi-Nya dengan minyak dan rempah-rempah.
- Gelar "Mesias" (Ibrani) dan "Kristus" (Yunani) berarti "Yang Diurapi (Satu)."
- Yesus Sang Mesias adalah yang dipilih dan yang diurapi sebagai Nabi, Imam Besar, dan Raja.
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, istilah "mengurapi" bisa diterjemahkan sebagai "menuangkan minyak di" atau "menaruh minyak pada" atau "menguduskan dengan menuangkan minyak wangi pada."
- Untuk "diurapi" bisa diterjemahkan sebagai "ditahbiskan dengan minyak." Atau "ditunjuk" atau "ditahbiskan."
- Dalam beberapa konteks istilah "mengurapi" bisa diterjemahkan sebagai "menunjuk."
- Kalimat seperti "Imam yang diurapi," bisa diterjemahkan sebagai "imam yang dikuduskan dengan minyak" atau "imam yang ditetapkan oleh penuangan minyak."
(Lihat : Kristus, Mesias, imam besar, Raja orang Yahudi, imam, nabi )
Rujukan Alkitab:
-
- 1 Yohanes 02:27-29
- 1 Samuel 16:2-3
- Kisah Para Rasul 04:27-28
- Amos 06:5-6
- Keluaran 29:5-7
- Yakobus 05:13-15
Word Data:
- Strong's: H47, H430, H1101, H1878, H3323, H4397, H4398, H4473, H4886, H4888, H4899, H5480, H8136, G32, G218, G743, G1472, G2025, G3462, G5545, G5548
meninggalkan, ditinggalkan
Definisi:
Istilah "meninggalkan" berarti untuk mengabaikan seseorang atau menyerah akan sesuatu. Seseorang yang telah "ditinggalkan" telah ditelantarkan atau diabaikan oleh orang lain.
- Ketika orang "meninggalkan" Allah, itu berarti mereka tidak setia kepada-Nya melalui tidak menaati Dia.
- Ketika Allah "meninggalkannya" orang, itu berarti dia telah berhenti membantu mereka dan membiarkan mereka mengalami penderitaan dengan tujuan menyebabkan mereka untuk kembali kepada-Nya.
- Istilah ini juga bisa berarti untuk mengabaikan sesuatu, seperti melupakan, atau tidak mengikuti ajaran Allah.
- Istilah "yang ditinggalkan" dapat digunakan sebagai bentuk lampau seperti dalam "dia sudah meninggalkan Anda" atau untuk merujuk kepada seseorang yang telah "telah ditinggalkan."
Saran-saran Terjemahan:
- Cara lain untuk menerjemahkan istilah ini akan mencakup, "mengabaikan" atau "melalaikan" atau "menyerah" atau "pergi dari" atau "pergi meninggalkan," tergantung pada konteksnya.
- Untuk "meninggalkan" hukum Allah dapat diterjemahkan "melanggar hukum Allah." Ini juga bisa diterjemahkan sebagai "mengabaikan" atau "menyerah pada" atau "berhenti menaati" ajaran-ajarannya atau hukum-Nya.
- Frase "akan ditinggalkan" dapat diterjemahkan sebagai "akan diabaikan" atau "menjadi ditelantarkan."
- Bahasa proyek mungkin merasa lebih jelas untuk menggunakan kata-kata yang berbeda dalam menerjemahkan istilah ini, tergantung pada apakah teks berbicara tentang meninggalkan sesuatu atau seseorang.
Rujukan Alkitab:
Data Kata :
- Strong's: H488, H2308, H5203, H5428, H5800, H5805, H7503, G646, G657, G863, G1459, G2641,
Definisi
Istilah "menunjuk" dan "ditunjuk" merujuk pada memilih seseorang untuk memenuhi tugas atau peran tertentu.
- Untuk "ditunjuk" juga dapat merujuk kepada yang "dipilih" untuk menerima sesuatu, seperti dalam, "ditunjuk untuk hidup yang kekal." Ini berarti mereka dipilih untuk menerima hidup yang kekal.
- Frase "waktu yang ditetapkan" merujuk pada "waktu yang dipilih" Allah atau "waktu yang direncanakan" untuk sesuatu terjadi.
- Kata "menunjuk" juga bisa berarti untuk "memerintah" atau "menugaskan" seseorang untuk melakukan sesuatu.
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, cara untuk menerjemahkan "menunjuk" dapat mencakup, "memilih atau "metugaskan" atau "secara resmi memilih" atau "menentukan."
- Istilah "ditunjuk" bisa diterjemahkan sebagai, "ditugaskan" atau "direncanakan" atau "dipilih secara khusus."
- Frase "yang diangkat" juga bisa diterjemahkan sebagai, "dipilih.
Referensi Alkitab:
Data kata:
- Strong's: H561, H977, H2163, H2296, H2706, H2708, H2710, H3198, H3245, H3259, H3677, H3983, H4150, H4151, H4152, H4487, H4662, H5324, H5344, H5414, H5567, H5975, H6310, H6485, H6565, H6635, H6680, H6923, H6942, H6966, H7760, H7896, G322, G606, G1299, G1303, G1935, G2525, G2749, G4287, G4384, G4929, G5021, G5087
menyalibkan
Definisi:
Istilah "menyalibkan" berarti untuk mengeksekusi seseorang dengan menempatkan dia di salib dan meninggalkan dia di sana untuk menderita dan mati kesakitan.
- Korbannya diikat atau dipaku di kayu salib. Orang yang disalibkan meninggal karena kehabisan darah atau mati lemas.
- Kekaisaran Romawi kuno sering menggunakan metode eksekusi ini untuk menghukum dan membunuh orang-orang yang adalah penjahat mengerikan atau yang telah memberontak terhadap otoritas pemerintah mereka.
- Para pemimpin agama Yahudi meminta gubernur Romawi untuk memerintahkan prajuritnya untuk menyalibkan Yesus. Para tentara memaku Yesus di kayu salib. Dia menderita di sana selama enam jam, dan kemudian meninggal.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah "menyalibkan" bisa diterjemahkan sebagai, "membunuh di kayu salib" atau "mengeksekusi dengan memaku di kayu salib." (Lihat juga: salib, Roma, Romawi)
Rujukan Alkitab :
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- **39:11**Tetapi para pemimpin Yahudi dan orang banyak berteriak, "Salibkan Dia (Yesus)!"
- **39:12**Pilatus takut bahwa orang-orang itu akan mulai melakukan kerusuhan, maka dia menyuruh pasukannya untuk menyalibkan Yesus.
- **40:01**Sesudah para prajurit itu mengolok-olok Yesus, mereka membawa Dia pergi untuk disalibkan. Mereka menyuruh-Nya memikul salib-Nya sendiri.
- **40:04**Yesus disalibkan di antara dua perampok
- 43:06”Hai orang Israel, Yesus adalah orang yang mengadakan banyak tanda yang dahsyat dan ajaib dengan kuasa Allah, seperti yang kamu lihat dan sudah tahu. Tetapi kamu menyalibkan Dia!"
- 43:09”Kamu menyalibkan orang ini, Yesus.”
- **44:08**Petrus menjawab, "Orang ini yang berdiri di depanmu disembuhkan oleh kekuatan Yesus sang Mesias. Kamu menyalibkan Yesus, tetapi Allah telah membangkitkan Dia hidup kembali!"
Data Kata :
- Strong's: G388, G4362, G4717, G4957
menyembah
Definisi:
"Untuk menyembah" berarti untuk menghormati, memuji dan mentaati seseorang, terutama Allah.
- Istilah ini sering berarti secara harfiah, "sujud menyembah" atau "mensujudkan diri sendiri" dengan rendah hati menghormati seseorang.
- Kita menyembah Allah ketika kita melayani dan menghormatiNya, dengan memujiNya dan menaatiNya.
- Ketika bangsa Israel menyembah Allah, itu sering kali termasuk mengorbankan seekor binatang di atas mezbah.
- Beberapa orang menyembah dewa-dewa palsu.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah "menyembah" bisa diterjemahkan sebagai "sujud menyembah kepada" atau "menghormati dan melayani" atau "menghormati dan taat."
- Dalam beberapa konteks, itu bisa juga diterjemahkan sebagai "memuji dengan rendah hati" atau "memberi hormat dan pujian."
(Lihat juga: korban, pujian, kehormatan)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
**13:04**Kemudian Allah memberi mereka perjanjian dan berfirman, Akulah TUHAN, Allahmu, yang menyelamatkan engkau dari perbudakan di Mesir. Jangan menyembah allah lain."
14:02 Orang-orang Kanaan tidak menyembah atau menaati Allah. Mereka menyembah kepada ilah-ilah palsu dan melakukan berbagai hal yang jahat.
17:06 Daud ingin membangun Bait Allah di mana semua orang bisa menyembah Allah dan mempersembahkan korban kepadaNya.
**18:12**Semua raja dan sebagian besar orang Israel menyembah berhala.
25:07 Yesus menjawab, "Pergi dariKu, Iblis! Dalam firman Allah, Ia memerintahkan umatNya, 'Engkau harus menyembah Tuhan, Allahmu, dan hanya kepada Dia sajalah engkau berbakti.'"
26:02 Pada Hari Sabat, Dia (Yesus) pergi ke tempat ibadah.
47:01 Di situ mereka bertemu dengan seorang perempuan bernama Lidia yang merupakan seorang pedagang. Dia mengasihi dan menyembah Allah.
49:18 Allah menyuruh kamu berdoa, mempelajari FirmanNya, menyembahNya bersama dengan orang Kristen yang lain, dan memberitahu orang lain apa yang telah dilakukanNya untukmu.
Data Kata:
- Strong's: H5457, H5647, H6087, H7812, G1391, G1479, G2151, G2318, G2323, G2356, G3000, G3511, G4352, G4353, G4573, G4574, G4576
menyucikan, penyucian
Definisi:
Untuk menyucikan adalah untuk dikhususkan atau untuk menjadi kudus. Penyucian adalah proses menjadi kudus.
- Di dalam Perjanjian Lama, orang-orang dan hal-hal tertentu disucikan, atau dikhususkan, untuk pelayanan kepada Allah.
- Perjanjian Baru mengajarkan bahwa Allah menyucikan orang-orang yang percaya kepada Yesus. Artinya, Ia membuat mereka kudus dan mengkhususkan mereka untuk melayani Dia.
- Orang-orang percaya pada Yesus juga diperintahkan untuk menyucikan diri mereka kepada Allah, untuk menjadi kudus dalam segala sesuatu yang mereka lakukan.
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteks, istilah, "untuk menyucikan" dapat diterjemahkan sebagai "untuk dikhususkan" atau "untuk menjadi kudus" atau "untuk memurnikan."
- Ketika orang menyucikan diri mereka sendiri, itu berarti bahwa mereka memurnikan diri mereka dan mendedikasikan diri mereka untuk pelayanan Allah. Seringkali kata "menguduskan" digunakan dalam Alkitab dengan arti ini.
- Dengan arti dari "menguduskan" istilah ini bisa diterjemahkan sebagai "mendedikasikan seseorang (atau sesuatu) untuk pelayanan Allah."
- Tergantung pada konteksnya, frase, "pengudusanmu" bisa diterjemahkan sebagai "menjadikanmu kudus" atau "mengkhususkanmu (untuk Allah)" atau "apa yang menjadikanmu kudus." (Lihat juga: menguduskan, kudus, kekudusan, mengkhususkan)
(Lihat juga : mentabhiskan, kudus, mengkhususkan, memisahkan)
Rujukan Alkitab:
Data Kata :
- Strong's: H6942, G37, G38
menyunat, disunat, penyunatan, tidak disunat, tanpa penyunatan
Definisi:
Istilah "menyunat" berarti memotong kulit khatan seorang pria atau anak laki-laki. Sebuah upacara penyunatan dapat dilakukan sehubungan dengan ini.
- Allah memerintahkan Abraham untuk menyunat setiap laki-laki di antara keluarga dan hamba-hambanya sebagai tanda perjanjian Allah dengan mereka.
- Allah juga memerintahkan keturunan Abraham untuk terus melakukan hal ini untuk setiap bayi laki-laki lahir dalam rumah tangga mereka.
- Frase, "penyunatan hati" merujuk pada kiasan untuk "memotong" atau menghapus dosa dari seseorang.
- Secara rohani, "yang disunat" merujuk pada orang-orang yang Allah telah murnikan dari dosa melalui darah Yesus dan yang adalah umat-Nya.
- Istilah "tidak bersunat" merujuk kepada mereka yang belum disunat secara fisik. Hal ini juga dapat berupa kiasan bagi mereka yang belum disunat secara rohani, yang tidak memiliki hubungan dengan Allah.
Istilah "tidak bersunat" dan "tanpa penyunatan" merujuk pada seorang pria yang secara fisik belum pernah disunat. Istilah ini juga digunakan secara kiasan.
- Mesir adalah sebuah bangsa yang juga menghendaki penyunatan. Oleh sebab itu, ketika Allah berbicara mengenai Mesir yang akan dikakahkan oleh bangsa "tidak bersunat", Ia merujuk pada orang-orang yang dibenci orang Mesir karena tidak disunat.
- Alkitab merujuk pada orang yang "tidak disunat hatinya" atau "tanpa penyunatan hati". Ini adalah cara kiasan untuk mengatakan bahwa orang-orang ini bukan umat Allah, dan keras kepala tidak taat kepadanya.
- Jika sebuah kata untuk "sunat" digunakan atau dikenal dalam bahasa itu, "tidak bersunat" dapat diterjemahkan sebagai "tidak disunat."
- Ungkapan "yang tidak disunat" dapat diterjemahkan sebagai "orang yang tidak disunat" atau "orang yang bukan milik Allah," tergantung pada konteksnya.
- Cara lain untuk menerjemahkan makna kiasan dari istilah ini dapat mencakup "bukan umat Tuhan" atau "memberontak seperti mereka yang bukan milik Tuhan" atau "orang yang tidak memiliki tanda-tanda milik Tuhan."
- Ungkapan "tidak disunat hatinya" dapat diterjemahkan sebagai "keras kepala yang memberontak" atau "menolak untuk percaya." Namun, jika mungkin, yang terbaik adalah menjaga ekspresi atau yang serupa karena sunat rohani adalah konsep yang penting
Saran-saran Terjemahan:
- Jika budaya dari bahasa target melakukan penyunatan pada laki-laki, kata yang digunakan untuk merujuk pada hal ini harus digunakan untuk istilah ini.
- Cara lain untuk menerjemahkan istilah ini akan menjadi, "potong sekitar" atau "memotong melingkar" atau "memotong kulit khatan."
- Dalam budaya di mana sunat tidak diketahui, mungkin perlu untuk menjelaskan dalam catatan kaki atau glosarium.
- Pastikan istilah yang digunakan untuk menerjemahkan kata ini tidak merujuk pada perempuan. Mungkin perlu untuk menerjemahkan ini dengan kata atau frase yang mencakup makna "pria.: (Lihat: Bagaimana cara Menerjemahkan Hal-hal Yang Tidak Diketahui) (Lihat juga: tak bersunat, orang tak bersunat, perjanjian)
(Lihat juga: Bagaimana Menerjemahkan yang Tak Diketahui)
(Lihat juga: Abraham, perjanjian)
Rujukan Alkitab :
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 05:03 Engkau harus menyunat setiap laki-laki di dalam keluargamu."
- 05:05 Hari itu juga Abraham menyunat setiap laki-laki di rumahnya
Data Kata:
- Strong's: H4135, H4139, H5243, H6188, H6189, H6190, G203, G564, G1986, G4059, G4061
meratapi, ratapan
Definisi:
Istilah "meratapi" dan "ratapan" mengacu pada ungkapan sangat berkabung, bersedih, atau berduka.
- Kadangkala ini termasuk penyesalan yang mendalam karena dosa, atau kasih sayang bagi orang yang mengalami bencana.
- Sebuah ratapan dapat mencakup mengerang, menangis, dan meraung.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah "meratapi" bisa diterjemahkan sebagai, "sangat berduka" atau "meraung dalam kesedihan" atau "merasa sedih."
- Suatu "ratapan" (atau "meratapi") dapat diterjemahkan sebagai "meraung keras dan menangis" atau "kesedihan mendalam" dan "menangis sedih" atau "mengerang sedih."
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H56, H421, H578, H592, H1058, H4553, H5091, H5092, H5594, H6088, H6969, H7015, H8567, G2354, G2355, G2870, G2875
mewarisi, warisan, peninggalan, pewaris
Definisi:
Istilah "mewarisi" dan "warisan" merujuk pada menerima sesuatu yang berharga dari orang tua atau orang lain karena hubungan khusus dengan orang itu. "Pewaris" adalah orang yang menerima warisan.
- Sebuah warisan jasmani yang diterima mungkin berupa uang, tanah, atau jenis lain dari harta benda.
- Sebuah warisan rohani adalah segala sesuatu yang Allah berikan pada orang-orang yang percaya pada Yesus, termasuk berkah dalam kehidupan sekarang maupun kehidupan kekal bersamaNya.
- Alkitab juga menyebut umat Allah sebagai warisanNya, yang berarti bahwa mereka milikNya; mereka milik yang dihargaiNya.
- Suatu "peninggalan" mirip dengan suatu warisan, tetapi hanya merujuk pada bukan berkat dan karakteristik jasmani yang diterima seseorang dari orang tuanya atau Allah.
- Allah menjanjikan Abraham dan keturunannya bahwa mereka akan mewarisi tanah Kanaan, yang akan menjadi milik mereka selamanya.
- Ada juga suatu kiasan atau makna rohani di mana orang-orang yang menjadi milik Allah yang dikatakan "mewarisi negeri." Ini berarti bahwa mereka akan makmur dan diberkati oleh Allah baik secara jasmani dan rohani.
- Dalam Perjanjian Baru, Allah berjanji bahwa mereka yang percaya pada Yesus akan "mewarisi keselamatan" dan "mewarisi hidup yang kekal." Hal ini juga dinyatakan sebagai, "mendapat bagian dalam Kerajaan Allah." Ini adalah warisan rohani yang berlangsung selamanya.
- Ada makna kiasan lain untuk istilah-istilah ini:
- Alkitab mengatakan bahwa orang yang bijaksana akan "mewarisi kemuliaan" dan orang benar akan "mewarisi hal-hal yang baik".
- Untuk "mewarisi janji-janji" berarti untuk menerima hal-hal baik yang Allah telah janjikan untuk diberikan pada umat-Nya.
- Istilah ini juga digunakan dalam arti negatif untuk merujuk pada orang-orang bodoh atau tidak taat yang "mewarisi angin" atau "mewarisi kebodohan." Ini berarti mereka menerima konsekuensi dari perbuatan dosa mereka, termasuk hukuman dan hidup yang tidak berharga.
Saran-saran Terjemahan:
- Seperti biasa, pertimbangkan dulu apakah sudah ada istilah dalam bahasa target untuk konsep pewaris atau suatu warisan dan gunakanlah istilah-istilah tersebut.
- Tergantung pada konteksnya, cara lain bahwa istilah "mewarisi" dapat diterjemahkan mungkin termasuk, "menerima" atau "memiliki" atau "menerima kepemilikan dari."
- Cara untuk menerjemahkan "warisan" dapat mencakup, "pemberian yang dijanjikan" atau "kepemilikan yang terjamin."
- Ketika umat Allah disebut sebagai warisanNya ini bisa diterjemahkan sebagai, "orang-orang terhormat milikNya."
- Istilah "pewaris" dapat diterjemahkan dengan kata atau f yang berarti, "anak istimewa yang menerima harta ayahnya" atau "orang yang dipilih untuk menerima harta rohani (Allah) atau berkat-berkat."
- Istilah "peninggalan" bisa diterjemahkan sebagai, "berkat dari Tuhan" atau "berkat yang diwariskan."
(Lihat juga: Pewaris, Kanaan, Tanah Perjanjian).
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- **04:06**Ketika Abraham tiba di Kanaan Allah berkata, "Lihatlah di sekitarmu. Aku akan memberikan kepadamu dan keturunanmu semua tanah yang dapat kamu lihat sebagai warisan".
- **27:01**Suatu hari, seorang ahli hukum Yahudi datang kepada Yesus untuk menguji Dia, katanya: "Guru, apa yang harus kulakukan untuk memperoleh hidup yang kekal?"
- 35:03"Ada seorang pria yang memiliki dua anak laki-laki. Anak yang bungsu berkata kepada ayahnya, "Ayah, aku menginginkan warisanku sekarang!' Jadi ayah tersebut membagi hartanya di antara dua anak laki-laki tersebut".
Data Kata:
- Strong's: H2490, H2506, H3423, H3425, H4181, H5157, H5159, G2816, G2817, G2819, G2820
mezbah
Defenisi:
Mezbahadalah bagian yang tinggi tempat dimana bangsa Israel membakar binatang dan gandum korban yang dipersembahkan kepada Allah.
- Selama masa Alkitab, mezbah sering juga dibuat dari gundukan tanah yang ditumpuk atau dengan teliti menempatkan baru besar untuk menyeiimbangkan gudukan.
- Beberapa mezbah yang berbentuk kotak dibuat dari kayu yang dilapisi dengan logam seperti emas, kuningan atau perunggu.
- Bangsa lain yang tinggal dekat bangsa Israel juga membangun mezbah untuk mempersembahkan korban kepada allah-allah mereka. (Lihat: gandum persembahan, allah lain, dupa, korban)
Referensi Alkitab:
Beberapa contoh dari kisah dalam Alkitab:
- 03:14 Setelah Nuh turun dari bahtera, ia membangun mezbah dan mempersembahkan beberapa binatang yang layak untuk dipersembahkan.
- 05:08 Ketika mereka sampai di tempat pengorbanan, Abraham mengikat anaknya Isak dan membaringkannya di atas mezbah.
- 13:09 Seorang imam akan membunuh hewan dan membakarnya di atas mezbah.
- 16:06 Dia (Gideon) membangun mezbah baru yang dipersembahkan kepada Allah di dekat tempat mezbah para dewa dan memberikan persembahan kepada Allah di sana.
mujizat, keajaiban, tanda
Definisi:
"Mujizat" adalah sesuatu yang luar biasa yang tidak mungkin terjadi kecuali Allah yang menyebabkan itu terjadi.
- Contoh mukjizat yang Yesus lakukan, termasuk menenangkan badai dan menyembuhkan orang buta.
- Mujizat-mujizat kadangkala disebut "keajaiban-keajaiban" karena mereka menyebabkan orang heran atau takjub.
- Istilah "keajaiban" juga dapat menunjuk hal yang lebih umum untuk memperlihatkan kuasa Allah yang menakjubkan, seperti ketika Ia menciptakan langit dan bumi.
- Mujizat-mujizat juga dapat disebut "tanda-tanda" karena mereka digunakan sebagai petunjuk atau bukti bahwa Allah adalah satu-satunya yang kuat yang memiliki kewenangan penuh atas alam semesta.
- Beberapa mujizat merupakan tindakan penebusan Allah, seperti ketika Ia menyelamatkan orang Israel dari perbudakkan di Mesir dan ketika Ia melindungi Daniel dari Goa singa.
- Keajaiban lainnya adalah tindakan penghakiman Allah, seperti ketika Ia mengirim banjir ke seluruh dunia pada zaman Nuh dan ketika Ia membawa malapetaka mengerikan ke tanah Mesir pada masa Musa.
- Banyak mujizat-mujizat Allah berupa penyembuhan jasmani dari orang sakit atau membangkitkan orang yang sudah mati.
- Kuasa Allah ditunjukkan dalam Yesus ketika Ia menyembuhkan orang, menenangkan badai, berjalan di atas air, dan membangkitkan orang dari antara orang mati. Ini semua mujizat-mujizat.
- Allah juga memampukan para nabi dan rasul untuk melakukan mujizat kesembuhan dan hal-hal lain yang hanya mungkin terjadi melalui kuasa Allah.
Saran-saran Terjemahan:
- Terjemahan yang memungkinan dari "mujizat-mujizat" dan "keajaiban-keajaiban" bisa mencakup, "hal-hal yang mustahil yang Allah lakukan" atau "karya Allah yang besar " atau "tindakan luar biasa dari Allah."
- Ungkapan "tanda-tanda dan keajaiban" yang sering digunakan itu dapat diterjemahkan sebagai "bukti dan mukjizat" atau "karya-kaarya ajaib yang membuktikan kuasa Allah" atau "mukjizat luar biasa yang menunjukkan betapa besarnya Allah itu."
- Perhatikan bahwa makna suatu tanda mujizat berbeda dari tanda yang memberikan bukti atau petunjuk terhadap sesuatu. Keduanya dapat berhubungan.
(Lihat juga: kekuatan, nabi, rasul, tanda)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari kisah-kisah Alkitab:
- [16-08] Gideon meminta dua tanda kepada Allah supaya ia yakin bahwa Allah akan memakai dia untuk menyelamatkan orang Israel.
- [19-14] Allah melakukan banyak mujizat melalui Elisa.
- [37-10] Banyak orang Yahudi percaya kepada Yesus karena mujizat ini.
- [43-06]”Hai orang Israel, Yesus adalah orang yang mengadakan banyak tanda yang dahsyat dan mujizat dengan kuasa Allah, seperti yang telah kamu lihat dan sudah kamu ketahui.
- [49-02] Yesus melakukan banyak mujizat yang membuktikan bahwa Ia adalah Allah. Ia berjalan di atas air, meredakan badai, menyembuhkan banyak orang sakit, mengusir setan, membangkitkan orang mati kepada kehidupan, dan mengubah lima bakul roti dan dua ikan kecil hingga cukup makanan bagi lebih dari 5,000 orang.
Data Kata:
- Strong's: H226, H852, H2368, H2858, H4150, H4159, H4864, H5251, H5824, H5953, H6381, H6382, H6383, H6395, H6725, H7560, H7583, H8047, H8074, H8539, H8540,, G880, G1213, G1229, G1411, G1569, G1718, G1770, G1839, G2285, G2296, G2297, G3167, G3902, G4591, G4592, G5059
Mulia, Kemuliaan, Memuliakan
Definisi:
Secara umum, istilah "kemuliaan" berarti kehormatan, kemegahan, dan kebesaran yang hebat sekali. Apa pun yang memiliki kemuliaan dikatakan "mulia."
- Kadangkala "kemuliaan" merujuk pada sesuatu yang bernilai besar dan penting. Dalam konteks lain itu menyatakan kemegahan, kecerahan, atau pertimbangan.
- Misalnya, frase "kejayaan para gembala" mengacu pada padang rumput yang subur di mana domba mereka memiliki banyak rumput untuk dimakan.
- Kemuliaan terutama digunakan untuk menggambarkan Allah, yang lebih mulia dari siapa pun atau apa pun di alam semesta. Segala sesuatu dalam karakternya mengungkapkan kemuliaan dan keagungan-Nya.
- Frase "untuk kemuliaan pada" berarti untuk membual tentang atau bangga dengan sesuatu.
Istilah "memuliakan" berarti untuk menunjukkan atau mengatakan betapa besar dan penting sesuatu atau seseorang itu. Secara harfiah berarti "mempermuliakan."
- Orang-orang dapat memuliakan Allah dengan menceritakan tentang hal-hal indah telah dilakukan-Nya.
- Mereka juga dapat memuliakan Allah dengan hidup dengan cara yang menghormati Dia dan menunjukkan betapa besar dan megahnya Dia.
- Ketika Alkitab berkata bahwa Allah memuliakan dirinya, itu berarti bahwa Dia menyatakan kepada orang-orang kebesaranNya yang menakjubkan, seringkali melalui mukjizat.
- Allah Bapa akan memuliakan Allah Anak dengan mengungkapkan kepada orang-orang kesempurnaan, kemegahan, dan kebesaran Sang Anak.
- Setiap orang yang percaya di dalam Kristus akan dimuliakan dengan dia. Ketika mereka dibangkitkan untuk hidup, mereka akan diubah untuk mencerminkan kemuliaanNya dan untuk menampilkan rahmat-Nya kepada semua ciptaan.
Saran terjemahan:
- Bergantung pada konteksnya, cara yang berbeda untuk menerjemahkan "kemuliaan" dapat mencakup, "kemegahan" atau "kecerahan" atau "keagungan" atau "kehebatan mengagumkan" atau "sangat bernilai."
- Istilah "kemuliaan" bisa diterjemahkan sebagai "penuh kemuliaan" atau "sangat berharga" atau "terang bersinar" atau "megah luar biasa."
- Ungkapan, "memuliakan Allah" bisa diterjemahkan sebagai "kehormatan kebesaran Allah" atau "memuji Allah karena keagunganNya" atau "memberitahu orang lain betapa agungnya Allah.
- Ungkapan "kemuliaan di" juga bisa diterjemahkan sebagai, "pujian" atau "bangga dengan" atau "membual tentang" atau "mengambil kesenangan dalam."
- Istilah ini juga bisa diterjemahkan sebagai, "memuliakan" atau "membawa kemuliaan" atau "menampakkan kebesaran."
- Frase "memuliakan Allah" juga bisa diterjemahkan sebagai "memuji Allah" atau "berbicara tentang kebesaran Allah" atau "menunjukkan betapa agungnya Allah" atau "menghormati Allah (dengan menaatinya)."
- Istilah "dimuliakan" juga bisa diterjemahkan sebagai, "terbukti sangat besar" atau "dipuji" atau "ditinggikan."
(Lihat juga: Mengagungkan, Taat, Pujian)
Referensi Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 23:07 Tiba-tiba, langit dipenuhi para malaikat yang bernyanyi dan memuji Allah, katanya, "Kemuliaan bagi Allah di surga dan damai di bumi untuk orang-orang yang disukai-Nya!"
- 25:06 Kemudian Setan menunjukkan kepada Yesus semua kerajaan dunia dan segala kemuliaannya dan berkata, "Aku akan memberikan semua ini kalau Engkau sujud dan menyembah Aku."
- 37:01 Waktu Yesus mendengar berita ini, Dia berkata, "Penyakit ini tidak akan berakhir dengan kematian, tetapi akan membawa kemuliaan bagi Allah.
- 37:08 Yesus menjawab, "Bukankah sudah Kukatakan kepadamu bahwa kamu akan melihat kemuliaan Allah kalau kamu percaya?
Data Kata:
- Strong's: H117, H142, H155, H215, H1342, H1921, H1922, H1925, H1926, H1935, H1984, H2892, H3367, H3513, H3519, H3520, H6286, H6643, H7623, H8597, G1391, G1392, G1740, G1741, G2620, G2744, G2745, G2746, G2755, G2811, G4888
munafik, kemunafikan
Definisi:
Istilah "munafik" merujuk pada orang yang melakukan hal-hal yang tampaknya benar, tetapi yang diam-diam bertindak dengan cara-cara yang jahat. Istilah "kemunafikan" merujuk pada perilaku yang menyesatkan orang untuk berpikir bahwa seseorang adalah benar.
- Orang-orang munafik ingin terlihat melakukan hal-hal yang baik sehingga orang akan berpikir bahwa mereka adalah orang-orang yang baik.
- Seringkali orang munafik akan mengkritik orang lain karena melakukan hal-hal berdosa yang sama seperti yang mereka sendiri lakukan.
- Yesus menyebut orang-orang Farisi munafik karena mereka melakukan hal-hal keagamaan seperti memakai pakaian tertentu dan makan makanan tertentu, tetapi mereka tidak baik atau adil kepada orang-orang.
- Seorang munafik menunjukkan kesalahan pada orang lain, tetapi tidak mengakui kesalahan sendiri.
Saran-saran Terjemahan:
- Beberapa bahasa memiliki ungkapan seperti "bermuka dua" yang merujuk pada seorang munafik atau tindakan munafik.
- Cara lain untuk menerjemahkan "munafik" akan mencakup, "penipuan" atau "pura-pura" atau "sombong, orang penipu."
- Istilah "kemunafikan" dapat diterjemahkan oleh, "penipuan" atau "tindakan palsu" atau "berpura-pura."
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H120, H2611, H2612, G505, G5272, G5273
Mur
Definisi:
Mur adalah minyak atau rempah-rempah yang dibuat dari damar pohon mur yang tumbuh di Afrika dan Asia. Mur berkaitan dengan kemenyan.
- Mur juga digunakan untuk membuat dupa, parfum, dan obat-obatan, serta untuk mempersiapkan mayat sebelum dimakamkan.
- Mur adalah salah satu hadiah yang diberikan orang-orang terpelajar kepada Yesus ketika ia dilahirkan.
- Yesus ditawari anggur yang dicampur dengan mur untuk meringankan rasa sakit ketika ia disalibkan.
(Lihat juga: kemenyan, orang-orang yang belajar)
Rujukan Alkitab:
Data :
- Strong's: H3910, H4753, G3464, G4666, G4669
murid, murid-murid
Definisi:
Istilah "murid" merujuk pada orang yang menghabiskan banyak waktu dengan seorang guru, belajar dari karakter dan pengajaran guru itu.
- Orang-orang yang mengikuti Yesus, mendengarkan ajaran-ajaranNya dan menaatiNya, disebut "murid-muridNya."
- Yohanes Pembaptis juga memiliki murid-murid.
- Selama pelayanan Yesus, ada banyak murid orang yang mengikuti Dia dan mendengar ajaran-ajaranNya.
- Yesus memilih dua belas murid untuk menjadi pengikut terdekatnya; orang-orang ini dikenal sebagai "rasul."
- Kedua belas rasul Yesus terus dikenal sebagai "muridNya" atau "kedua belas."
- Tepat sebelum Yesus naik ke surga, Dia memerintahkan murid-muridnya untuk mengajar orang lain tentang bagaimana menjadi murid-murid Yesus,juga.
- Siapa saja yang percaya kepada Yesus dan mematuhi ajaran-ajaranNya disebut murid Yesus.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah "murid" bisa juga diterjemahkan dengan kata atau frase yang berarti "pengikut" atau "murid" atau "didikan" atau "pelajar."
- Pastikan bahwa terjemahan dari istilah ini tidak merujuk hanya pada murid yang belajar di ruangan sekolah.
- Terjemahan dari istilah ini harus dibedakan dari terjemahan "rasul."
(Lihat juga: rasul, jabatan kerasulan, orang percaya, Yesus, Yesus Kristus, Kristus Yesus, Yohanes (Pembaptis), kedua belas, kesebelas)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
[30-08] Dia (Yesus) memberikan potongan-potongan itu kepada murid-muridNya untuk diberikan kepada orang-orang itu. Para murid terus membagikan makanan itu, dan tidak pernah kehabisan!
[38-01] Kira-kira tiga tahun sesudah pertama kalinya Yesus berkhotbah dan mengajar di depan umum, Yesus memberi tahu murid-muridNya bahwa Dia ingin merayakan Paskah bersama mereka di Yerusalem, dan bahwa Dia akan dibunuh disana.
[38-11] Lalu Yesus pergi bersama murid-muridNya ke suatu tempat yang bernama Getsemani. Yesus menyuruh murid-muridnya untuk berdoa supaya mereka tidak jatuh ke dalam pencobaan.
[42-10] Yesus berkata kepada murid-muridNya, "Segala kuasa di sorga dan di bumi sudah diberikan kepadaKu. Jadi pergilah, jadikanlah semua suku bangsa muridKu dengan membaptis mereka dalam nama Bapa, Anak, dan Roh Kudus dan dengan mengajarkan mereka untuk menaati segala sesuatu yang sudah Kuperintahkan kepadamu."
Data Kata:
- Strong's: H3928, G3100, G3101, G3102
murka, kemarahan
Definisi:
Murka adalah amarah yang hebat yang kadang-kadang bertahan lama. Hal itu mengacu terutama pada penghakiman Allah terhadap dosa dan hukuman terhadap orang-orang yang memberontak melawanNya.
- Di dalam Alkitab, "murka" biasanya merujuk kepada amarah Allah terhadap mereka yang berbuat dosa melawan diriNya.
- "Murka Allah" bisa juga merujuk kepada penghakiman dan hukumanNya atas dosa.
- Murka Allah adalah hukuman yang benar bagi mereka yang tidak bertobat dari dosa mereka.
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, cara-cara lain istilah ini dapat diterjemahkan meliputi, "amarah yang hebat" atau "penghakiman yang benar" atau "kemarahan."
- Ketika berbicara tentang murka Allah, pastikan kata atau ungkapan yang digunakan untuk menerjemahkan istilah ini tidak merujuk pada kemarahan yang penuh dosa. Murka Allah adalah adil dan kudus.
- (Lihat juga: hakim, penghakiman, dosa)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H639, H2197, H2528, H2534, H2740, H3707, H3708, H5678, H7107, H7109, H7110, H7265, H7267, G2372, G3709, G3949, G3950
nabi, nubuat, bernubuat, pelihat, nabiah
Definisi:
Seorang "nabi" adalah orang yang berbicara tentang pesan Allah kepada orang-orang. Seorang wanita yang melakukan hal ini disebut "nabiah."
- Seringkali para nabi memperingatkan orang-orang untuk berpaling dari dosa-dosa mereka dan menaati Allah
- Suatu "nubuat" adalah pesan yang nabi sampaikan. Untuk "bernubuat" berarti menyampaikan pesan Tuhan.
- Sering pesan dari suatu nubuat adalah tentang sesuatu yang akan terjadi di masa depan.
- Banyak nubuatan dalam Perjanjian Lama telah terpenuhi.
- Dalam Alkitab banyak buku ditulis oleh nabi yang terkadang merujuk kepada "nabi" tersebut.
- Sebagai contoh, "hukum dan nabi" ialah cara untuk menjelaskan semua kita Ibrani, yang disebut juga "Perjanjian Lama".
- Istilah lain untuk nabi ialah "pelihat" atau "seseorang yang melihat".
- Terkadang istilah "pelihat" merujuk kepada nabi palsu atau orang yang berprofesi sebagai peramal..
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah "nabi" bisa diterjemahkan sebagai "juru bicara Allah" atau "orang yang berbicara untuk Allah" atau "orang yang menyampaikan pesan Allah."
- "Pelihat" dapat diterjemahkan sebagai "orang yang mendapat penglihatan" atau "orang yang melihat masa depan dari Allah".
- Istilah "nabiah" dapat diterjemahkan sebagai "perempuan yang berbicara kepada Allah" atau "perempuan yang menyampaikan pesan Allah".
- Cara untuk menerjemahkan "nubuat" dapat mencakup, "pesan dari Allah" atau "pesan nabi."
- Istilah "nubuat" dapat diterjemahkan "mengatakan firman Allah" atau "menyampaikan pesan Allah".
- Ekspresi kiasa, "hukum dan nabi" dapat juga diterjemahkan, "buku tentang hukum dan nabi" atau "semuanya tentang Allah dan umatNya, termasuuk hukum Allah dan apa yang diajarkan nabi tertulis di dalam". (Lihat: sinekdok)
- Ketika merujuk kepada nabi (atau pelihat) dari allah lain, mungkin perlu diterjemahkan "nabi palsu (pelihat)" atau "nabi (pelihat) dari allah palsu" atau "nabi Baal", sebagai contoh.
(Lihat juga: Baal, ramalan, allah lain, nabi palsu, memenuhi, hukum, penglihatan)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 12:12 Ketika orang Israel melihat bahwa orang Mesir sudah mati, mereka percaya kepada Allah dan percaya bahwa Musa adalah seorang nabi Allah.
- 17:13 Allah sangat marah terhadap apa yang telah dilakukan Daud, sehingga Dia mengutus nabi Natan untuk memberitahukan Daud betapa jahat dosanya itu.
- 19:01 Sepanjang sejarah Israel, Allah mengutus nabi-nabi kepada mereka. Para nabi mendengar pesan dari Allah dan kemudian menyampaikan pesan Allah itu kepada orang-orang.
- 19:06 Semua orang dari seluruh kerajaan Israel, termasuk 450 nabi Baal, datang ke Gunung Karmel.
- 19:17 Sering kali, orang-orang tidak menaati Allah. Mereka sering menganiaya para nabi dan kadangkala bahkan membunuh mereka.
**21:09 **Nabi Yesaya menubuatkan bahwa Mesias akan lahir dari seorang perawan.
- 43:05 "Kejadian ini menggenapi nubuatan yang disampaikan oleh nabi Yoel yang mana Allah berkata, 'Pada hari-hari terakhir, Aku akan mencurahkan Roh-Ku.'"
- **43:07 **”Ini menggenapi nubuatan yang mengatakan, 'Engkau tidak akan membiarkan Orang Kudus-Mu melihat kebinasaan."
- 48:12 Musa adalah seorang nabi besar yang memberitakan Firman Allah. Tetapi Yesus adalah nabi terbesar dari semuanya. Dia adalah Firman Allah.
Data Kata:
- Strong's: H2372, H2374, H4853, H5012, H5013, H5016, H5017, H5029, H5030, H5031, H5197, G2495, G4394, G4395, G4396, G4397, G4398, G5578
nama, nama-nama, dinamakan
Definisi:
Dalam Alkitab, kata "nama" digunakan dalam beberapa cara kiasan.
- Dalam beberapa konteks, "nama" bisa merujuk pada reputasi seseorang, seperti dalam, "mari kita membuat nama untuk diri kita sendiri."
- Istilah "Nama" juga dapat merujuk pada ingatan dari sesuatu. Misalnya, "hilangkan nama-nama dari berhala" berarti untuk menghancurkan berhala-berhala sehingga mereka tidak lagi diingat atau disembah.
- Berbicara "dalam nama Tuhan" berarti berbicara dengan kekuasaan dan kewenanganNya, atau sebagai wakil-Nya.
- "Nama" seseorang dapat merujuk pada semua orang, seperti dalam "tidak ada nama lain dibawah langit yang olehNya kita akan diselamatkan."(Lihat: metonymy)
Saran-saran Terjemahan:
- Sebuah kalimat seperti, "nama baiknya" dapat diterjemahkan sebagai "reputasi baiknya."
- Melakukan sesuatu "dalam nama" bisa diterjemahkan sebagai, "dengan otoritas dari" atau "dengan izin dari" atau "sebagai wakil dari" orang itu.
- Ungkapan, "membuat nama untuk diri kita sendiri" dapat diterjemahkan, "menyebabkan banyak orang tahu tentang kita" atau "membuat orang berpikir kita sangat penting."
- Ungkapan, "sebut namanya" akan diterjemahkan sebagai, "namakan dia" atau "berikan dia nama." (Lihat: Ungkapan)
- Frase, "orang-orang yang mencintai namamu" akan diterjemahkan sebagai, "orang yang mengasihi kamu."
- Ungkapan, "menghilangkan nama-nama berhala" bisa diterjemahkan sebagai "menyingkirkan berhala sehingga mereka bahkan tidak ingat" atau "membuat orang berhenti menyembah dewa-dewa palsu" atau "benar-benar menghancurkan semua berhala sehingga masyarakat tidak lagi berpikir tentang mereka."
(Lihat juga: panggilan)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H5344, H7121, H7761, H8034, H8036, G2564, G3686, G3687, G5122
nazar, sumpah, bersumpah
Definisi:
Sebuah nazar adalah sebuah janji yang dibuat seseorang kepada Allah. Orang yang berjanji untuk melakukan hal tertentu dalam rangka untuk menghormati Allah secara khusus atau untuk menunjukkan pengabdian kepada-Nya.
- Setelah seseorang membuat sebuah nazar, ia diwajibkan untuk memenuhi nazarnya itu.
- Alkitab mengajarkan bahwa seseorang dapat dihakimi oleh Allah jika ia tidak menepati nazarnya.
- Kadang-kadang seseorang bisa meminta Allah untuk melindunginya atau memeliharanya sebagai imbalan karena membuat nazar itu.
- Tapi Allah tidak wajib untuk memenuhi sebuah permintaan yang seseorang minta dalam nazarnya.
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, "nazar" bisa diterjemahkan sebagai "janji yang khidmat" atau "janji yang dibuat kepada Allah."
- Kata ini harus diterjemahkan secara berbeda dari "sumpah."
(Lihat juga : janji, sumpah, bersumpah demi, sumpah)
Rujukan Alkitab:
Data Kata :
- Strong's: H5087, H5088, G2171
neraka, lautan api
Definisi:
Neraka adalah tempat terakhir dari rasa sakit dan penderitaan yang abadi di mana Allah akan menghukum semua orang yang memberontak terhadap Dia dan menolak rencanaNya untuk menyelamatkan mereka melalui pengorbanan Yesus. Hal ini juga disebut sebagai "lautan api."
- Neraka digambarkan sebagai tempat dari api dan penderitaan yang berat.
- Setan dan roh-roh jahat yang mengikutinya akan dicampakkan ke dalam neraka untuk hukuman kekal.
- Orang-orang yang tidak percaya pada pengorbanan Yesus dan tidak percaya bahwa Dia bisa menyelamatkan mereka, akan dihukum di neraka selamanya.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah-istilah ini mungkin harus diterjemahkan secara berbeda karena mereka terdapat dalam konteks yang berbeda.
- Beberapa bahasa tidak dapat menggunakan "danau" dalam frase "lautan api" karena merujuk pada air.
- Istilah "neraka" bisa diterjemahkan sebagai "tempat penderitaan" atau "tempat akhir dari kegelapan dan rasa sakit."
- Istilah "lautan api" juga bisa diterjemahkan sebagai, "danau api" atau "api besar (dari penderitaan)" atau "ladang api."
(Lihat juga: surga, kematian, Dunia orang mati, jurang)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 50:14 Dia (Allah) akan mencampakkan mereka ke dalam **neraka, **di mana mereka akan menangis dan mengertakkan gigi mereka dengan pedih selamanya. Api yang tak pernah padam akan membakar mereka terus menerus, dan cacing-cacing akan terus memakan mereka.
- 50:15 Dia akan melemparkan Setan ke dalam neraka di mana dia akan terbakar selamanya, bersama semua orang yang memilih untuk mengikuti Iblis daripada menaati Allah.
Word Data:
- Strong's: H7585, G86, G439, G440, G1067, G3041, G4442, G4443, G4447, G4448, G5020, G5394, G5457
orang bodoh, bodoh, kebodohan
Definisi:
Istilah "orang bodoh" merujuk pada orang yang sering membuat pilihan yang salah, terutama memilih untuk tidak taat. Istilah "bodoh" menggambarkan seseorang atau perilaku yang tidak bijaksana.
- Dalam Alkitab, istilah "bodoh" biasanya merujuk pada orang yang tidak percaya dan mentaati Allah. Hal ini sering dibedakan dengan orang bijak, yang percaya akan Allah dan mentaati Allah.
- Dalam Mazmur, Daud menjelaskan orang bodoh sebagai orang yang tidak percaya akan Allah, yang mengabaikan semua bukti dari Allah dalam ciptaan-Nya.
- Kitab Perjanjian Lama Amsal juga memberikan banyak deskripsi seperti apa yang bodoh, atau orang bodoh itu, kelihatannya.
- Istilah "kebodohan" merujuk pada suatu tindakan yang tidak bijaksana karena bertentangan dengan kehendak Allah. Seringkali "kebodohan" juga mencakup makna sesuatu yang konyol atau berbahaya.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah "bodoh" bisa diterjemahkan sebagai, "orang bodoh" atau "orang yang tidak bijak" atau "orang yang tidak masuk akal" atau "orang durhaka."
- Cara untuk menerjemahkan "bodoh" bisa mencakup, "kurang pemahaman" atau "yang tidak bijak" atau "tidak masuk akal."
(Lihat juga: bijaksana,kebijaksanaan)
Rujukan Alkitab:
Data Kata :
- Strong's: H191, H196, H200, H1198, H1984, H2973, H3684, H3687, H3688, H3689, H3690, H5034, H5036, H5039, H5528, H5529, H5530, H5531, H6612, H8417, H8602, H8604, G453, G454, G781, G801, G877, G878, G3471, G3472, G3473, G3474, G3912
orang kasim, orang-orang kasim
Definisi:
Biasanya istilah "kasim" menunjuk kepada seorang pria yang sudah dikebiri. Istilah ini kemudian menjadi istilah umum yang menunjuk kepada pejabat pemerintah, bahkan mereka tanpa cacat.
- Yesus berkata bahwa beberapa orang kasim terlahir demikian, mungkin dikarenakan oleh kerusakan organ seks atau karena tidak dapat berfungsi secara seksual. Lainnya memilih untuk hidup seperti orang-orang kasim di dalam kehidupan selibat/tidak kawin.
- Di masa kuno, orang-orang kasim biasanya adalah pelayan-pelayan raja yang bertugas sebagai pengawal kaum perempuan.
- Beberapa orang kasim adalah pejabat penting pemerintah, seperti seorang kasim Etiopia yang bertemu Rasul Filipus di padang gurun.
(See also: Filipus)
Rujukan Alkitab:
Word Data:
- Strong's: H5631, G2134, G2135
Orang kristen
Definisi:
Beberapa saat setelah Yesus kembali ke surga, orang menciptakan "Orang Kristen" yang berarti, "pengikut Kristus."
- Itu terjadi di kota Antiokhia di mana para pengikut Yesus pertama kali disebut "Orang Kristen."
- Seorang Kristen adalah orang yang percaya bahwa Yesus adalah Anak Allah, dan yang percaya Yesus akan menyelamatkan dia dari dosa-dosanya.
- Di zaman modern kita, sering istilah "Orang Kristen" digunakan untuk mengidentifikasi seseorang yang beragama Kristen, tetapi yang tidak benar-benar mengikuti Yesus. Ini bukan arti "Kristen" di dalam Alkitab.
- Karena istilah "Kristen" dalam Alkitab selalu merujuk pada seseorang yang benar-benar percaya pada Yesus, seorang Kristen juga disebut "orang percaya."
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah ini dapat diterjemahkan sebagai "penganut Kristus" vs "pengikut Kristus" atau mungkin sesuatu seperti, "pribadi Kristus."
- Pastikan bahwa terjemahan dari istilah ini diterjemahkan berbeda dari istilah yang digunakan untuk murid atau rasul.
- Hati-hati untuk menerjemahkan istilah ini dengan kata yang dapat merujuk kepada semua orang yang percaya kepada Yesus, bukan hanya kelompok tertentu.
- Juga pertimbangkan bagaimana istilah ini diterjemahkan dalam terjemahan Alkitab dalam bahasa lokal atau nasional. (Lihat: Bagaimana cara Menerjemahkan Hal-hal Yang Tidak Diketahui)
(Lihat: Antiokhia, Kristus, gereja, murid, orang percaya, Yesus, Anak Allah)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 46:09 Di Antiokhialah orang yang percaya kepada Yesus pertama kalinya disebut sebagai "orang Kristen.”
- 47:14 Paulus dan para pemimpin Kristen yang lain melakukan perjalanan ke banyak kota, berkhotbah dan mengajarkan kabar baik tentang Yesus kepada orang-orang.
- 49:15 Kalau kamu percaya kepada Yesus dan apa yang sudah dilakukanNya untuk kamu, kamu adalah orang Kristen!
- 49:16 Kalau kamu adalah orang Kristen, Allah sudah mengampuni dosamu karena apa yang Yesus lakukan.
- 49:17 Walaupun kamu adalah orang Kristen, kamu masih akan tergoda untuk berbuat dosa.
- 50:03 Sebelum Dia kembali ke surga, Yesus memberikan tugas kepada orang-orang Kristen untuk membawa Kabar Baik kepada mereka yang belum pernah mendengarnya.
- 50:11 Waktu Yesus kembali, semua orang Kristen yang sudah meninggal akan bangkit dari kematian dan menemui-Nya di udara.
Word Data:
orang nazir, para nazir, nazar seorang nazir
Fakta:
Istilah "Nazir" merujuk kepada seorang yang mengambil sebuah "Nazar seorang nazir". Kebanyakan pria yang mengambil nazar ini, tetapi perempuan dapat mengambil juga.
- Seorang yang mengambil Nazar seorang nazir setuju untuk tidak makan atau minum yang terbuat dari anggur dalam jangka waktu yang telah disetujui untuk memenuhi nazar. Selama waktu ini dia juga tidak boleh memotong rambutnya dan tidak boleh mendekati mayat.
- Setelah waktu yang dibutuhkan telah terlewati, dan nazar telah terpenuhi, orang nazir akan pergi ke imam dan mempersembahkan kurban. Ini termasuk dengan memotong dan membakar rambutnya. Segala hal yang dilarang juga dibersihkan.
- Simson adalah seorang yang terkenal di dalam Perjanjian Lama yang melakukan Nazar seorang nazir.
- Malaikat yang mengumumkan kelahiran Yohanes Pembaptis berbicara pada Zakharia bahwa anak lelakinya tidak akan minum minuman keras, dimana menunjukkan bahwa Yohanes ada dibawah Nazar seorang nazir.
- Berdasarkan sebuah bagian di dalam kitab Kisah Para Rasul, Rasul Paulus mungkin juga mengambil bagian nazar ini, berdasarkan satu bagian di dalam kitab Kisah Para Rasul.
(Saran-saran Terjemahan: Nama-Nama Terjemahan)
(Lihat juga: Yohanes (Pembaptis), pengorbanan, Simson, sumpah, Zakharia (PL))
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
Orang Yahudi, Yahudi, Orang-orang Yahudi
Fakta-fakta:
Orang Yahudi adalah orang-orang keturunan dari cucu Abraham yaitu Yakub. Kata "Yahudi" berasal dari kata "Yehuda"
- Orang-orang mulai menyebut orang-orang Israel "orang Yahudi" setelah mereka kembali ke Yehuda dari pembuangan mereka di Babel.
- Yesus Sang Mesias adalah orang Yahudi. Namun, pemimpin-pemimpin agama Yahudi menolak Yesus dan meminta Dia dibunuh.
- Seringkali frasa "Orang-orang Yahudi" menunjuk kepada pemimpin-pemimpin Yahudi, dan bukan kepada semua orang Yahudi. Dalam konteks tersebut, beberapa penterjemahan menambahkan kata "pemimpin dari" untuk lebih memperjelas.
(Lihat juga: Abraham, Yakub, Israel, Babilonia, Pemimpin-pemimpin Yahudi))
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita Alkitab:
- **20:11**Orang-orang Israel sekarang disebut orang-orang Yahudi dan sebagian besar dari mereka sudah tinggal di Babel seumur hidup mereka.
- **20:12**Jadi sesudah tujuh puluh tahun di pembuangan, sekelompok kecil orang-orang Yahudi kembali ke kota Yerusalem di Yehuda.
- **37:10**Banyak orang Yahudi percaya kepada Yesus karena mujizat ini.
- **37:11**Tetapi pemimpin-pemimpin agama Yahudi iri hati, sehingga mereka berkumpul untuk merencanakan bagaimana mereka dapat membunuh Yesus dan Lazarus.
- **40:02**Pilatus memerintahkan agar mereka menuliskan "Raja orang Yahudi" di papan pengumuman dan menaruhnya di kayu salib di atas kepala Yesus.
- 46:06 Saat itu juga, Saulus mulai memberitakan Injil kepada orang-orang Yahudi di Damsyik, katanya, "Yesus adalah Anak Allah"
Data Kata:
- Strong's: H3054, H3061, H3062, H3064, H3066, G2450, G2451, G2452, G2453, G2454
orang-orang kudus
Definisi:
Istilah "orang-orang kudus" secara harfiah berarti "yang kudus" dan mengacu kepada orang-orang percaya pada Yesus.
- Kemudian dalam sejarah gereja, seorang yang dikenal untuk pekerjaan-pekerjaan baik itu diberi gelar "orang suci," tapi itu bukan cara istilah ini digunakan di dalam Perjanjian Baru.
- Orang-orang percaya di dalam Yesus adalah orang-orang kudus atau yang kudus, bukan karena apa yang telah mereka lakukan, melainkan melalui iman dalam karya penyelamatan Yesus Kristus. Ia yang membuat mereka kudus.
Saran-saran Terjemahan:
- Cara-cara untuk menerjemahkan "orang-orang kudus" dapat meliputi "yang kudus" atau "orang kudus" atau "orang-orang percaya yang kudus di dalam Yesus" atau "yang dikuduskan."
- Hati-hati untuk tidak menggunakan sebuah istilah yang mengacu kepada orang-orang dari hanya satu kelompok Kristen.(Lihat juga : kekudusan)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H2623, H6918, H6922, G40
panggilan, memanggil, terpanggil, berseru
Definisi:
Istilah "panggilan" dan "berseru" secara harfiah berarti untuk mengatakan sesuatu dengan keras kepada seseorang yang tidak di dekatnya. Ada juga beberapa arti kiasan.
- "Berseru" kepada seseorang berarti berteriak atau berbicara keras kepada seseorang yang jauh. Hal ini juga dapat berarti untuk meminta bantuan seseorang, terutama Allah.
- Sering dalam Alkitab, "panggillan" memiliki arti "dipanggil" atau "perintah untuk datang" atau "permintaan untuk datang."
- Allah memanggil umat untuk datang kepadanya dan menjadi umatNya. Ini adalah "panggilan" bagi mereka.
- Ketika Allah "memanggil" umat, itu berarti bahwa Allah telah menunjuk atau memilih orang untuk menjadi anak-anakNya, untuk menjadi hambaNya dan menyatakan pesan keselamatanNya melalui Yesus.
- Istilah ini juga digunakan dalam konteks memanggil seseorang dengan nama. Misalnya, "Dia dipanggil Yohanes," berarti, "Dia bernama Yohanes" atau "Namanya adalah Yohanes."
- "Dipanggil dengan nama dari" berarti bahwa seseorang diberikan nama orang lain. Allah berkata bahwa Dia telah memanggil umatNya dengan namaNya.
- Sebuah frase yang berbeda, "Aku telah memanggil engkau dengan nama" berarti bahwa Allah mengetahui nama seseorang secara pribadi dan secara khusus memilih dia.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah "panggilan" bisa diterjemahkan oleh sebuah kata yang berarti "dipanggil," yang mencakup gagasan disengaja dan dengan tujuan dalam memanggil.
- Ungkapan "memanggilmu" dapat diterjemahkan sebagai "meminta bantuanmu" atau "doakanlah segera."
- Ketika Alkitab mengatakan bahwa Allah telah "memanggil" kita untuk menjadi hambaNya, ini bisa diterjemahkan sebagai, "secara khusus memilih kita" atau "menunjuk kita" untuk menjadi hambaNya.
- "Kamu harus memanggil namaNya" juga dapat diterjemahkan sebagai, "Kamu harus memberinya nama."
- "NamaNya disebut" juga bisa diterjemahkan sebagai, "namaNya" atau "Dia dinamai.
- "Berseru" bisa diterjemahkan sebagai, "mengatakan dengan keras" atau "berteriak" atau "mengatakan dengan suara keras." Pastikan terjemahan ini tidak terdengar seperti orang marah.
- Ungkapan "panggilanmu" bisa diterjemahkan sebagai "tujuanmu" atau "tujuan Allah bagimu" atau "pekerjaan khusus Allah bagimu."
- "Memanggil nama Tuhan" dapat diterjemahkan sebagai "mencari Tuhan dan bergantung padaNya" atau "percaya pada Tuhan dan menaatiNya."
- "Meminta" sesuatu bisa diterjemahkan menjadi "permintaan" atau "meminta untuk" atau "perintah."
- Ungkapan "kamu dipanggil dengan namaKu" akan diterjemahkan sebagai, "Aku telah memberikan namaKu, menunjukkan bahwa kamu adalah milikKu."
- Ketika Allah berkata, "Aku telah memanggil engkau dengan nama," ini bisa diterjemahkan sebagai, "Aku tahu namamu dan telah memilihmu."
(Lihat juga: doa, permohonan doa)
Rujukan Alkitab:
{{tag>publish ktlink
Data Kata:
- Strong's: H559, H2199, H4744, H6817, H7121, H7123, G154, G363, G1458, G1528, G1941, G1951, G2028, G2046, G2564, G2821, G2822, G2840, G2919, G3004, G3106, G3333, G3343, G3603, G3686, G3687, G4316, G4341, G4377, G4779, G4867, G5455, G5537, G5581
Paskah
Fakta:
"Perayaan Paskah" adalah nama dari sebuah perayaan keagamaan yang dirayakan orang-orang Yahudi setiap tahun, untuk mengingat bagaimana Allah menyelamatkan nenek moyang mereka, orang Israel, dari perbudakan di Mesir.
- Nama perayaan ini berasal dari fakta bahwa Allah "melewati" rumah-rumah orang Israel dan tidak membunuh anak-anak mereka ketika Ia membunuh anak-anak sulung orang Mesir.
- Perayaan Paskah termasuk jamuan khusus dari domba yang sempurna yang telah mereka bunuh dan dipanggang, serta roti yang tidak beragi. Makanan ini mengingatkan mereka tentang makanan yang dimakan orang Israel pada malam sebelum mereka melarikan diri dari Mesir.
- Allah mengatakan kepada orang Israel untuk makan makanan ini setiap tahun dalam rangka untuk mengingat dan merayakan bagaimana Allah "melewati" rumah-rumah mereka dan bagaimana Ia membebaskan mereka dari perbudakan di Mesir.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah "Paskah" dapat diterjemahkan dengan menggabungkan kata-kata "lewat" dan "diatas" atau kombinasi lain dari kata-kata yang memiliki makna ini.
- Hal ini membantu jika nama perayaan ini memiliki hubungan yang jelas dengan kata-kata yang digunakan untuk menjelaskan apa yang malaikat Tuhan lakukan sewaktu melewati rumah-rumah orang Israel dan menyelamatkan anak-anak mereka.
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 12:14 Allah memerintahkan orang Israel untuk mengingat kemenangannya atas orang Mesir dan pembebasan mereka dari perbudakan dengan merayakan Paskah setiap tahun.
- 38:01 Setiap tahun, orang Yahudi merayakan Paskah. Ini adalah perayaan bagaimana Allah meyelamatkan leluhur mereka dari perbudakan di mesir berabad-abad yang lalu.
- 38:04 Yesus merayakan Paskah dengan murid-murid-Nya.
- **48:09**Ketika Allah melihat darah, Dia melewati rumah-rumah mereka dan tidak membunuh anak-anak sulung mereka. Peristiwa ini disebut Paskah.
- 48:10 Yesus adalah Anak Domba Paskah kita. Dia sempurna dan tanpa dosa dan terbunuh pada saat perayaan Paskah.
Data Kata:
Pemberian
Definisi:
Istilah "Pemberian" merujuk pada apapun yang diberikan atau ditawarkan kepada seseorang. Pemberian diberikan tanpa harapan mendapatkan imbalan apa pun.
- Uang, makanan, pakaian, atau hal-hal lain yang diberikan kepada orang-orang miskin disebut "pemberian."
- Dalam Alkitab, persembahan atau pengorbanan yang diberikan kepada Allah juga disebut hadiah
- Karunia keselamatan adalah sesuatu yang Allah berikan pada kita melalui iman di dalam Yesus.
- Dalam Perjanjian Baru, istilah "karunia" juga digunakan untuk merujuk kepada kemampuan spiritual khusus yang Allah berikan kepada semua orang Kristen untuk melayani orang lain.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah umum untuk "hadiah" dapat diterjemahkan dengan kata atau frase yang berarti "sesuatu yang diberikan."
- Dalam konteks seseorang memiliki hadiah atau kemampuan khusus yang berasal dari Allah, "karunia dari Roh" istilah dapat diterjemahkan sebagai, "kemampuan spiritual" atau "kemampuan khusus dari Roh Kudus" atau "keterampilan spiritual khusus yang Allah berikan."
(Lihat juga: roh, Roh Kudus)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H814, H4503, H4864, H4976, H4978, H4979, H4991, H5078, H5083, H5379, H7810, H8641, G334, G1390, G1394, G1431, G1434, G1435, G3311, G5486
pemimpin wilayah
Definisi:
Istilah "pemimpin wilayah" merujuk kepada petugas pemerintah yang memimpin bagian dari Kerajaan Roma. Setiap pemimpin wilayah berada di bawah kekuasaan kaisar Roma.
- Gelar "pemimpin wilayah" artinya "satu dari empat gabungan penguasa".
- Bermula dari Kaisar Diokletianus, terdapat empat divisi utama dari Kerajaan Roma dan pemimpin wilayah berkuasa atas satu divisi.
- Kerajaan Herodes "yang besar", raja yang memerintah sewaktu Yesus lahir, telah dibagi menjadi empat bagian setelah kematiannya, dan dipimpin oleh anaknya sebagai "pemimpin wilayah" atau "satu dari empat penguasa".
- Sebagian divisi memiliki wilayah lebih kecil disebut "provinsi", seperti Galilea atau Samaria.
- "Herodes pemimpin wilayah" disebutkan beberapa kali di Perjanjian Baru. Dia juga dikenal sebagai "Herodes Antipas".
- Istilah "pimpinan wilayah" dapat diterjemahkan sebagai "gubernur daerah" atau "penguasa provinsi" atau "penguasa" atau "gubernur".
(Lihat juga: gubernur, Herodes Antipas, provinsi, Roma, kuasa)
Saran-saran Alkitab:
Data Kata:
pendeta, para pendeta
Definisi:
Istilah "pendeta" secara harfiah adalah kata yang sama seperti "gembala." Ini digunakan sebagai gelar untuk seseorang yang adalah pemimpin rohani untuk sekelompok orang percaya.
- Dalam versi Alkitab berbahasa Inggris, "pendeta" hanya terdapat satu kali, dalam kitab Efesus. Ini adalah kata yang sama seperti yang diterjemahkan sebagai "gembala" di bagian lain.
- Dalam beberapa bahasa, kata untuk "pendeta" adalah sama dengan kata untuk "gembala."
- Itu juga kata yang sama seperti yang digunakan untuk merujuk kepada Yesus sebagai "Gembala yang baik."
Saran-saran Terjemahan:
- Sebaiknya menerjemahkan istilah ini dengan kata "gembala" dalam bahasa proyek.
- Cara lain untuk menerjemahkan istilah ini akan mencakup, "gembala rohani" atau "penggembalaan pemimpin Kristen."
(Lihat juga: gembala, domba)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
penebusan, menebus
Definisi
Istilah "menebus" dan "penebusan" merujuk kepada bagaimana Allah memberikan pengorbanan untuk membayar dosa-dosa orang-orang dan untuk meredakan murkaNya untuk dosa.
- Pada zaman Perjanjian Lama, Allah mengizinkan penebusan sementara yang dibuat untuk dosa-dosa bangsa Israel dengan korban persembahan dari darah, yang melibatkan pembunuhan hewan.
- Seperti tercatat dalam Perjanjian Baru, kematian Kristus di kayu salib adalah satu-satunya penebusanan yang benar dan permanen untuk dosa.
- Ketika Yesus mati, Dia mengambil hak hukuman dari orang-orang karena dosa mereka. Dia membayar harga penebusan dengan pengorbanan-Nya.Saran-saran Terjemahan:
saran-saran-terjemahan
- Istilah "menebus" dapat diterjemahkan oleh kata atau frase yang berarti, "membayar" atau "memberikan pembayaran untuk" atau "membuat dosa seseorang diampuni" atau "menebus kejahatan."
- Cara untuk menerjemahkan "penebusan" dapat mencakup, "pembayaran" atau "pengorbanan untuk membayar dosa" atau "menyediakan sarana pengampunan.
Pastikan terjemahan dari istilah ini tidak merujuk pada pembayaran uang.
(Lihat juga: tutup pendamaian, memaafkan, pengampunan, pendamain, penebusan)
Referensi Alkitab:
Strong's: H3722, H3725, G2643
penghujatan, menghujat
Definisi
Dalam Alkitab, isitlah "penghujatan" merujuk pada berbicara dengan cara menunjukkan suatu ketidakhormatan pada Allah atau orang.
"Menghujat" seseorang adalah berbicara menentang orang tersebut supaya orang lain berpikir bahwa ada yang salah atau buruk dengannya.
- Paling sering, menghujat Allah berarti memfitnah atau menghinaNya dengan mengatakan hal-hal yang tidak benar tentang diriNya atau dengan berperilaku dengan cara yang tidak bermoral yang tidak menghormati Dia.
- Ini adalah penghujatan bagi manusia yang mengaku sebagai Tuhan atau yang mengaku bahwa ada Allah lain selain Allah yang benar.
- Beberapa versi bahasa Inggris menerjemahkan istilah ini sebagai "fitnah" ketika itu merujuk pada menghujat orang.
Saran-saran Terjemahan:
- "Menghujat" dapat diterjemahkan sebagai, "mengatakan hal-hal yang jahat terhadap" atau "menghina Allah" atau "memfitnah."
- Cara untuk menerjemahkan "penghujatan" dapat mencakup, "berbicara salah tentang orang lain" atau "memfitnah" atau "menyebarkan desas-desus palsu."
(Lihat juga: menghina, penghinaan, memfitnah, pemfitnah)
Rujukan Alkitab:
Word Data:
- Strong's: H1288, H1442, H2778, H5006, H5007, H5344, G987, G988, G989
penginjil, para penginjil
Definisi:
Seorang "penginjil" adalah orang yang memberitakan orang lain kabar baik tentang Yesus Kristus.
- Arti harfiah dari "penginjil" adalah "seseorang yang mengkhotbahkan kabar baik."
- Yesus mengutus para rasulNya untuk menyebarkan kabar baik tentang bagaimana menjadi bagian dari kerajaan Allah melalui percaya dalam Yesus dan pengorbananNya atas dosa.
- Semua orang Kristen didesak untuk membagikan kabar baik ini.
- Beberapa orang Kristen diberi karunia rohani khusus untuk secara efektif memberitakan Injil kepada orang lain. Orang-orang ini dikatakan memiliki karunia penginjilan dan disebut "penginjil."
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah "penginjil" bisa diterjemahkan sebagai, "seseorang yang mengkhotbahkan kabar baik" atau "guru bagi kabar baik" atau "orang yang memberitakan kabar baik (tentang Yesus)" atau "pemberita kabar baik."
(Lihat juga: kabar baik, roh, karunia)
Rujukan Alkitab:
Word Data:
Pentakosta, Hari Raya Tujuh Minggu
Fakta-fakta:
Hari raya Tujuh Minggu adalah perayaan Yahudi yang berlangsung limapuluh hari sesudah Paskah. Belakangan istilah ini merujuk pada "Pentakosta."
- Hari raya Tujuh Minggu berjumlah tujuh minggu (lima puluh hari) setelah hari raya Buah Sulung. Pada masa Perjanjian Baru, perayaan ini disebut dengan "Pentakosta" yang memiliki "lima puluh" sebagai bagian dari artinya.
- Hari raya Tujuh Minggu diselenggarakan untuk merayakan awal dari masa panen. Ini juga merupakan waktu untuk mengingat ketika Allah pertama kali memberikan Hukum Taurat bagi bangsa Israel di atas loh-loh batu yang diberikan kepada Musa.
- Dalam Perjanjian Baru, hari raya Pentakosta memiliki arti yang penting, karena ini adalah saat para pengikut Yesus menerima Roh Kudus dalam cara yang baru.
(Saran Terjemahan: Bagaimana Menerjemahkan Nama-nama)
(Lihat juga: perayaan, buah sulung, panen, Roh Kudus, kebangkitan)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H2282, H7620, G4005
penulis, pengarang
Definisi
Para penulis adalah pegawai yang bertanggungjawab untuk menulis atau menyalin dokumen-dokumen penting pemerintah atau keagamaan dengan tangan. Nama lain untuk penulis Yahudi adalah "ahli-ahli di bidang Taurat Yahudi."
- Para penulis bertanggungjawab untuk menyalin dan menyimpan buku-buku Perjanjian Lama.
- Mereka juga menyalin, menyimpan dan mengartikan pandangan keagamaan dan komentar atas Taurat Allah.
- Pada masanya, para penulis adalah pegawai pemerintah yang penting.
- Penulis-penulis kitab yang penting termasuk Barukh dan Ezra.
- Dalam Perjanjian Baru, istilah terjemahan "para penulis" juga diterjemahkan sebagai "guru ahli Taurat."
- Dalam Perjanjian Baru, para penulis biasanya merupakan bagian dari kelompok agamawan yang disebut "Kaum Farisi," dan kedua kelompok ini biasanya sering disebutkan bersama-sama.
(Lihat juga: Taurat, Farisi)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H5608, H5613, H7083, G1122
perantara, perantaraan
Definisi:
Istilah "perantara" dan "perantaraan" merujuk pada membuat permintaan kepada seseorang atas nama orang lain. Dalam Alkitab ini biasanya merujuk pada berdoa untuk orang lain.
- Ungkapan "membuat perantaraan" dan "perantara bagi" berarti untuk membuat permintaan kepada Allah untuk kepentingan orang lain.
- Alkitab mengajarkan bahwa Roh Kudus menjadi perantara bagi kita, yaitu, dia berdoa kepada Allah untuk kita.
- Seseorang yang menjadi perantara untuk orang lain dengan membuat permintaan bagi mereka kepada seseorang yang berkuasa.
Saran-saran Terjemahan:
- Cara lain untuk menerjemahkan "perantara" dapat mencakup, "memohon untuk" atau "desakkan (seseorang) untuk melakukan sesuatu (untuk orang lain)".
- Kata benda "perantaraan" bisa diterjemahkan sebagai "banding" atau "permintaan" atau "doa mendesak".
- Frase "membuat perantara untuk" bisa diterjemahkan sebagai, "membuat permintaan untuk kepentingan" atau "melakukan banding atas nama" atau "meminta Allah untuk membantu" atau "memohon pada Allah untuk memberkati" (seseorang).
(Lihat juga: doa)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H6293, G1783, G1793, G5241
percaya, percaya pada, keyakinan
Definisi
Istilah "percaya" dan "percaya pada" berhubungan erat, tetapi memiliki makna yang sedikit berbeda:
1. percaya
- Percaya pada sesuatu adalah untuk menerima atau percaya bahwa itu benar.
- Percaya pada seseorang adalah untuk mengakui bahwa apa yang telah dikatakan orang itu benar.
2. percaya pada
- "Percaya pada" seseorang berarti "mempercayai" orang itu. Artinya percaya akan apa yang orang tersebut katakan tentang siapa dirinya, bahwa dia selalu berbicara kebenaran, dan bahwa dia akan melakukan apa yang telah dia janjikan untuk lakukan.
- Ketika seseorang benar-benar percaya pada sesuatu, dia akan bertindak sedemikian rupa sehingga menunjukkan keyakinan itu.
- Frasa "beriman" biasanya memiliki arti yang sama seperti "percaya akan."
- "Percaya kepada Yesus" berarti percaya bahwa Dia adalah Anak Allah, bahwa Dia adalah Allah sendiri yang juga menjadi manusia dan yang meninggal sebagai korban untuk membayar dosa-dosa kita. Artinya mempercayai Dia sebagai Juruselamat dan hidup dengan cara yang menghormati Dia.
Di dalam Alkitab, istilah "orang percaya" merujuk kepada seseorang yang percaya dan mengandalkan Yesus Kristus sebagai Juruselamat.
- Istilah "orang percaya" secara harfiah berarti "orang yang mempercayai"
- Istilah "Kristen" akhirnya menjadi sebutan utama bagi orang percaya karena ini menunjukkan bahwa mereka percaya kepada Kristus dan menaati ajaran-ajarannya.
Istilah "ketidakpercayaan" mengacu pada tidak mempercayai sesuatu atau seseorang.
- Dalam Alkitab, "ketidakpercayaan" mengacu pada tidak percaya atau tidak percaya pada Yesus sebagai Juruselamat seseorang.
- Seseorang yang tidak percaya kepada Yesus disebut "orang yang tidak percaya."
Saran-saran Terjemahan:
- "Percaya" bisa diterjemahkan sebagai "tahu benar" atau "tahu untuk menjadi benar."
- "Percaya pada" bisa diterjemahkan sebagai, "kepercayaan sepenuhnya" atau "kepercayaan dan kepatuhan" atau "benar-benar mengandalkan dan mengikuti."
- Beberapa terjemahan mungkin lebih suka mengatakan "orang percaya Yesus" atau "orang percaya Kristus"
- Istilah ini juga dapat diterjemahkan dengan sebuah kata atau frasa yang berarti "pribadi yang percaya dalam Yesus" atau "orang yang mengenal dan menaati Yesus"
- Istilah "orang percaya" adalah istilah umum bagi siapa saja yang percaya dalam Kristus, sementara "murid" dan "rasul" digunakan lebih khusus untuk orang-orang yang mengenal Yesus ketika Ia hidup. Yang terbaik adalah menerjemahkan istilah-istilah ini dengan cara yang berbeda, demi menjaga perbedaannya.
- Cara lain menerjemahkan "ketidakpercayaan" dapat mencakup juga "tidak beriman" atau "tidak percaya"
- Istilah "orang tidak percaya" dapat diterjemahkan sebagai "orang yang tidak percaya pada Yesus" atau "orang yang tidak percaya Yesus sebagai Juruselamat"
(Lihat juga: percaya, rasul, Kristen, murid, iman, percaya)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 03:04 Nuh memperingatkan orang-orang tentang banjir besar yang akan datang dan menyuruh mereka untuk berbalik kepada Allah, tetapi mereka tidak mempercayainya.
- **04:08**Abram percaya janji Allah. Allah lalu menyatakan bahwa Abram adalah orang benar karena dia mempercayai janji Allah.
- **11:02**Allah menyediakan satu cara untuk menyelamatkan anak sulung laki-laki dari setiap orang yang percaya kepada-Nya.
- **11:06**Tetapi orang-orang Mesir tidak mempercayai Allah atau menaati perintah-perintah-Nya.
- **37:05**Yesus menjawab, "Akulah Kebangkitan dan Hidup. Barangsiapa percaya kepada-Ku akan hidup, walaupun dia sudah mati. Setiap orang yang percaya kepada-Ku tidak akan pernah mati. Apakah engkau percaya ini? "
- **43:01**Setelah Yesus kembali ke surga, murid-murid tinggal di Yerusalem sebagaimana diperintahkan Yesus kepada mereka. Orang-orang percaya di sana tetap berkumpul bersama untuk berdoa.
- **43:03**Ketika orang-orang percaya sedang berkumpul, tiba-tiba rumah di mana mereka berada dipenuhi suara seperti angin keras. Kemudian sesuatu seperti lidah-lidah api tampak di atas kepala setiap orang percaya.
- **43:13**Setiap hari, banyak orang menjadi orang-orang percaya.
- **46:06**Pada hari itu banyak orang di Yerusalem mulai menganiaya para pengikut Yesus, sehingga orang-orang percaya melarikan diri ke tempat-tempat lain. Meskipun demikian, mereka memberitakan tentang Yesus di mana pun mereka pergi.
- **46:01**Saulus adalah pemuda yang menjaga jubah orang-orang yang membunuh Stefanus. Dia tidak percaya kepada Yesus, jadi dia menganiaya orang-orang percaya
- **46:09**Beberapa orang percaya yang melarikan diri dari aniaya di Yerusalem pergi ke tempat yang jauh ke kota Antiokhia dan memberitakan tentang Yesus. Di Antiokhia orang-orang yang percaya Yesus pertama kali disebut Kristen
- **47:14**Mereka juga menulis banyak surat untuk menguatkan dan mengajar orang-orang percaya di jemaat-jemaat.
Data Kata:
- Strong's: H539, H540, G543, G544, G569, G570, G571, G3982, G4100, G4102, G4103, G4135
perdamaian
Definisi:
Istilah "pendamaian" merujuk pada pengorbanan yang dibuat untuk memuaskan atau memenuhi keadilan Allah dan untuk menenangkan murka-Nya.
- Korban persembahan dari pengorbanan darah Yesus Kristus adalah pendamaian pada Allah atas dosa-dosa manusia.
- Kematian Yesus di kayu salib menenangkan murka Allah terhadap dosa. Ini menyediakan cara bagi Allah untuk melihat pada orang-orang dengan kebaikkan dan menawarkan mereka hidup yang kekal.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah ini dapat diterjemahkan sebagai "peredaan" atau "menyebabkan Allah mengampuni dosa-dosa dan mengaruniakan kebaikkan kepada orang-orang."
- Kata "penebusan" dekat dalam arti untuk "pendamaian." Hal ini penting untuk membandingkan bagaimana kedua istilah ini digunakan.
(Lihat: penebusan, kekal, pengampunan, pengorbanan
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
perintah, perintah-perintah, diperintahkan, titah, titah-titah
Definisi:
Istilah "perintah" berarti memerintahkan seseorang untuk melakukan sesuatu. "Perintah" atau "Titah" adalah apa yang diperintahkan orang itu untuk lakukan.
- Meskipun istilah-istilah ini pada dasarnya memiliki makna yang sama, "perintah" sering merujuk pada perintah-perintah tertentu dari Allah yang lebih formal dan permanen, seperti "Sepuluh Perintah."
- Perintah bisa positif ("Hormati orang tuamu") atau negatif ("Jangan mencuri").
- "Mengambil perintah" berarti "mengambil kendali" atau "mengambil alih" sesuatu atau seseorang.
Saran-saran Terjemahan:
- Lebih baik menerjemahkan istilah ini berbeda dengan istilah, "Taurat". Juga bandingkan dengan definisi "titah" dan "undang-undang.".
- Beberapa penerjemah mungkin lebih suka menerjemahkan "perintah" dan "titah" dengan kata yang sama dalam bahasa mereka.
- Orang lain mungkin lebih suka menggunakan kata khusus untuk perintah yang merujuk pada perintah formal yang langgeng yang telah dibuat Allah.
(lihat juga: titah, undang-undang, hukum, Sepuluh Hukum)
Rujukan Alkitab:
Word Data:
- Strong's: H559, H560, H565, H1696, H1697, H1881, H2706, H2708, H2710, H2941, H2942, H2951, H3027, H3982, H3983, H4406, H4662, H4687, H4929, H4931, H4941, H5057, H5713, H5749, H6213, H6310, H6346, H6490, H6673, H6680, H7101, H7218, H7227, H7262, H7761, H7970, H8269, G1263, G1291, G1296, G1297, G1299, G1690, G1778, G1781, G1785, G2003, G2004, G2008, G2036, G2753, G3056, G3726, G3852, G3853, G4367, G4483, G4487, G5506
Perjamuan Tuhan
Definisi:
Istilah "Perjamuan Tuhan" digunakan oleh Rasul Paulus untuk merujuk pada perjamuan Paskah dimana Yesus makan dengan para muridNya pada malam Dia ditangkap oleh para pemimpin Yahudi.
- Selama perjamuan ini, Yesus memecahkan roti Paskah menjadi potongan-potongan dan menyebutNya sebagai tubuhNya yang akan segera dipukuli dan dibunuh.
- Ia menyebut cawan berisi anggur sebagai darahNya, yang akan segera tertumpah saat Dia mati sebagai korban untuk dosa.
- Yesus memerintahkan bahwa setiap kali para pengikutNya berbagi makanan ini bersama-sama, mereka harus mengingat akan kematian dan kebangkitanNya.
- Dalam suratnya kepada jemaat di Korintus, Rasul Paulus juga selanjutnya menetapkan Perjamuan Tuhan sebagai kebiasaan rutin bagi orang-orang yang percaya kepada Yesus.
- Gereja-geraja pada hari ini sering menggunakan istilah "komuni" untuk merujuk pada Perjamuan Tuhan. Istilah "Perjamuan Terakhir" juga kadangkala digunakan.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah ini juga akan diterjemahkan sebagai, "perjamuan Tuhan" atau "perjamuan dari Tuhan Yesus kita" atau "perjamuan untuk mengingat Tuhan Yesus."
(Lihat juga: Paskah)
Rujukan Alkitab:
Data:
perjanjian
Definisi:
Sebuah perjanjian adalah perjanjian resmi yang mengikat, antara dua pihak yang harus dipenuhi oleh satu atau kedua belah pihak tersebut.
- Perjanjian ini bisa antara individu, antar kelompok masyarakat, atau antara Allah dan manusia.
- Ketika orang membuat perjanjian satu sama lain, mereka berjanji bahwa mereka akan melakukan sesuatu, dan mereka harus melakukannya.
- Contoh perjanjian manusia mencakup persyaratan pernikahan, perjanjian bisnis, dan perjanjian antar negara.
- Sepanjang Alkitab, Allah membuat beberapa perjanjian yang berbeda dengan umat-Nya.
- Dalam beberapa perjanjian, Tuhan berjanji untuk memenuhi bagian-Nya tanpa syarat. Misalnya ketika Allah menetapkan perjanjian-Nya dengan umat manusia, menjanjikan untuk tidak pernah menghancurkan bumi lagi dengan banjir di seluruh dunia, janji ini tidak memiliki kondisi untuk dipenuhi orang-orang.
- Dalam perjanjian lainnya, Allah berjanji untuk memenuhi bagian-Nya hanya jika orang mematuhi-Nya dan memenuhi bagian mereka dari perjanjian.
Istilah "perjanjian baru" mengacu pada komitmen atau kesepakatan yang Allah buat dengan umat-Nya melalui pengorbanan Putra-Nya, Yesus.
- "Perjanjian baru" Allah dijelaskan di bagian Alkitab yang disebut "Perjanjian Baru."
- Perjanjian baru ini berbeda dengan perjanjian "lama" atau "bekas" yang dibuat Allah dengan orang Israel pada zaman Perjanjian Lama.
- Perjanjian baru lebih baik daripada perjanjian lama karena didasarkan pada pengorbanan Yesus, yang sepenuhnya menebus dosa-dosa manusia selamanya. Pengorbanan yang dilakukan di bawah perjanjian lama tidak melakukan ini.
- Tuhan menulis perjanjian baru di hati mereka yang menjadi orang percaya kepada Yesus. Ini menyebabkan mereka ingin menaati Allah dan mulai hidup suci.
- Perjanjian baru akan sepenuhnya digenapi di akhir jaman ketika Tuhan menegakkan pemerintahannya di bumi. Semuanya akan kembali menjadi sangat baik, seperti ketika Tuhan pertama kali menciptakan dunia.
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, cara untuk menerjemahkan istilah ini dapat mencakup, "kesepakatan yang mengikat" atau "komitmen formal" atau "ikrar" atau "kontrak."
- Beberapa bahasa mungkin memiliki kata-kata yang berbeda untuk kata perjanjian tergantung pada apakah salah satu pihak atau kedua belah pihak telah membuat janji yang harus mereka tepati.
- Jika perjanjian itu berat sebelah, itu bisa diterjemahkan sebagai "janji" atau "ikrar."
- Pastikan terjemahan dari istilah ini tidak terdengar seperti orang yang mengusulkan perjanjian. Dalam semua kasus perjanjian antara Allah dan orang-orang, Allahlah yang memulai perjanjian. (Lihat juga:perjanjian, janji )
Rujukan Alkitab :
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- **04:09**Kemudian Allah membuat suatu perjanjian dengan Abram. Perjanjian itu adalah kesepakatan antara dua pihak.
- 05:04"Aku akan membuat Ismael suatu bangsa yang besar, juga, tapi perjanjian-Ku adalah dengan Ishak."
- **06:04**Bertahun-tahun kemudian, Abraham meninggal dan semua janji-janji yang sudah dibuat Allah kepadanya dalam perjanjian itu diteruskan kepada Ishak.
- **07:10**Perjanjian yang Allah janjikan kepada Abraham sekarang berpindah dari Ishak kepada Yakub.
- **13:02**Allah berfirman kepada Musa dan orang-orang Israel, “Jika kamu patuh pada-Ku dan menyimpan perjanjian-Ku, kamu akan menjadi milik-Ku yang sangat berharga, sebuah kerajaan imam-imam, dan sebuah bangsa yang kudus.”
- **13:04**Kemudian Allah memberi mereka perjanjian dan berfirman, “AKU-lah TUHAN, Allah-mu, yang menyelamatkan engkau dari perbudakan di Mesir. Jangan menyembah allah lain."
- **15:13**Lalu Yosua mengingatkan bangsa itu akan kewajiban mereka untuk menaati perjanjian yang dibuat Allah dengan orang Israel di Sinai.
- **21:05**Melalui nabi Yeremia, Allah berjanji bahwa ia akan membuat Perjanjian Baru, tetapi tidak seperti perjanjian yang dibuat Allah dengan Israel di Sinai. Dalam Perjanjian Baru, Allah akan menulis hukumnya di hati orang-orang, orang-orang akan mengenal Allah secara pribadi, mereka akan menjadi umat-Nya, dan Allah akan mengampuni dosa-dosa mereka. Mesias akan memulai Perjanjian Baru
- **21:14**Melalui kematian dan kebangkitan Mesias, Allah akan mencapai rencananya untuk menyelamatkan orang berdosa dan memulai Perjanjian Baru.
- **38:05**Kemudian Yesus mengambil cangkir dan berkata, "Minumlah ini. Darahku dari Perjanjian Baru yang dicurahkan untuk pengampunan dosa. Lakukan ini untuk mengingatku setiap kali kamu meminumnya."
- **48:11**Tetapi Allah sekarang telah membuat Perjanjian Baru yang tersedia untuk semua orang. Karena Perjanjian Baru ini, siapa pun dari kelompok orang mana pun dapat menjadi bagian dari umat Allah dengan percaya kepada Yesus.
Data Kata :
- Strong's: H1285, H2319, H3772, G802, G1242, G4934
perjanjian kesetiaan, loyalitas perjanjian
Definisi:
Istilah ini digunakan untuk menggambarkan komitmen Allah untuk memenuhi janji-janji yang Dia buat kepada umat-Nya.
- Allah membuat janji-janji kepada bangsa Israel dalam persetujuan resmi yang disebut "perjanjian."
- "Perjanjian kesetiaan" atau "loyalitas perjanjian" TUHAN merujuk pada fakta bahwa Dia menepati janji-janji-Nya kepada umat-Nya.
- Kesetiaan Allah untuk menepati janji perjanjian-Nya adalah ungkapan dari kasih karunia-Nya kepada umat-Nya.
- Istilah "kesetiaan" adalah kata lain yang merujuk pada berkomitmen dan dapat diandalkan untuk melakukan dan mengatakan apa yang telah dijanjikan dan apa yang akan menguntungkan orang lain.
Saran-saran Terjemahan:
- Cara istilah ini diterjemahkan juga akan tergantung pada bagaimana istilah "perjanjian" dan "kesetiaan" diterjemahkan.
- Cara lain untuk menerjemahkan istilah ini dapat mencakup, "kasih setia" atau "setia, cinta yang memiliki komitmen" atau "teguh dan penuh kasih sayang."(Lihat Juga:: perjanjian, setia, kasih karunia, Israel, Umat Allah, Janji)
Rujukan Alkitab :
Data Kata :
persekutuan
Definisi:
Secara umum, istilah "persekutuan" merujuk pada interaksi persahabatan antara anggota dari sekelompok orang yang berbagi minat dan pengalaman serupa.
- Dalam Alkitab, istilah "persekutuan" biasanya merujuk pada kesatuan orang percaya di dalam Kristus.
- Persekutuan Kristen adalah hubungan bersama orang-orang percaya miliki satu sama lain melalui hubungan mereka dengan Kristus dan Roh Kudus.
- Orang-orang Kristen mula-mula mengungkapkan persekutuan mereka melalui mendengarkan pengajaran Firman Tuhan dan berdoa bersama-sama, melalui berbagi barang milik mereka, dan makan makanan bersama-sama.
- Orang Kristen juga memiliki persekutuan dengan Allah melalui iman mereka kepada Yesus dan pengorbananNya di kayu salib yang menghapus penghalang antara Allah dan manusia.
Saran-saran Terjemahan:
- Cara untuk menerjemahkan "persekutuan" dapat mencakup, "saling berbagi bersama" atau "hubungan" atau "persahabatan" atau "komunitas Kristen."
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H2266, H8667, G2842, G2844, G3352, G4790
perumpamaan, perumpamaan-perumpamaan
Definisi:
Istilah "perumpamaan" biasanya merujuk kepada sebuah cerita singkat atau objek pembelajaran yang digunakan untuk menjelaskan atau mengajarkan tentang nilai-nilai kebenaran.
- Yesus menggunakan perumpamaan untuk mengajarkan murid-muridNya. Meskipun Ia juga menggunakan perumpamaan kepada kerumunan orang banyak, Ia tidak selalu menjelaskan perumpamaan itu.
- Sebuah perumpamaan bisa digunakan untuk menyatakan kebenaran kepada para muridNya sambil menyembunyikan kebenaran itu dari orang-orang Farisi yang tidak percaya kepada Yesus.
- Nabi Nathan berkata kepada Daud sebuah perumpamaan untuk menunjuk kepada dosanya yang buruk.
- Cerita Seorang Samaria yang Baik Hati adalah contoh dari perumpamaan yang berupa cerita. Yesus membandingkan kantong anggur yang tua dan yang baru adalah contoh dari perumpamaan tentang objek pembelajaran untuk membantu para murid mengerti pengajaran Yesus.
(Lihat juga: Samaria)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H1819, H4912, G3850, G3942
perwira
Defenisi:
Perwira ialah tentara Roma yang memimpin 100 tentara dalam kelompoknya.
- Ini juga dapat diterjemahkan dengan istilah yang berarti, "pemimpin dari seratus orang" atau "petugas yang bertanggung jawab atas seratus orang".
- Satu perwira Roma datang kepada Yesus memohon agar Dia menyembuhkan pelayannya.
- Perwira tersebut takjub sewaktu penyaliban Yesus ketika dia menyaksikan bagaimana Yesus mati.
- Allah mengirim perwira kepada Petrus agar Petrus dapat menjelaskan kepada Kabar Baik tentang Yesus.
(Lihat juga: Roma)
Referensi Alkitab:
Word Data:
perzinahan, perselingkuhan, pezina, pezina perempuan
Definisi
Istilah "perzinahan" merujuk pada dosa yang melibatkan orang yang sudah menikah melakukan hubungan seksual dengan seseorang yang bukan pasangannya. Istilah "perselingkuhan" menggambarkan perilaku semacam ini atau seseorang yang melakukan dosa ini.
- Istilah "pezina" merujuk pada umumnya untuk setiap orang yang melakukan perzinahan.
- Kadang-kadang istilah "pezina perempuan" digunakan untuk menentukan bahwa itu adalah wanita yang berzinah.
- Perzinahan mengingkari janji bahwa suami dan istri berjanji satu sama lain dalam perjanjian pernikahan mereka.
- Allah memerintahkan orang Israel untuk tidak melakukan perzinahan.
- Istilah "perselingkuhan" sering digunakan dalam arti kiasan untuk menggambarkan orang-orang Israel yang tidak setia kepada Allah, terutama ketika mereka menyembah dewa-dewa palsu.
Saran-saran Terjemahan:
- Jika bahasa target tidak memiliki satu kata yang berarti "perzinahan," istilah ini dapat diterjemahkan dengan frase seperti, "melakukan hubungan seksual dengan istri orang lain" atau "menjadi intim dengan pasangan orang lain."
- Beberapa bahasa mungkin memiliki cara tidak langsung untuk berbicara tentang perzinahan, seperti "tidur dengan pasangan orang lain" atau "Tidak setia kepada istri sendiri." (Lihat: eufemisme)
- Ketika "perzinahan" digunakan dalam arti kiasan, sebaiknya menerjemahkan itu secara harfiah dalam hal untuk memnyampaikan pandangan Allah tentang umat-Nya yang tidak taat sebagai perbandingan dengan pasangan yang tidak setia. Jika ini tidak disampaikan secara akurat dalam bahasa target, penggunaan kiasan dari "perselingkuhan" bisa diterjemahkan sebagai "tidak setia" atau "tidak bermoral" atau "seperti pasangan yang tidak setia." (Lihat juga: komit, berkomitmen, komitmen, perjanjian, perbuatan zina, percabulan,, berhubungan seks dengan, memiliki hubungan dengan, tidur dengan, bercinta, tidak setia)
Rujukan Alkitab:
- Keluaran 20: 12-14
- Hosea 04: 1-2
- Lukas 16: 18
- Matius 05: 27-28
- Matius 12: 38-40
- Wahyu 02: 22-23
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- [13-06] "Jangan berzinah."
- [28-02] Jangan berzinah.
- [34-07] "Pemimpin agama itu berdoa seperti ini, 'Terima kasih Allah bahwa aku bukan seorang pendosa seperti orang-orang lain---seperti perampok, orang tidak adil, pezinah, dan bahkan juga seperti pemungut cukai itu."
putra-putra Allah
Definisi :
Istilah "putra-putra Allah" menggambarkan sebuah figur yang mempunyai beberapa arti.
- Dalam Perjanjian Baru, kata "putra-putra Allah" menunjuk kepada semua orang percaya di dalam Yesus dan seringkali diterjemahkan sebagai "anak-anak Allah" karena ini termasuk pria dan wanita.
- Penggunaan kata ini berbicara tentang hubungan dengan Tuhan seperti hubungan antara seorang anak laki dengan ayahnya, melingkupi segala hak istimewa menjadi anaknya.
- Sebagian orang menerjemahkan kata "putra-putra Allah" yang muncul dalam kitab Kejadian 6 menunjuk kepada malaikat-malaikat yang jatuh dalam dosa - roh iblis atau setan. Yang lain menunjuk pada kekuatan aturan politis atau keturunan Set.
- Dalam Perjanjian Baru, kata "putra-putra Allah" menunjuk pada semua orang percaya dalam Yesus dan sering diterjemahkan sebagai "anak-anak Allah" karena ini termasuk pria dan wanita.
- Penggunaan kata ini berbicara tentang hubungan dengan Tuhan seperti hubungan antara seorang anak laki dengan ayahnya, melingkupi segala hak istimewa menjadi anaknya.
- Kata "Putra Allah" merupakan sebuah istilah yang berbeda: ini merujuk kepada Yesus, yang merupakan satu-satuNya Putra Allah
Saran-saran Terjemahan:
- Ketika "putra-putra Allah" merujuk pada orang-orang percaya dalam Yesus, dapat diterjemahkan sebagai "anak-anak Allah"
- Dalam Kejadian 6:2 dan 4 cara menerjemahkan "putra-putra Allah" dapat meliputi "malaikat-malaikat," "roh untuk menjadi," "makhluk supranatural," atau "setan."
- Juga lihat link untuk kata "putra"
(Lihat juga : malaikat, setan, putra, Putra Allah, pemerintah, roh)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H430, H1121, G2316, G5043, G5207
Putri Sion
Definisi:
"Puteri Sion" adalah sebuah kiasan untuk merujuk kepada orang-orang Israel. Hal ini biasanya digunakan dalam nubuatan.
- Dalam Perjanjian Lama, "Sion" sering digunakan sebagai nama lain untuk kota Yerusalem.
- Baik "Sion" dan "Yerusalem" juga digunakan untuk merujuk kepada Israel.
- Istilah "Putri" adalah istilah ungkapan kasih atau kasih sayang. Hal ini adalah sebuah metafora untuk kesabaran dan pemeliharaan yang Allah miliki bagi umat-Nya.
Saran-saran Terjemahan:
- Cara untuk menerjemahkan ini dapat mencakup, "putri-Ku Israel, dari Sion" atau "orang-orang dari Sion, yang seperti anak perempuan-Ku" atau "Sion, orang Israel yang Kukasihi."
- Sebaiknya tetap menggunakan istilah "Sion" dalam ungkapan ini sejak itu digunakan berkali-kali dalam Alkitab. Sebuah catatan bisa dimasukkan dalam terjemahan untuk menjelaskan makna kiasan dan penggunaan nubuatan.
- Juga sebaiknya tetap menggunakan istilah "Putri" dalam terjemahan dari ungkapan ini, asalkan dipahami dengan benar.(Lihat juga: Yerusalem, Pelihat, Nabiah, Sion, Bukit Sion)
Rujukan Alkitab:
Data Kata :
Rabi
Definisi:
Istilah "Rabi" secara harfiah berarti, "tuanku" atau "guruku."
- Itu merupakan suatu gelar penghormatan yang digunakan untuk menyebut seorang yang merupakan seorang guru agama Yahudi, terutama seorang guru tentang hukum-hukum Allah.
- Baik Yohanes Pembaptis dan Yesus kadang-kadang disebut "Rabi" oleh murid-murid mereka.
Saran-saran Terjemahan:
- Cara-cara untuk menerjemahkan istilah ini dapat mencakup, "Tuanku" atau "Guruku" atau "Guru yang Terhormat" atau "Guru Agama." Beberapa bahasa mungkin menulis dengan huruf besar sapaan seperti ini, sementara bahasa yang lain mungkin tidak.
- Bahasa proyek mungkin juga memiliki sebuah cara khusus yang biasanya untuk menyebut guru-guru.
- Pastikan terjemahan dari istilah ini tidak terdengar seperti Yesus adalah seorang guru sekolah.
- Juga mempertimbangkan bagaimana "Rabi" diterjemahkan dalam sebuah terjemahan Alkitab dalam bahasa terkait atau sebuah bahasa nasional.
(Lihat: Bagaimana Menerjemahkan Hal-hal Yang Tidak Diketahui)
(Lihat: guru)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
Raja orang Yahudi
Definisi:
Istilah, "Raja orang Yahudi" adalah judul yang mengacu pada Yesus, Mesias.
- Pertama kali Alkitab mencatat gelar ini adalah ketika ini digunakan oleh orang-orang bijak (majus) yang melakukan perjalanan ke Betlehem mencari Bayi yang merupakan "Raja orang Yahudi."
- Malaikat itu mengungkapkan kepada Maria bahwa anaknya, keturunan Raja Daud, akan menjadi raja yang memerintah selama-lamanya.
- Sebelum Yesus disalibkan, tentara Romawi mengolok-olok dengan memanggil Yesus "Raja orang Yahudi." Gelar ini juga ditulis pada sepotong kayu dan dipakukan ke atas salib Yesus.
- Yesus benar-benar adalah Raja orang Yahudi dan Raja atas seluruh ciptaan.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah "Raja orang Yahudi" juga bisa diterjemahkan sebagai "raja atas orang-orang Yahudi" atau "raja yang memerintah atas orang-orang Yahudi" atau "penguasa tertinggi atas orang Yahudi."
- Periksalah untuk melihat bagaimana ungkapan "raja dari" yang diterjemahkan di tempat-tempat lain dalam terjemahan.
(Lihat juga: keturunan, Yahudi, orang Yahudi, Yesus, Yesus Kristus, Kristus Yesus, raja, kerajaan, kerajaan Allah, Kerajaan Surga, orang bijak)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 23:09 Beberapa waktu kemudian, orang majus dari bangsa yang jauh di timur melihat sebuah bintang yang tidak biasa di langit. Mereka menyadari bahwa seorang Raja orang Yahudi yang baru telah lahir.
- 39:09 Pilatus bertanya kepada Yesus, "Apakah Engkau Raja orang Yahudi?”
- 39:12 Para tentara Romawi mecambuk Yesus dan mengenakan jubah kerajaan dan mahkota yang terbuat dari duri pada diriNya. Kemudian mereka mengolok-olok dia dengan mengatakan, "Lihatlah, Raja orang Yahudi!"
- 40:02 Pilatus memerintahkan agar mereka menuliskan "Raja orang Yahudi" di papan pengumuman dan menaruhnya di kayu salib di atas kepala Yesus.
Data Kata:
rasa bersalah, bersalah
Definisi:
Istilah "rasa bersalah" merujuk pada fakta telah berdosa atau melakukan kejahatan.
- Menjadi "bersalah" berarti telah melakukan sesuatu yang salah secara moral, yaitu, tidak menaati Allah.
- Kebalikan dari "bersalah" adalah "tidak bersalah."
Saran-saran Terjemahan:
- Beberapa bahasa mungkin menerjemahkan "rasa bersalah" sebagai "beban dosa" atau "penghitungan dosa."
- Cara untuk menerjemahkan "bersalah" dapat mencakup kata atau frase yang berarti, "menjadi bersalah" atau "telah melakukan sesuatu yang salah secara moral" atau "telah melakukan dosa."
(Lihat juga: tak berdosa, hukuman yang menyiksa, hukuman, dosa, berdosa, orang berdosa,)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- [39-02] Mereka membawa banyak saksi yang berdusta tentang dia (Yesus). Namun, pernyatan mereka tidak sependapat dengan satu sama lain, sehingga orang-orang Yahudi tidak bisa membuktikan dia bersalah atas apapun.
- [39-11] Setelah berbicara dengan Yesus, Pilatus pergi ke kerumunan orang dan berkata, "Aku tidak mendapatkan kesalahan pada orang ini." Tetapi para pemimpin Yahudi dan orang banyak berteriak, "Salibkan Dia!" Pilatus menjawab, "Dia tidak bersalah." Tapi mereka berteriak bahkan lebih keras. Maka kata Pilatus untuk ketiga kalinya, "Dia tidak bersalah!"
- [40-04] Yesus disalibkan di antara dua perampok. Salah satu dari mereka mengolok-olok Yesus, tapi yang lain berkata, "Apakah kamu tidak takut akan Allah? Kita bersalah, tetapi orang ini tidak bersalah.
- [49-10] Karena dosamu, kamu bersalah dan layak untuk mati.
Data Kata:
- Strong's: H816, H817, H818, H5352, H5355, G338, G1777, G3784, G5267
rasul, kerasulan
Definisi:
Para "rasul" adalah para pria yang dikirim oleh Yesus untuk memberitakan tentang Allah dan kerajaan-Nya. Istilah "kerasulan" merujuk pada posisi dan kewenangan mereka yang terpilih sebagai rasul.
- Kata "rasul" berarti, "seseorang yang dikirim keluar untuk tujuan khusus." Rasul memiliki otoritas yang sama seperti orang yang mengirimnya.
- Keduabelas murid terdekat Yesus menjadi rasul-rasul pertama. Pria lainnya, seperti Paulus dan Yakobus, juga menjadi rasul.
- Dengan kuasa Allah, para rasul mampu memberitakan Injil dengan berani dan menyembuhkan orang, termasuk memaksa setan untuk keluar dari orang.
Saran-saran Terjemahan:
- Kata "rasul" juga dapat diterjemahkan dengan kata atau frase yang berarti, "seseorang yang diutus keluar" atau "mengirim seseorang keluar" atau "orang yang dipanggil untuk pergi keluar dan memberitakan pesan Allah kepada orang-orang."
- Penting untuk menerjemahkan istilah "rasul" dan "murid" dalam cara yang berbeda satu dengan yang lain.
- Juga pertimbangkan bagaimana istilah ini diterjemahkan dalam terjemahan Alkitab dalam bahasa lokal atau nasional. (Lihat Bagaimana caranya Menerjemahkan Hal-hal Yang Tidak Diketahui)
(Lihat: kekuasaan, murid, Yakobus (anak Zebedeus), Paulus, kedua belas)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 26:10 Kemudian Yesus memilih dua belas orang yang Dia panggil sebagai Rasul. Para rasul melakukan perjalanan dengan Yesus dan belajar dari Dia.
- 30:01 Yesus mengutus murid-muridNya untuk berkhotbah dan mengajar orang-orang di beberapa desa berbeda.
- 38:02 Yudas adalah salah satu rasul Yesus. Dia bertanggung jawab atas uang para murid, tetapi dia cinta uang dan sering mencuri dari uang itu.
- 43:13 Para murid mengabdikan diri pada pengajaran para rasul ', persekutuan, makan bersama, dan doa.
- 46:08 Lalu seorang percaya bernama Barnabas membawa Saulus kepada para rasul dan menceritakan bagaimana Saulus sudah berkhotbah dengan berani di Damsyik.
Word Data:
- Strong's: G651, G652, G2491, G5376, G5570
rendah hati, kesederhanaan
Defenisi:
Istilah "rendah hati" menjelaskan seseorang yang tidak berfikir dirinya lebih baik daripada orang lain. Dia tidak bangga atau sombong. Keserhanaan adalah kualitas dari orang yang rendah hati.
- Rendah hati di hadapan Allah berarti mengerti tentang kelemahan dan ketidaksempurnaan dibandingkan dengan kebesaran, hikmat dan kesempurnaan Tuhan.
- Ketika orang merendahkan dirinya, ia menaruh dirinya pada posisi yang tidak penting.
- Kesederhanaan adalah peduli tentang kebutuhan orang lain dibanding dengan diri sendiri.
- Kesederhanaan juga berarti melayani dengan sikap sederhana ketika memakai salah satu karunia atau kemampuan.
- Frase "merendahkan diri" dapat diterjemahkan sebagai "jangan sombong".
- "Rendahkan dirimu dihadapan Allah" dapat diterjemahkan "Serahkan kehendakmu kepada, akui kebesaranNya".
(Lihat juga: bangga)
Referensi Alkitab:
Contoh-contoh dalam kisah Alkitab:
- 17:02 Daud adalah orang yang rendah hati dan benar juga percaya dan taat kepada Allah.
- 34:10 "Tuhan akan **merendahkan ** orang yang sombong dan meninggikan orang yang merendahkan dirinya".
Data Kata:
- Strong's: H1792, H3665, H6031, H6035, H6038, H6041, H6800, H6819, H7511, H7807, H7812, H8213, H8214, H8215, H8217, H8467, G858, G4236, G4239, G4240, G5011, G5012, G5013, G5391
Roh Kudus, Roh Allah, Roh Tuhan, roh, rohani
Definisi:
Istilah-istilah ini semua merujuk pada Roh Kudus, yang adalah Allah. Satu-satunya Allah yang benar yang berwujud kekal sebagai Bapa, Anak, dan Roh Kudus.
- Roh Kudus juga disebut sebagai, "Roh" dan "Roh TUHAN" dan "Roh Kebenaran."
- Karena Roh Kudus adalah Allah, dia benar-benar suci, sangat murni, dan sempurna secara moral dalam segala sifat-Nya dan dalam segala yang dilakukan-Nya.
- Bersama dengan Bapa dan Anak, Roh Kudus aktif dalam menciptakan dunia.
- Ketika Anak Allah, Yesus, kembali ke surga, Allah mengutus Roh Kudus kepada umat-Nya untuk memimpin mereka, mengajar mereka, menghibur mereka, dan memungkinkan mereka untuk melakukan kehendak Allah.
- Roh Kudus menuntun Yesus dan dia membimbing orang-orang yang percaya kepada Yesus.
Saran Terjemahan:
- Istilah bisa diterjemahkan dengan kata-kata yang digunakan untuk menerjemahkan "kudus" dan "roh."
- Berbagai cara untuk menerjemahkan istilah ini juga akan mencakup, "Roh yang Murni" atau "Roh yang Kudus" atau "Allah yang adalah Roh."
(Lihat Juga: Kudus, Roh, Tuhan, Tuan, Allah Bapa, Anak Allah, Pemberian)
Referensi Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- **01:01 **Namun Roh Allah ada di sana di atas air.
- **24:08 **Ketika Yesus keluar dari air setelah dibaptis, Roh Allah muncul dalam bentuk burung merpati turun dan hinggap pada dirinya.
- **26:01 **Setelah mengatasi godaan Setan, Yesus kembali dalam kuasa Roh Kudus ke wilayah Galilea, di mana Dia tinggal.
- **26:03 **Yesus membaca, "Allah telah memberi saya Roh-Nya sehingga saya dapat memberitakan kabar baik kepada orang miskin, kebebasan untuk tawanan, penglihatan bagi orang buta, dan melepaskan yang tertindas."
- **42:10 **"Jadi pergilah, jadikanlah semua suku bangsa murid-Ku dengan membaptis mereka dalam nama Bapa, Anak, dan Roh Kudus dan dengan mengajarkan mereka untuk menaati segala sesuatu yang sudah Kuperintahkan kepadamu."
- **43:03 **Mereka semua dipenuhi dengan Roh Kudus dan mereka mulai berbicara dalam bahasa lain.
- **43:08 **"Dan Yesus telah mengutus Roh Kudus sama seperti yang Dia janjikan. Roh Kuduslah penyebab hal-hal yang Anda lihat dan dengar sekarang. "
- **43:11 **Petrus menjawab mereka, "Setiap dari kamu harus bertobat dan dibaptis dalam nama Yesus Kristus sehingga Allah akan mengampuni dosa-dosamu. Kemudian Dia juga akan memberikan karunia Roh Kudus."
- **45:01 **Ia (Stefanus) memiliki reputasi yang baik dan penuh dengan Roh Kudus dan hikmat.
Data Kata:
- Strong's: H3068, H6944, H7307, G40, G4151
roh, roh-roh, rohani
Definisi:
Istilah "roh" mengacu pada bagian non-fisik dari orang yang tidak dapat dilihat. Ketika seseorang meninggal, jiwanya meninggalkan tubuhnya. "Roh" dapat juga merujuk pada sebuah tindakan atau emosi
- Istilah "roh" dapat merujuk ke makhluk yang tidak memiliki tubuh fisik, terutama roh jahat.
- Roh seseorang adalah bagian dari dirinya yang dapat mengenal Allah dan percaya kepada-Nya.
- Secara umum, istilah "rohani" menggambarkan apa pun di dunia non-fisik.
- Di dalam Alkitab, istilah "rohani" terutama mengacu pada apapun yang berhubungan dengan Allah, secara khusus kepada Roh Kudus.
- Misalnya, "makanan rohani" mengacu pada ajaran Allah yang memberi nutrisi pada roh seseorang, "kebijaksanaan rohani" mengacu pada pengetahuan dan perilaku yang benar yang berasal dari kuasa Roh Kudus.
- Allah adalah roh dan Ia menciptakan makhluk-makhluk roh lainnya yang tidak memiliki tubuh fisik.
- Malaikat adalah makhluk roh, termasuk mereka yang memberontak melawan Allah dan menjadi roh-roh jahat.
- Istilah "roh dari" bisa juga berarti "memiliki karakteristik dari," seperti "roh hikmat" atau "dalam roh Elia."
- Contoh-contoh dari "roh" sebagai tindakan atau emosi termasuk "roh ketakutan" dan "roh iri hati."
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, beberapa cara untuk menerjemahkan "roh" mungkin termasuk, "makhluk non-fisik" atau "bagian di dalam" atau "makhluk batiniah."
- Dalam beberapa konteks, istilah "roh" bisa diterjemahkan sebagai "roh jahat" atau "makhluk roh jahat."
- Kadang-kadang istilah "roh" digunakan untuk mengungkapkan perasaan dari seseorang seperti dalam, "rohku berduka pada bagian terdalam saya." Ini bisa juga diterjemahkan sebagai, "Saya merasa berduka dalam rohku" atau "Saya merasa sangat berduka."
- Frase "roh dari" bisa diterjemahkan sebagai, "karakter dari" atau "pengaruh dari" atau "sikap dari" atau "berpikir (bahwa itu) berkarakter oleh."
- Tergantung pada konteksnya, "rohani" bisa diterjemahkan sebagai, "non-fisik" atau "dari Roh Kudus" atau "milik Allah" atau "bagian dari dunia non-fisik."
- Ungkapan figuratif "susu rohani" bisa juga diterjemahkan sebagai, "ajaran-ajaran dasar dari Allah" atau "ajaran Allah yang menutrisi roh (seperti susu yang menutrisi)."
- Frase "kedewasaan rohani" bisa diterjemahkan sebagai "perilaku saleh yang menunjukkan ketaatan kepada Roh Kudus."
- Sebuah "karunia rohani" bisa diterjemahkan sebagai, "kemampuan khusus yang diberi Roh Kudus."
(Lihat juga: malaikat, setan, Roh Kudus, jiwa)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- **13:03**Tiga hari kemudian, setelah orang-orang itu telah mempersiapkan diri mereka secara rohani, Allah turun dari atas Gunung Sinai dengan guntur, kilat, kabut, dan bunyi terompet yang nyaring.
- 40:07 Lalu Yesus berseru, "Sudah selesai! Bapa, Aku menyerahkan nyawaKu ke dalam tanganMu." Lalu Dia menundukkan kepalaNya dan menyerahkan nyawaNya."
- 45:05 Ketika Stefanus sedang sekarat, dia berseru, "Yesus, terimalah rohku"
- 48:07 Semua suku bangsa di bumi diberkati melalui-Nya, karena setiap orang yang percaya kepada Yesus diselamatkan dari dosa, dan menjadi keturunan rohanidari Abraham.
Data Kata:
- Strong's: H178, H1172, H5397, H7307, H7308, G4151, G4152, G4153, G5326, G5427
roti yang tidak khamir
Definisi:
Istilah "roti yang tidak khamir" mengacu pada roti yang telah dipanggang tanpa ragi, atau bahan ragi lainnya. Roti yang tidak khamir, tidak mengembang, jadi roti itu pipih.
- Ketika Allah membebaskan orang-orang Israel dari perbudakan di Mesir, Ia berkata kepada mereka untuk melarikan diri dari Mesir dengan cepat tanpa menunggu roti mereka mengembang. Jadi mereka makan roti yang tidak khamir dengan santapan mereka. Sejak itu roti yang tidak khamir digunakan dalam perayaan Paskah tahunan mereka untuk mengingatkan mereka tentang peristiwa itu.
- Karena khamir kadang-kadang digunakan sebagai gambaran tentang dosa, "roti yang tidak khamir" menunjukkan penghapusan dosa dan hidup dengan cara yang menghormati Allah untuk mendorong sesama orang percaya untuk hidup dengan cara yang tulus dan jujur terhadap orang lain.
Saran-saran Terjemahan:
- Cara-cara lain untuk menerjemahkan istilah ini bisa mencakup, "roti tanpa ragi" atau "roti yang pipih yang tidak mengembang."
- Pastikan terjemahan istilah ini konsisten dengan bagaimana Anda menerjemahkan istilah "ragi, khamir." (Lihat juga: Paskah, ragi, khamir)
(Lihat juga: roti, Mesir, pesta, Paskah, pelayan, dosa, ragi)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
rumah Allah, rumah TUHAN
Definisi:
Dalam Alkitab, frase "rumah Allah" (rumahnya Allah) dan "rumah TUHAN (rumahnya TUHAN) merujuk pada tempat di mana Allah disembah.
- Istilah ini juga digunakan lebih khusus untuk merujuk pada kemah pertemuan dan bait.
- Kadangkala "rumahnya Allah" digunakan untuk merujuk kepada umat Allah.
Saran-saran Terjemahan:
- Ketika merujuk pada tempat ibadah, istilah ini bisa diterjemahkan sebagai, "sebuah rumah untuk menyembah Allah" atau "tempat untuk menyembah Allah."
- Jika merujuk pada bait atau kemah pertemuan, ini bisa diterjemahkan sebagai, "bait (atau kemah pertemuan) di mana Allah disembah (atau" di mana Allah hadir "atau" di mana Allah bertemu dengan umatNya.")
- Kata "rumah" mungkin penting untuk digunakan dalam terjemahan untuk berkomunikasi bahwa Allah "berdiam" di sana, yaitu, roh-Nya ada di tempat itu untuk bertemu dengan orang-orang-Nya dan disembah oleh mereka.
(Lihat juga: umat Allah, kemah pertemuan, kuil)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H426, H430, H1004, H1005, H3068, G2316, G3624
Sabat
Definisi:
Istilah "Sabat" mengacu pada hari ketujuh dalam minggu itu yang Allah memerintahkan orang-orang Israel untuk ditetapkan sebagai hari istirahat dan tidak melakukan pekerjaan.
- Setelah Allah selesai menciptakan dunia dalam enam hari, Ia berhenti pada hari ketujuh. Dengan cara yang sama, Allah memerintahkan orang-orang Israel untuk menyisihkan hari ketujuh sebagai hari khusus untuk beristirahat dan menyembah Dia.
- Perintah untuk "Ingatlah dan kuduskanlah hari Sabat" adalah salah satu dari sepuluh perintah yang ditulis Allah pada loh batu yang Ia berikan kepada Musa untuk orang-orang Israel.
- Mengikuti sistem penghitungan hari dari orang Yahudi, hari Sabat dimulai pada hari Jumat saat matahari terbenam dan berlangsung sampai hari Sabtu saat matahari terbenam.
- Kadang-kadang dalam Alkitab Sabat disebut "hari Sabat" daripada hanya Sabat.
Saran-saran Terjemahan:
- Ini bisa juga diterjemahkan sebagai "hari istirahat" atau "hari untuk beristirahat" atau "hari tidak bekerja" atau "hari Allah untuk beristirahat."
- Beberapa terjemahan menulis dengan huruf besar istilah ini untuk menunjukkan bahwa hal itu adalah hari istimewa, seperti dalam, "Hari Sabat" atau "Hari Istirahat."
- Pertimbangkan bagaimana istilah ini diterjemahkan dalam sebuah bahasa lokal atau nasional.
(Lihat juga: Bagaimana menterjemahan hal yang tidak diketahui)
(Lihat juga: Istirahat)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 13:05"Selalu pastikan untuk menjaga kekudusan hari Sabat. Yaitu, lakukanlah semua pekerjaanmu dalam enam hari, karena hari yang ketujuh adalah hari untuk kamu beristirahat dan untuk memuliakan Aku."
- **26:02**Yesus pergi ke kota Nazaret tempat dimana Dia tinggal selama masa kecil-Nya. Pada Hari Sabat, Dia pergi ke tempat ibadah.
- **41:03**Sehari sesudah Yesus dikuburkan adalah hari Sabat, dan orang Yahudi tidak diijinkan untuk pergi ke kuburan pada hari itu.
Data Kata:
- Strong's: H4868, H7676, H7677, G4315, G4521
Saduki
Definisi:
Orang Saduki adalah kelompok politik para imam Yahudi pada masa Yesus Kristus. Mereka mendukung pemerintahan Romawi dan tidak percaya pada kebangkitan.
- Banyak orang Saduki kaya raya, Yahudi kelas atas yang memegang posisi kepemimpinan yang kuat seperti imam besar dan imam besar.
- Tugas orang Saduki termasuk mengurus kompleks kuil dan tugas-tugas keimaman seperti mempersembahkan kurban.
- Orang Saduki dan orang Farisi sangat mempengaruhi para pemimpin Romawi untuk menyalibkan Yesus.
- Yesus berbicara menentang kedua kelompok agama ini karena keegoisan dan kemunafikan mereka.
(Lihat juga : Imam kepala, Dewan, Imam besar, munafik, Pemimpin Yahudi, Farisi, Imam)
Rujukan Alkitab:
Data Kata :
saleh, kesalehan, fasik, murtad, kefasikan, kemurtadan
Definisi:
Istilah "saleh" digunakan untuk menggambarkan seseorang yang bertindak dengan cara yang menghormati Allah dan menunjukkan seperti apa Allah itu. Kualitas karakter yang menghormati Allah dengan melakukan kehendakNya disebut sebagai "kesalehan".
- Seseorang yang memiliki karakter yang saleh akan menunjukkan buah-buah Roh Kudus, seperti kasih, sukacita, damai sejahtera, kesabaran, kebaikan, dan penguasaan diri.
- Kualitas kesalehan, yaitu, bertindak dengan cara yang menghormati Allah, adalah buah atau bukti luar bahwa seseorang memiliki Roh Kudus dan tunduk kepadanya.
Istilah "fasik" dan "murtad" menggambarkan orang-orang yang memberontak terhadap Allah. Hidup dengan cara yang jahat, tanpa memikirkan Allah disebut "kefasikan" dan "kemurtadan."
- Arti dari kata-kata ini sangat mirip. Namun, "murtad" dan "kemurtadan" mungkin menggambarkan kondisi yang lebih ekstrim di mana orang atau bangsa bahkan tidak mengakui Allah atau hakNya untuk memerintah mereka.
- Allah menjatuhkan hukuman dan murka pada orang-orang fasik, pada setiap orang yang menolakNya dan jalanNya.
Saran Terjemahan:
- Ungkapan, "orang saleh" bisa diterjemahkan sebagai, "orang benar" atau "orang-orang yang taat kepada Allah." (Lihat: Kata Sifat nominal)
- Kata sifat "saleh" bisa diterjemahkan sebagai "taat kepada Allah" atau "benar" atau "berkenan kepada Allah."
- Ungkapan, "dengan cara yang saleh" bisa diterjemahkan sebagai, "dengan cara yang menaati Allah" atau "dengan tindakan dan kata-kata yang berkenan kepada Allah."
- Cara untuk menerjemahkan "kesalehan" dapat mencakup, "bertindak dengan cara yang menyenangkan Allah" dan "menaati Allah" atau "hidup dengan cara yang benar."
(Lihat juga benar, tidak benar, tak bertuhan, kefasikan, kefasikan, tidak benar, ketidakbenaran)
- Tergantung pada konteksnya, istilah "fasik" bisa diterjemahkan sebagai, "tidak menyenangkan hati Allah" atau "tidak bermoral" atau "tidak menaati Allah."
- Istilah "murtad" dan "kemurtadan" secara harfiah berarti bahwa orang-orang "tanpa Allah" atau "tidak memiliki pikiran akan Allah" atau "bertindak dengan cara yang tidak mengakui Allah."
- Cara-cara lain untuk menerjemahkan "kefasikan" dan "kemurtadan" bisa, "kejahatan" atau "jahat" atau "pemberontakan terhadap Allah".
(Lihat juga: jahat, kehormatan, taat, kebenaran, kebenaran)
Referensi Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H430, H1100, H2623, H5760, H7563, G516, G763, G764, G765, G2124, G2150, G2152, G2153, G2316, G2317
salib
Definisi:
Pada zaman Alkitab, salib adalah tiang kayu tegak tertancap ke dalam tanah, dengan balok kayu horisontal yang dilekatkan dekat pada bagian atasnya.
- Selama masa Kekaisaran Romawi, pemerintah Romawi akan mengeksekusi penjahat dengan mengikat atau memaku mereka di salib dan meninggalkan mereka di sana untuk mati.
- Yesus secara keliru dituduh melakukan kejahatan yang tidak dilakukan-Nya dan orang Romawi menempatkan Dia untuk mati di kayu salib.
- Perhatikan bahwa ini adalah kata yang sama sekali berbeda dari kata kerja "menyebrang" yang berarti pergi ke sisi lain dari sesuatu, seperti sungai atau danau.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah ini dapat diterjemahkan menggunakan istilah dalam bahasa target yang merujuk pada bentuk salib.
- Pikirkan dengan menggambarkan salib sebagai suatu tempat dimana orang dibunuh, menggunakan frase seperti "tempat eksekusi" atau "pohon kematian."
- Juga pikirkan bagaimana kata ini diterjemahkan dalam terjemahan Alkitab dalam bahasa lokal atau nasional.(Lihat: Bagaimana cara Menerjemahkan Hal-hal Yang Tidak Diketahui)
(Lihat Juga: menyalibkan, Roma)
Rujukan Alkitab :
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 40:01 Sesudah para prajurit itu mengolok-olok Yesus, mereka membawa Dia pergi untuk disalibkan. Mereka menyuruh-Nya memikul salib-Nya sendiri.
- 40:02 Para prajurit itu membawa Yesus ke tempat yang disebut "Tengkorak" dan memaku lengan dan kaki-Nya ke kayu salib.
- **40:05**Para pemimpin Yahudi dan orang-orang lain dalam kerumunan itu mengolok-olok Yesus. Mereka berkata kepadaNya, "Kalau Engkau Anak Allah, maka turunlah dari salib itu dan selamatkanlah diri-Mu! Lalu kami akan percaya KepadaMu. "
- **49:10**Ketika Yesus mati di kayu salib, Dia menerima hukumanmu.
- **49:12**Kamu harus percaya bahwa Yesus adalah Anak Allah, dan bahwa Dia mati di kayu salib menggantikan kamu, dan bahwa Allah membangkitkan-Nya untuk hidup kembali.
Data Kata :
saudara
Definisi
Istilah "saudara" biasanya merujuk pada seorang laki-laki yang berbagi setidaknya satu orang tua kandung dengan orang lain.
- Dalam Perjanjian Lama, istilah "saudara" juga digunakan sebagai referensi umum untuk kerabat, seperti anggota suku yang sama, kaum, atau suku bangsa.
- Dalam Perjanjian Baru, para rasul sering menggunakan "saudara" untuk merujuk kepada sesama orang Kristen, termasuk laki-laki dan perempuan, karena semua orang percaya di dalam Kristus adalah anggota dari satu keluarga spiritual, dengan Allah sebagai Bapa surgawi mereka.
- Beberapa kali dalam Perjanjian Baru, para rasul menggunakan istilah "saudara perempuan" ketika merujuk khusus untuk sesama orang Kristen yang adalah seorang wanita, atau untuk menekankan bahwa baik pria dan wanita sedang disertakan. Misalnya, Yakobus menekankan bahwa dia berbicara tentang semua orang percaya ketika ia merujuk pada "saudara atau saudari yang membutuhkan makanan atau pakaian."
Saran-saran Terjemahan:
- Sebaiknya menerjemahkan istilah ini dengan kata harfiah yang digunakan dalam bahasa target untuk merujuk kepada saudara asli atau biologis, kecuali ini akan memberikan arti yang salah.
- Dalam Perjanjian Lama terutama, ketika "saudara-saudara" digunakan sangat umum untuk merujuk kepada anggota dari kelompok keluarga, klan, atau orang-orang yang sama, terjemahan yang memungkinkan dapat mencakup, "kerabat" atau "anggota kaum" atau "sesama orang Israel."
- Dalam konteks merujuk pada sesama orang percaya di dalam Kristus, istilah ini bisa diterjemahkan sebagai, "saudara dalam Kristus" atau "saudara rohani."
- Jika sedang merujuk pada laki-laki dan perempuan dan "saudara" akan memberikan makna yang salah, maka istilah kekerabatan yang lebih umum dapat digunakan yang akan mencakup laki-laki dan perempuan.
- Cara lain untuk menerjemahkan istilah ini sehingga merujuk kepada orang percaya baik pria dan wanita bisa manjadi, "sesama orang percaya" atau "saudara-saudari Kristen."
- Pastikan untuk memeriksa konteksnya untuk menentukan apakah hanya laki-laki yang dimaksud, atau apakah laki-laki dan perempuan sudah termasuk.
(Lihat juga: rasul, dua belas, Allah Bapa, Bapa Surgawi, saudara perempuan, roh, rohani)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H251, H252, H264, H1730, H2992, H2993, H2994, H7453, G80, G81, G2385, G2455, G2500, G4613, G5360, G5569
selamat, menyelamatkan, diselamatkan, keselamatan.
Definisi:
Istilah "menyelamatkan" mengacu pada menghindarkan seseorang mengalami sesuatu yang buruk atau berbahaya. Agar "selamat" berarti dilindungi dari celaka atau bahaya.
- Dalam arti fisik, orang dapat diselamatkan atau dilepaskan dari celaka, bahaya, atau kematian.
- Dalam arti rohani, jika seorang telah "diselamatkan," itu berarti bahwa melalui kematian Yesus di kayu salib, Allah telah mengampuninya dan melepaskan dari hukuman dalam neraka karena dosanya.
- Orang bisa menyelamatkan atau melepaskan sesama dari bahaya, tapi hanya Allah yang bisa menyelamatkan orang-orang dari hukuman kekal karena dosa-dosa mereka.
Istilah "keselamatan" merujuk pada diselamatkan atau ditolong dari kejahatan dan bahaya.
- Dalam Alkitab, "keselamatan" biasanya merujuk pada pembebasan roh kekal yang dikaruniakan Allah kepada mereka yang bertobat atas dosa-dosa mereka dan percaya kepada Yesus.
- Alkitab juga membahas tentang penyelamatan Allah atau pembebasan umatNya dari musuh-musuh fisik.
Saran-saran Terjemahan:
- Cara-cara untuk menerjemahkan "menyelamatkan" dapat mencakup, "meluputkan" atau "menjauh dari bahaya" atau "keluar dari keadaan bahaya" atau "menjauh dari kematian."
- Dalam ungkapan "siapapun akan menyelamatkan nyawanya," kata "menyelamatkan" dapat diterjemahkan sebagai "memelihara" atau "melindungi."
- Istilah "selamat" bisa diterjemahkan sebagai "dilindungi dari bahaya" atau "di tempat di mana tidak ada yang dapat membahayakan."
- Istilah "keselamatan" dapat juga diterjemahkan dengan kata-kata yang terkait dengan "selamat" dan "pertolongan," sebagaimana dalam kalimat "Allah menyelamatkan umat (dari hukuman atas dosa mereka)" atau "Allah menyelamatkan umatNya (dari musuh-musuh mereka)."
- "Allah adalah penyelamatku" dapat diterjemahkan sebagai "Allah adalah Dia yang menyelamatkanku."
- "Engkau akan menimba air dari sumur keselamatan" dapat diterjemahkan sebagai "Engkau seolah-olah akan disegarkan dengan air karena Allah menolongmu."
(Lihat juga: salib, membebaskan, menghukum, dosa, Juruselamat)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- **09:8**Musa mencoba menyelamatkan orang Israel sesamanya.
- **11:2**Allah menyediakan satu cara untuk menyelamatkan anak laki-laki sulung dari setiap orang yang percaya kepadaNya.
- **12:5**Musa berkata kepada orang-orang Israel, “Janganlah takut! Allah akan berperang untuk kamu hari ini dan menyelamatkanmu."
- **12:13**Orang-orang Israel menyanyikan banyak lagu untuk merayakan kebebasan mereka dan memuji Allah karena Ia menyelamatkan mereka dari tentara Mesir.
- **16:17**Pola ini berulang berkali-kali: orang Israel berbuat dosa, Allah menghukum mereka, mereka bertobat, dan Allah mengutus pembebas untuk menyelamatkan mereka.
- 44:8 "Kamu menyalibkan Yesus, tetapi Allah telah membangkitkan Dia untuk hidup kembali! Kamu sudah menolakNya, tetapi tidak ada cara lain untuk diselamatkan kecuali melalui kuasa Yesus!"
- **47:11**Kepala penjara gemetar waktu dia sampai kepada Paulus dan Silas dan bertanya, "Apa yang harus kulakukan untuk diselamatkan?" Paulus menjawab, "Percayalah kepada Yesus, sang Guru, dan kamu dan keluargamu akan diselamatkan."
- **49:12**Perbuatan baik tidak bisa menyelamatkan kamu.
- **49:13**Allah akan menyelamatkan semua orang yang percaya kepada Yesus dan menerima Dia sebagai Tuhan mereka. Tetapi Ia tidak akan menyelamatkan siapapun yang tidak percaya kepadaNya.
Data Kata:
- Strong's: H983, H2421, H3444, H3467, H3468, H4190, H4422, H4931, H6403, H7682, H7951, H7965, H8104, H8668, G803, G804, G806, G1295, G1508, G4982, G4991, G4992, G5198
semangat, bersemangat
Definisi:
Istilah "semangat" dan "bersemangat" mengacu pada menjadi sangat berbakti untuk mendukung seseorang atau suatu gagasan.
- Semangat termasuk memiliki keinginan dan tindakan yang kuat yang memperkenalkan suatu maksud yang baik. Hal itu sering digunakan untuk menggambarkan seseorang yang dengan setia menaati Allah dan mengajarkan orang lain untuk melakukannya juga.
- Menjadi bersemangat termasuk menempatkan upaya yang sungguh-sungguh dalam melakukan sesuatu dan terus bertekun dalam upaya itu.
- "Semangat Tuhan" atau "semangat Yahweh" mengacu pada tindakan Allah yang kuat, dan terus-menerus untuk memberkati umatNya atau untuk melihat keadilan ditegakkan.
Saran-saran Terjemahan:
- Untuk "menjadi bersemangat" bisa juga diterjemahkan dengan, "menjadi sangat rajin" atau "melakukan upaya yang sungguh-sungguh."
- Istilah "semangat" bisa juga diterjemahkan sebagai "pengabdian yang penuh semangat" atau "tekad membara" atau "antusiasme yang benar."
- Ungkapan, "semangat bagi rumahMu" dapat diterjemahkan, "sangat menghormati baitMu" atau "hasrat yang kuat untuk mengurus rumahMu."
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H7065, H7068, G2205, G2206, G2207, G6041
Setan, iblis, yang jahat
Fakta-fakta:
Iblis adalah makhluk roh yang diciptakan Allah, tapi ia memberontak melawan Allah dan menjadi musuh Allah. Iblis juga disebut "Setan" dan "si jahat."
- Iblis membenci Allah dan semua yang diciptakan Allah, karena dia ingin mengambil posisi Allah dan disembah sebagai Allah.
- Setan menggoda orang-orang untuk memberontak melawan Allah.
- Allah mengutus AnakNya, Yesus untuk membebaskan orang-orang dari pengendalian Setan.
- Nama "Setan" berarti "penentang" atau "musuh."
- Kata "iblis" berarti "penuduh."
Saran-saran Terjemahan:
- Kata "iblis" bisa juga diterjemahkan sebagai "penuduh" dari "si jahat" atau "raja dari roh-roh jahat" atau "kepala roh jahat."
- "Setan" dapat diterjemahkan sebagai "Lawan" atau "Penentang" atau beberapa nama lain yang menunjukkan bahwa ia adalah iblis.
- Istilah-istilah ini harus diterjemahkan secara berbeda dari setan dan roh jahat.
- Pertimbangkan bagaimana istilah-istilah ini diterjemahkan dalam bahasa daerah atau nasional.
(Lihat: : Bagaimana menerjemakan hal-hal yang tidak diketahui)
(Saran terjemahan: Bagaimana Menerjemahkan Nama-nama)
(Lihat juga: setan, jahat, Kerajaan Allah, menggoda)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 21:1 Ular yang menipu Hawa adalah Setan. Janji itu berarti bahwa sang Mesias yang akan datang akan mengalahkan Setan sepenuhnya.
- 25:6 Kemudian Setan menunjukkan kepada Yesus semua kerajaan dunia dan segala kemuliaannya dan berkata, "Aku akan memberikan semua ini kalau Engkau sujud dan menyembah aku."
- 25:8 Yesus tidak takluk kepada godaan Setan, jadi Iblis meninggalkan Dia.
- 33:6 Jadi Yesus menjelaskan, "Benih itu merupakan Firman Allah. Jalan itu bagaikan seorang yang mendengar Firman Allah, tapi tidak memahaminya, sehigga iblis mengambil firman itu dari padanya."
- 38:7 Sesudah Yudas menerima roti itu, Iblis merasuki dirinya.
- 48:4 Allah berjanji bahwa salah satu keturunan Hawa akan meremukkan kepala Iblis, dan Iblis akan melukai tumitnya. Ini berarti bahwa Iblis akan membunuh sang Mesias, tetapi Allah akan membangkitkanNya untuk hidup kembali, dan kemudian sang Mesias akan menghancurkan kekuatan Iblis selamanya.
- 49:15 Allah telah membawa kamu keluar dari kegelapan kerajaan Iblis dan menempatkan kamu ke dalam terang kerajaan Allah.
- 50:9 "Lalang melambangkan orang-orang yang berasal dari si jahat. Musuh yang menanam lalang itu melambangkan Iblis."
- 50:10"Ketika dunia berakhir, malaikat-malaikat akan mengumpulkan semua orang yang menjadi milik iblis bersama-sama dan melemparkannya ke dalam tungku api, di mana mereka menangis dan mengertakkan gigi dalam penderitaan yang mengerikan."
- 50:15 Waktu Yesus kembali, Ia akan menghancurkan Iblis dan kerajaannya sepenuhnya. Ia akan melemparkan Iblis ke dalam neraka di mana dia akan terbakar selamanya, bersama semua orang yang memilih untuk mengikuti Iblis daripada menaati Allah.
Data Kata:
- Strong's: H7700, H7854, H8163, G1139, G1140, G1141, G1142, G1228, G4190, G4566, G4567
setan, roh jahat, roh najis
Definisi:
Semua istilah ini merujuk pada setan, yang adalah makhluk roh yang menentang kehendak Allah.
- Allah menciptakan malaikat untuk melayani Dia. Ketika iblis memberontak melawan Allah, beberapa malaikat juga memberontak dan diusir dari surga. Hal ini diyakini bahwa setan dan roh-roh jahat ini adalah para "malaikat yang jatuh."
- Kadangkala setan-setan ini disebut "roh najis." Istilah "najis" berarti "tidak murni" atau "jahat" atau "tidak suci."
- Karena setan-setan melayani iblis, mereka melakukan hal-hal yang jahat. Kadangkala mereka tinggal di dalam orang dan mengendalikan mereka.
- Setan-setan lebih kuat daripada manusia, tetapi tidak sekuat Allah.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah "setan" juga bisa diterjemahkan sebagai "roh jahat."
- Istilah "roh najis" juga bisa diterjemahkan sebagai "roh tidak murni" atau "roh perusak" atau "roh jahat."
- Pastikan bahwa kata atau frase yang digunakan untuk menerjemahkan istilah ini berbeda dari istilah yang digunakan untuk merujuk pada iblis.
- Juga pertimbangkan bagaimana istilah "setan" diterjemahkan dalam bahasa sehari-hari atau umum. (Lihat: Bagaimana cara menerjemahkan hal-hal yang tidak diketahui)
(Lihat juga: kerasukan setan, Setan, iblis, yang jahat, allah palsu, malaikat, kejahatan, bersih)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
[26-09] Banyak orang yang kerasukan setan dibawa kepada Yesus. Ketika Yesus memerintahkan mereka, setan-setan keluar dari tubuh orang itu, dan berteriak, "Engkau adalah Anak Allah!"
[32-08] Setan-setan itu keluar dari orang itu dan masuk ke dalam babi-babi.
[47-05] Akhirnya suatu hari waktu budak perempuan itu mulai berteriak, Paulus berbalik kepadanya dan berkata kepada setan yang merasukinya, "Dalam nama Yesus, keluar dari dirinya". Segera setan itu meninggalkan dia.
[49-02] Ia (Yesus) berjalan di atas air, meredakan badai, menyembuhkan banyak orang sakit, mengusir setan-setan, membangkitkan orang mati, dan mengubah lima roti dan dua ikan kecil menjadi makanan yang cukup untuk lebih dari 5.000 orang.
Data Kata:
- Strong's: H2932, H7307, H7451, H7700, G169, G1139, G1140, G1141, G1142, G4190, G4151, G4152, G4189
setia, kesetiaan, tidak setia, ketidaksetiaan
Definisi:
Untuk menjadi "setia" kepada Allah berarti secara konsisten hidup sesuai dengan ajaran-ajaran Allah. Artinya menjadi setia kepadaNya dengan menaatiNya. Keadaan atau kondisi untuk menjadi setia adalah "kesetiaan."
- Orang yang setia bisa dipercaya untuk selalu menepati janji dan untuk selalu memenuhi tanggung jawab kepada orang lain.
- Seseorang yang setia bertekun dalam melakukan tugas, bahkan ketika itu panjang dan sulit.
- Kesetiaan kepada Allah adalah praktek konsisten tentang melakukan apa yang Allah ingin kita lakukan.
Istilah "tidak setia" menjelaskan orang yang tidak melakukan apa yang Tuhan perintahkan kepada mereka. Kondisi atau praktik dari tidak setia adalah "ketidaksetiaan"
- Orang-orang Israel disebut "tidak setia" ketika mereka memulai menyembah berhala dan ketika mereka tidak mentaati Allah dengan cara lain.
- Dalam pernikahan, seseorang yang melakukan perzinahan tidak setia kepada pasangannya.
- Allah menggunakan istilah "ketidaksetiaan" untuk menjelaskan sikap bangsa Israel yang tidak taat. Mereka tidak mematuhi Tuhan atau menghormatiNya.
Saran-saran Terjemahan:
- Dalam banyak konteks, "setia" dapat diterjemahkan sebagai "loyal" atau "berdedikasi" dan "bisa diandalkan."
- Dalam konteks lain, "setia" dapat diterjemahkan oleh kata atau frase yang berarti, "terus percaya" atau "tekun mempercayai dan menaati Allah."
- Cara-cara yang bisa menerjemahkan "kesetiaan" bisa mencakup, "tekun dalam kepercayaan" atau "loyalitas" atau "kepercayaan" atau "percaya dan menaati Allah."
- Tergantung pada konteksnya, "ketidaksetiaan" dapat diterjemahkan sebagai "tidak percaya" atau "tidak patuh" atau "tidak setia"
- Ungkapan "yang tidak setia" dapat diterjemahkan sebagai "orang yang tidak percaya (kepada Allah) atau "orang yang tidak percaya" atau "mereka yang tidak mentaati Allah" atau "orang yang memberontak melawan Allah"
- Istilah "ketidaksetiaan" dapat diterjemahkan sebagai "ketidaktundukan" atau "ketidaksetiaan" atau "tidak percaya atau mematuhi"
- Dalam beberapa bahasa, istilah "tidak setia" adalah terkait dengan kata untuk "tidak percaya"
(Lihat juga: perzinahan, percaya, tidak taat, setia, yakin)
Rujukan Alkitab:
Kejadian 24:49
Imamat 26:40-42
Bilangan 12:6-8
Joshua 2:14
Hakim-hakim 2:16-17
1 Samuel 2:9
Mazmur 12:1
Amsal 11:12-13
Yesaya 1:26
Yeremia 9:7-9
Hosea 5:5-7
Lukas 12:45-46
Lukas 16:10-12
Kolose 1:7-8
1 Tesalonika 5:23-24
3 Yohanes 1:5-8
8:5(rc://id/tn/help/obs/08/05) Bahkan di penjarapun, Yusuf tetap setia kepada Allah, dan Allah memberkatinya.
14:12(rc://id/tn/help/obs/14/12) Begitupun, Allah masih setia pada janji-janji-Nya kepada Abraham, Ishak, dan Yakub
15:13(rc://id/tn/help/obs/15/13) Orang-orang berjanji untuk tetap setia kepada Allah dan mengikuti hukum-hukumNya.
17:9(rc://id/tn/help/obs/17/09) Daud memerintah dengan adil dan setia selama bertahun-tahun, dan Allah memberkati dia. Walaupun, menjelang akhir hidupnya dia sangat berdosa terhadap Allah.
18:4(rc://id/tn/help/obs/18/04) Allah marah kepada Salomo dan, sebagai hukuman atas ketidaksetiaan Salomo, Dia mengatakan akan memecahkan kerajaan Israel menjadi dua sesudah kematian Salomo.
35:12(rc://id/tn/help/obs/35/12) Anak yang lebih tua berkata kepada ayahnya, 'Bertahun-tahun aku bekerja dengan setia bagimu!'"
49:17(rc://id/tn/help/obs/49/17) Tapi Allah setia dan berkata bahwa kalau kamu mengakui dosa-dosamu, Dia akan mengampuni kamu.
50:4(rc://id/tn/help/obs/50/04) Kalau kamu tetap setia sampai akhir, maka Allah akan menyelamatkan kamu.
Data Kata:
- Strong's: H529, H530, H539, H540, H571, H898, H2181, H4603, H4604, H4820, G569, G571, G4103
sinagoge
Definisi :
Sebuah sinagoge merupakan bangunan dimana bangsa Yahudi beribadah bersama untuk menyembah Allah.
- Sejak jaman dahulu, sebuah pelayanan sinagoge termasuk di dalamnya waktu berdoa, pembacaan kitab injil, dan mengajarkan kitab injil.
- Bangsa Yahudi awalnya mulai membangun sinagoge sebagai tempat untuk berdoa dan menyembah Allah di dalam kota masing-masing, karena banyak dari mereka tinggal jauh dari bait suci di Yerusalem.
- Yesus sering mengajar di sinagoge dan menyembuhkan orang sakit di situ.
- Kata "sinagoge" dapat digunakan untuk menggambarkan sekelompok orang berkumpul di tempat itu.
(Lihat juga: sembuh, Yerusalem, Yahudi, doa, bait suci, firman Tuhan, menyembah)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H4150, G656, G752, G4864
Sion, Gunung Sion
Definisi:
Aslinya, istilah "Sion" or "Gunung Sion" merujuk pada
kubu atau benteng yang dirampas Raja Daud dari orang-orang Yebus. Kedua istilah ini menjadi cara lain untuk menyatakan Yerusalem.
- Gunung Sion dan Gunung Moria adalah dua buah bukit di mana kota Yerusalem terletak. Selanjutnya, "Sion" dan "Gunung Sion" menjadi digunakan sebagai istilah umum untuk merujuk pada kedua gunung tersebut dan pada kota Yerusalem. (Lihat: metonimia)
- Daud menamai Sion, atau Yerusalem, "Kota Daud." Ini berbeda dengan kota asal Daud, Betlehem, yang juga disebut Kota Daud.
- Istilah "Sion" digunakan dalam kiasan lain, untuk merujuk kepada bangsa Israel atau Kerajaan Rohani Allah atau Yerusalem baru nan surgawi yang Allah ciptakan.
(Lihat juga: Abraham, Daud, Yerusalem, Bethlehem, Yebus)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
sisa-sisa
Definisi:
Istilah "sisa-sisa" secara harfiah mengacu pada orang atau sesuatu yang "tersisa" atau "sisa" dari jumlah atau kelompok yang lebih besar.
- Sering kali "sisa-sisa" mengacu pada orang-orang yang bertahan hidup dari situasi yang mengancam jiwa atau yang tetap setia kepada Allah saat mengalami penganiayaan.
- Yesaya mengacu kepada sekelompok orang Yahudi sebagai sisa-sisa yang selamat akibat serangan dari luar dan masih hidup untuk kembali ke Tanah Perjanjian di Kanaan.
- Paulus berbicara tentang ada "sisa-sisa" dari orang-orang yang dipilih oleh Allah untuk menerima anugerahNya.
- Istilah "sisa-sisa" menyiratkan bahwa ada orang-orang lainnya yang tidak setia atau yang tidak bertahan atau yang tidak dipilih.
Saran-saran Terjemahan:
- Sebuah frasa seperti, "sisa-sisa dari orang-orang ini" bisa diterjemahkan sebagai "sisa dari orang-orang ini" atau "orang-orang yang tetap setia" atau "orang-orang yang tersisa."
- "Keseluruhan sisa orang" dapat diterjemahkan dengan "semua sisanya dari orang-orang" atau "orang-orang yang tersisa."
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H3498, H3499, H5629, H6413, H7604, H7605, H7611, H8281, H8300, G2640, G3005, G3062
suci, menyucikan, penyucian
Definisi:
Menjadi "suci" berarti tidak bercacat atau tidak mencampurkan dengan sesuatu yang tidak seharusnya di situ. Untuk menyucikan sesuatu adalah membersihkan dan menghilangkan semua yang mencemari dan mengotori hal tersebut.
- Dalam hukum di Perjanjian Lama, "menyucikan" dan "penyucian" secara umum merujuk kepada membersihkan sesuatu dari benda yang menjadikan objek tersebut tidak suci, sakit, dari cairan atau tanda kelahiran.
- Perjanjian Lama juga memiliki hukum menjelaskan bagaimana cara suci dari dosa, umumnya menggunakan korban binatang. Itu hanya bersifat sementara dan korban harus diulang terus-menerus.
- Dalam Perjanjian Baru, penyucian juga merujuk kepada bersih dari dosa.
- Hanya satu cara orang dapat sempurna dan tetap suci dari dosa yaitu bertobat dan menerima pengampunan Allah, lalu percaya kepada Yesus dan kematianNya.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah "suci" dapat diterjemahkan sebagai "menjadi murni" atau "bersih" atau "bersih dari kotoran" atau "bebas dari dosa".
- Ungkapan "ketika waktu penyucian mereka telah berakhir" dapat diterjemahkan "ketika mereka menyucikan diri mereka harus menunggu harinya tiba".
- Ungkaa"menyediakan penyucian dari dosa" dapat diterjemahkan "menyediakan cara kepada manusia untuk suci secara total dari dosa".
- Cara lain untuk menerjemahkan "penyucian" dapat juga termasuk "permbersihan" atau "penyucian rohani" atau "menjadi bersih secara rohani".
(Lihat juga: penebusan, bersih, roh)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H1249, H1252, H1253, H1305, H1865, H2134, H2135, H2141, H2212, H2398, H2403, H2561, H2889, H2890, H2891, H2892, H2893, H3795, H3800, H4795, H5343, H5462, H6337, H6884, H6942, H8562, G48, G49, G53, G54, G1506, G2511, G2512, G2513, G2514
surga, langit, surga, surgawi
Definisi:
Istilah yang diterjemahkan sebagai "surga" merujuk pada dimana Allah tinggal. Kata yang sama juga bisa berarti "langit," tergantung pada konteksnya.
- Istilah "langit" merujuk pada segala sesuatu yang kita lihat di atas bumi, termasuk matahari, bulan, dan bintang-bintang. Hal ini juga termasuk benda-benda langit, seperti planet-planet yang jauh, yang tidak bisa kita lihat secara langsung dari bumi.
- Istilah "langit" merujuk pada hamparan biru di atas bumi yang memiliki awan dan udara yang kita hirup. Seringkali matahari dan bulan juga dikatakan "berada di atas langit."
- Dalam beberapa konteks dalam Alkitab, kata "surga" bisa merujuk pada langit atau tempat dimana Allah tinggal.
- Ketika "surga" digunakan secara kiasan, itu adalah cara untuk menyebut Allah. Misalnya, ketika Matius menulis tentang "kerajaan surga" dia mengacu pada Kerajaan Allah.
Saran-saran Terjemahan:
- Ketika "surga" digunakan secara kiasan, itu bisa diterjemahkan sebagai "Allah."
- Untuk "Kerajaan Sorga" dalam kitab Matius, sebaiknya tetap menggunakan kata "surga" karena ini khas dengan Injil Matius.
- Istilah "langit" atau "benda-benda langit" juga bisa diterjemahkan sebagai, "matahari, bulan, dan bintang-bintang" atau "semua bintang di alam semesta."
- Frase, "bintang-bintang dari surga" bisa diterjemahkan sebagai "bintang-bintang di langit" atau "bintang-bintang di galaksi" atau "bintang-bintang di alam semesta."
(Lihat: Kerajaan Allah)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 4:2 Mereka bahkan mulai membangun menara tinggi untuk mencapai surga.
- 14:11 Dia (Allah) memberi mereka roti dari surga, yang disebut "manna."
- 23:7 Tiba-tiba, langit dipenuhi para malaikat yang bernyanyi dan memuji Allah, katanya, "Kemuliaan bagi Allah di surga dan damai di bumi untuk orang-orang yang disukainyaNya!"
- 29:9 Lalu Yesus berkata, "Itulah yang akan dilakukan BapaKu yang di surga kepada setiap orang dari antara kamu kalau kamu tidak mengampuni saudaramu dari dalam hatimu.”
- 37:9 Lalu Yesus menengadah ke langit dan berkata, "Bapa, terima kasih telah mendengarkan Aku."
- 42:11 Kemudian Yesus terangkat ke surga, dan awan menutupi dia dari pandangan mereka.
Data Kata:
- Strong's: H1534, H6160, H6183, H7834, H8064, H8065, G932, G2032, G3321, G3770, G3771, G3772
Tabut perjanjian, Tabut TUHAN
Definisi:
Istilah-istilah ini merujuk pada peti kayu khusus, yang dilapis dengan emas, yang berisi dua loh batu tempat Sepuluh Perintah ditulis. Itu juga berisi tongkat Harun dan kendi manna.
- Istilah "bahtera" di sini dapat diterjemahkan sebagai "kotak" atau "peti" atau "wadah."
- Benda-benda di peti ini mengingatkan Israel akan perjanjian Allah dengan mereka.
- Tabut perjanjian terletak di "tempat yang paling suci."
- Kehadiran Allah berada di atas tabut perjanjian di tempat paling suci dari Kemah Suci, di mana dia berbicara kepada Musa atas nama orang Israel.
- Selama masa bahtera perjanjian berada di tempat paling suci bait suci, imam besar adalah satu-satunya yang dapat mendekati bahtera, setahun sekali pada Hari Pendamaian.
- Banyak versi bahasa Inggris menerjemahkan istilah "dekrit perjanjian" secara harfiah sebagai "kesaksian." Ini merujuk pada fakta bahwa Sepuluh Hukum adalah kesaksian atau saksi terhadap perjanjian Allah dengan umat-Nya. Ini juga diterjemahkan sebagai "hukum perjanjian."
- (Lihat juga: bahtera, perjanjian, pendamaian, tempat kudus, kesaksian)
Rujukan Alkitab:
Data kata:
- Strong's: H727, H1285, H3068
tak berdosa
Definisi:
Istilah "tak berdosa" berarti menjadi tidak bersalah dari kejahatan atau kesalahan lainnya. Hal ini juga dapat merujuk lebih umum untuk orang-orang yang tidak terlibat dalam hal-hal yang jahat.
- Seseorang yang dituduh melakukan sesuatu yang salah adalah tak berdosa jika dia tidak melakukan kesalahan itu.
- Kadangkala istilah "tak berdosa" digunakan untuk merujuk pada orang yang tidak bersalah yang menerima perlakuan buruk, seperti dalam tentara musuh menyerang yang "orang yang tidak bersalah".
Saran-Saran Terjemahan:
- Dalam kebanyakan konteks, istilah "tak berdosa" dapat diterjemahkan sebagai "tidak bersalah" atau "tidak bertanggung jawab" atau "tidak bisa disalahkan" untuk sesuatu.
- Bila merujuk secara umum pada orang tak berdosa, istilah ini akan diterjemahkan sebagai, "yang tidak berbuat salah" atau "yang tidak terlibat dalam kejahatan."
- Idiom yang sering berlaku, "darah tak berdosa" bisa diterjemahkan sebagai, "orang-orang yang tidak melakukan kesalahan untuk layak dibunuh."
- Ungkapan "menumpahkan darah tak berdosa" bisa diterjemahkan sebagai, "membunuh orang tak bersalah" atau "membunuh orang-orang yang tidak melakukan kesalahan untuk pantas mendapatkannya".
- Dalam konteks seseorang yang dibunuh, "darah yang tak berdosa" bisa diterjemahkan sebagai, "tidak bersalah atas kematian".
- Ketika berbicara tentang orang-orang tidak menerima kabar baik tentang Yesus tetapi tidak menerima-Nya, "dara yang tak berdosa" bisa diterjemahkan sebagai "tidak bertanggung jawab untuk apakah mereka tetap mati secara rohani atau tidak" atau "tidak bertanggung jawab untuk apakah mereka menerima pesan ini".
- Ketika Yudas mengatakan, "Aku telah mengkhianati darah yang tidak bersalah" dia berkata, "Aku telah mengkhianati orang yang tidak melakukan kesalahan" atau "Aku telah menyebabkan kematian seorang laki-laki yang tidak berdosa".
- Ketika Pilatus berkata tentang Yesus, "Aku tidak bersalah terhadap darah orang yang tidak bersalah ini," ini bisa diterjemahkan sebagai, "Aku tidak bertanggung jawab atas pembunuhan dari orang yang tidak melakukan kesalahan ini untuk layak mendapatkannya".
(Lihat juga: bersalah)
Rujukan Alkitab:
Contoh- contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- 08:06 Setelah dua tahun, Yusuf masih di penjara, meskipun dia tidak bersalah.
- **40:04**Salah satu dari mereka mengolok-olok Yesus, tetapi yang lain mengatakan, "Apakah Anda tidak takut akan Allah? Kita bersalah, tapi orang ini tidak berdosa".
- **40:08**Ketika tentara yang menjaga Yesus melihat segala sesuatu yang terjadi, katanya, "Tentu saja, orang ini adalah tidak berdosa. Dia adalah Anak Allah".
Data Kata:
- Strong's: H2136, H2600, H2643, H5352, H5355, H5356, G121
tak beriman, kekafiran
Definisi:
Istilah "tak beriman" berarti tidak memiliki iman atau tidak percaya.
- Kata ini digunakan untuk menggambarkan orang-orang yang tidak percaya akan Allah, yang dipandang dengan mereka bertindak dengan tidak bermoral.
- Nabi Yeremia menuduh Israel menjadi tak beriman dan tidak taat kepada Allah.
- Mereka menyembah berhala dan mengikuti kebiasaan fasik lain dari kelompok orang-orang yang tidak menyembah atau taat kepada Allah.
Saran - Saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, istilah "tak beriman" bisa diterjemahkan sebagai "tidak setia" atau "belum percaya" atau "tidak taat kepada Allah" atau "tidak percaya."
- Istilah "kekafiran" bisa diterjemahkan sebagai "ketidakpercayaan" atau "ketidaksetiaan" atau "pemberontakan terhadap Allah
(Lihat juga: Bagaimana cara Menerjemahkan Nama)
(Lihat juga: percaya, setia, tidak taat)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
takut, kuatir, ketakutan
Definisi:
Istilah "takut" dan "kuatir" merujuk pada perasaan yang tidak menyenangkan yang dimiliki seseorang ketika ada ancaman membahayakan dirinya sendiri atau orang lain.
- Istilah "takut" juga dapat merujuk kepada rasa hormat yang mendalam dan kekaguman untuk orang yang berwenang.
- Istilah "takut akan TUHAN" (dan istilah yang terkait, "takut akan Allah" dan "takut akan Tuhan") merujuk pada penghormatan secara mendalam pada Allah dan menunjukkan rasa hormat itu yang dengan menaatiNya. Ketakutan ini dimotivasi dengan mengetahui bahwa Allah adalah kudus dan membenci dosa.
- Alkitab mengajarkan bahwa orang yang takut TUHAN akan menjadi bijaksana.
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, "takut" dapat diterjemahkan sebagai "merasa takut" atau "sangat menghormati" atau "untuk menghormati" atau "menjadi kagum."
- Istilah "ketakutan" bisa diterjemahkan sebagai "ngeri" atau "takut" atau "ketakutan."
- Kalimat, "Takut akan Allah turun pada mereka semua" bisa diterjemahkan sebagai, "Tiba-tiba mereka semua merasa kagum yang mendalam dan menghormati Allah" atau "Segera, mereka semua merasa sangat kagum dan memuja Allah" atau "Kemudian, mereka semua merasa sangat takut akan Allah (karena kebesaran kuasa- Nya)."
- Frasa "jangan takut" juga bisa diterjemahkan sebagai, "tidak perlu takut" atau "berhenti menjadi takut." (Lihat: TUHAN)
(Lihat juga: keajaiban, kagum, Tuhan, kuasa, TUHAN)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H367, H926, H1204, H1481, H1672, H1674, H1763, H2119, H2296, H2727, H2729, H2730, H2731, H2844, H2849, H2865, H3016, H3025, H3068, H3372, H3373, H3374, H4032, H4034, H4035, H4116, H4172, H6206, H6342, H6343, H6345, H6427, H7264, H7267, H7297, H7374, H7461, H7493, H8175, G870, G1167, G1168, G1169, G1630, G1719, G2124, G2125, G2962, G5398, G5399, G5400, G5401
Tanah Perjanjian
Fakta-fakta:
Istilah "Tanah Perjanjian" hanya terdapat dalam Cerita-cerita Alkitab, bukan pada teks Alkitab. Ini adalah cara alternatif untuk merujuk pada tanah Kanaan yang Allah telah janjikan untuk diberikan kepada Abraham dan keturunannya.
- Ketika Abram tinggal di kota Ur, Allah memerintahkan dia untuk pergi dan tinggal di tanah Kanaan. Dia dan keturunannya, bangsa Israel, tinggal di sana selama bertahun-tahun.
- Ketika kelaparan parah menyebabkan tidak ada makanan di Kanaan, bangsa Israel pindah ke Mesir.
- Empat ratus tahun kemudian, Allah menyelamatkan bangsa Israel dari perbudakan di Mesir dan membawa mereka kembali ke Kanaan lagi, tanah yang telah dijanjikan Allah untuk diberikan kepada mereka.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah "Tanah Perjanjian" dapat diterjemahkan sebagai "tanah yang Allah katakan akan Dia berikan kepada Abraham" atau "tanah yang Allah dijanjikan kepada Abraham" atau "tanah yang Allah janjikan untuk umatNya" atau "tanah Kanaan."
- Dalam teks Alkitab, istilah ini berlaku karena beberapa bentuk dari, "tanah yang Allah janjikan."
(Lihat juga: Kanaan, Orang Kanaan, janji)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
01-12 Mereka (bangsa Israel) bukan lagi budak, dan mereka pergi ke Tanah Perjanjian!
14-01 Setelah Allah telah mengatakan kepada orang Israel hukum-hukum Dia ingin mereka taati sebagai bagian dari perjanjianNya dengan mereka, Allah mulai memimpin mereka dari Gunung Sinai menuju Tanah Perjanjian, yang juga disebut Kanaan.
14-02 Allah telah berjanji pada Abraham, Ishak, dan Yakub bahwa Dia akan memberikan Tanah Perjanjian kepada keturunan-keturunan mereka, tetapi sekarang ada sejumlah suku bangsa tinggal di sana.
14-14 Kemudian Allah memimpin bangsa itu ke perbatasan Tanah Perjanjian lagi.
15-02 Bangsa Israel harus menyeberangi Sungai Yordan untuk masuk ke Tanah Perjanjian.
15-12 Setelah pertempuran ini, Allah memberikan masing-masing suku Israel bagian mereka sendiri dari Tanah Perjanjian.
20-09 Ini adalah periode waktu ketika umat Allah dipaksa untuk meninggalkan Tanah Perjanjian yang disebut Pembuangan.
Data Kata:
- Strong's: H776, H3068, H3423, H5159, H5414, H7650
tanda, bukti, pengingat
Definisi:
Sebuah tanda adalah sebuah obyek, peristiwa, atau tindakan yang mengomunikasikan sebuah arti khusus.
- Tanda-tanda bisa jadi pengingat-pengingat tentang sesuatu yang dijanjikan:
- Pelangi di langit yang diciptakan Allah adalah sebuah tanda untuk mengingatkan orang-orang bahwa Ia tidak akan pernah lagi menghancurkan seluruh kehidupan dengan air bah yang meliputi seluruh dunia.
- Allah memerintahkan bangsa Israel untuk menyunat anak-anak mereka sebagai tanda perjanjian-Nya dengan mereka.
- Tanda-tanda dapat mengungkapkan atau menunjukkan kepada sesuatu:
- Malaikat mengatakan kepada para gembala sebuah tanda yang akan membantu mereka mengetahui yang mana bayi di Betlehem adalah Mesias, bayi yang baru lahir.
- Yudas mencium Yesus sebagai tanda kepada para pemimpin agama bahwa Yesus yang mereka harus tangkap.
- Tanda-tanda dapat membuktikan bahwa sesuatu adalah benar:
- Mujizat-mujizat yang dilakukan oleh para nabi dan para rasul merupakan tanda-tanda yang membuktikan mereka sedang mengatakan pesan Allah.
- Mujizat-mujizat yang dilakukan Yesus adalah tanda-tanda yang membuktikan Ia benar-benar Mesias.
Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung pada konteksnya, "tanda" bisa juga diterjemahkan sebagai "sinyal" atau "simbol" atau "jejak" atau "bukti" atau "contoh" atau "gerakan."
- Untuk "membuat tanda-tanda dengan tangan-tangan" dapat juga diterjemahkan sebagai "gerakan dengan tangan-tangan" atau "membuat gerakan"
- Beberapa bahasa mungkin memiliki sebuah kata yang berbeda untuk "tanda" yang membuktikan sesuatu dan "tanda" yang adalah sebuah mujizat. (Lihat juga: mujizat, keajaiban, Kristus, perjanjian, penyunatan)
Rujukan Alkitab:
tangan kanan
Definisi:
Ungkapan kiasan "tangan kanan" mengacu pada tempat terhormat pada sisi kanan dari seorang penguasa atauseorang individu penting lainnya.
- Tangan kanan juga digunakan sebagai simbol kekuasaan, otoritas, atau kekuatan.
- Alkitab menggambarkan Yesus seperti duduk "di sebelah kanan dari" Allah, Bapa sebagai kepala dari kumpulan orang-orang percaya (Gereja) dan mengendalikan sebagai penguasa atas semua ciptaan.
- Tangan kanan dari seseorang digunakan untuk menunjukkan penghormatan khusus ketika ditempatkan di atas kepala orang yang akan diberi berkat (seperti ketika Israel memberkati Efraim, anak Yusuf).
- Untuk "melayani di sebelah kanan" dari seseorang berarti menjadi orang yang pelayanannya sangat membantu dan penting bagi orang itu.
Saran-saran Terjemahan:
- Kadang-kadang istilah "tangan kanan" secara harfiah mengacu pada tangan kanan seseorang, seperti ketika tentara Romawi meletakkan tongkat ke tangan kanan Yesus untuk mengejeknya. Ini harus diterjemahkan menggunakan istilah yang digunakan bahasa untuk merujuk ke tangan ini.
- Mengenai penggunaan kiasan, jika ungkapan yang mencakup istilah "tangan kanan" tidak memiliki arti yang sama dalam bahasa proyek, maka pertimbangkan apakah bahasa itu memiliki ekspresi yang berbeda dengan makna yang sama.
- Ungkapan "di sebelah kanan" dapat diterjemahkan sebagai "di sisi kanan" atau "di tempat kehormatan di samping" atau "di posisi yang kuat" atau "siap membantu."
- Cara-cara untuk menerjemahkan "dengan tangan kanannya" dapat mencakup, "dengan otoritas" atau "menggunakan kekuasaan" atau "dengan kekuatannya yang menakjubkan."
- Ungkapan kiasan "tangan kanan dan lengannya yang perkasa" menggunakan dua cara untuk menekankan kekuatan dan kekuatan besar Allah. Salah satu cara untuk menerjemahkan ungkapan ini bisa menjadi "kekuatannya yang luar biasa dan kekuatan yang luar biasa." (Lihat: keselarasan)
- Ungkapan "tangan kanan mereka adalah kepalsuan" dapat diterjemahkan sebagai, "bahkan hal yang paling terhormat tentang mereka dirusak oleh kebohongan" atau "tempat kehormatan mereka dirusak oleh penipuan" atau "mereka menggunakan kebohongan untuk membuat diri mereka kuat."
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H3225, H3231, H3233, G1188
tebusan, terteb
Definisi:
Istilah "tebusan" mengacu pada sejumlah uang atau pembayaran lainnya yang dituntut atau dibayar bagi pembebasan orang yang ditawan.
- Sebagai kata kerja, "menebus" berarti melakukan pembayaran atau untuk melakukan sesuatu dengan mengorbankan diri sendiri dalam rangka untuk menyelamatkan seseorang yang telah ditangkap, diperbudak atau dipenjara. Arti dari "membeli kembali" mirip dengan arti "menebus."
- Yesus membiarkan diri-Nya untuk dibunuh sebagai tebusan untuk membebaskan orang berdosa dari perbudakan dosa mereka. Tindakan Allah membeli kembali umat-Nya melalui membayar hukuman dosa mereka juga disebut "penebusan" di dalam Alkitab.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah "menebus" bisa juga diterjemahkan sebagai, "membayar untuk melepaskan" atau "membayar suatu harga untuk membebaskan" atau "membeli kembali" seseorang.
- Frasa "membayar suatu tebusan" bisa diterjemahkan seperti "membayar harga (kebebasan)" atau "membayar hukuman (untuk membebaskan orang)" atau "melakukan pembayaran yang dituntut."
- Kata benda "tebusan" dapat diterjemahkan sebagai "membeli kembali" atau "hukuman yang dibayar" atau "harga yang dibayar" (untuk membebaskan atau membeli kembali orang atau tanah).
- Istilah "tebusan" dan "penebusan" memiliki arti yang sama tapi kadang-kadang digunakan secara sedikit berbeda dalam bahasa Inggris. Bahasa-bahasa lainnya mungkin hanya memiliki satu istilah yang akan mereka gunakan untuk menerjemahkan konsep ini.
- Pastikan hal ini diterjemahkan secara berbeda dengan "penebusan dosa."
(Lihat juga: penebusan dosa, pendamaian, menebus)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H1350, H3724, H6299, H6306, G487, G3083
tempat kudus, tempat maha kudus
Definisi:
Dalam Alkitab, istilah "tempat kudus" dan "tempat maha kudus" merujuk pada dua ruangan di dalam kemah pertemuan atau bait. Kadang-kadang "tempat kudus" merujuk pada umumnya ke tempat yang diperuntukkan bagi Allah.
- "Tempat kudus" dan "tempat maha kudus" berada di sebuah bangunan yang dikelilingi oleh halaman berdinding dari tabernakel atau bait. Sebuah tirai tebal, dan berat berada di pintu masuk ke tempat yang maha kudus.
- Allah datang untuk bertemu dengan Imam yang mewakili semua orang Israel.
- Imam Besar adalah satu-satunya yang diizinkan untuk masuk ke tempat yang paling suci. Sebuah tirai tebal, dan berat menghalangi orang lain untuk masuk.
- "Tempat kudus" adalah ruang pertama dan berisi dua benda: mezbah dupa dan meja dengan yang roti disucikan di atasnya.
- "Tempat maha kudus" adalah ruangan kedua, terdalam dan berisi tabut perjanjian.
- Kadangkala "tempat kudus" merujuk pada keseluruhan kompleks candi dan kemah pertemuan.
Saran Terjemahan:
- Istilah "tempat kudus" juga bisa diterjemahkan sebagai, "ruang yang diperuntukkan bagi Allah" atau "ruang khusus untuk bertemu dengan Allah" atau "tempat yang dipersiapkan untuk Allah."
- Istilah, "tempat maha kudus" bisa diterjemahkan sebagai, "ruangan yang paling diperuntukkan bagi Allah" atau "ruang khusus untuk bertemu dengan Allah."
- Tergantung pada konteksnya, kalimat "tempat suci," bisa diterjemahkan sebagai "tempat yang disucikan" atau "tempat yang Allah telah menetapkan terpisah" atau "di kompleks candi, yang suci" atau "halaman dari Allah Candi."
(Lihat juga: Mezbah dupa, Tabut Perjanjian, Roti, Mentahbiskan, Halaman, tirai, Kudus, Dikhususkan, Kemah Suci, Bait Suci)
Referensi Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H1964, H4720, H4725, H5116, H6918, H6944, G39, G40, G3485, G5117
tempat suci
Definisi:
Istilah "tempat suci" secara harfiah berarti "tempat kudus" dan mengacu pada sebuah tempat yang telah dijadikan sakral dan kudus oleh Allah. Hal itu juga dapat mengacu kepada sebuah tempat yang memberikan perlindungan dan keamanan.
- Di dalam Perjanjian Lama, istilah "tempat suci" sering digunakan untuk mengacu pada kemah suci dan bangunan bait suci di mana "tempat kudus" dan "tempat maha kudus" berada.
- Allah memaksudkan tempat suci sebagai tempat di mana Dia hidup di antara umat-Nya, orang-orang Israel.
- Dia juga menyebut diri-Nya sebagai "tempat suci" atau tempat yang aman bagi umat-Nya di mana mereka dapat menemukan perlindungan.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah ini memiliki arti dasar tentang "tempat kudus" atau "tempat yang dikhususkan."
- Tergantung pada konteksnya, istilah "tempat suci" bisa diterjemahkan sebagai "tempat kudus" atau "bangunan sakral" atau "tempat kediaman Allah yang kudus" atau "tempat kudus untuk perlindungan" atau "tempat sakral untuk keamanan."
- Frase "syikal untuk tempat suci" bisa diterjemahkan sebagai, "sejenis syikal yang diberikan untuk kemah suci" atau "syikal digunakan sebagai pajak untuk merawat bait suci."
- Catatan: Hati-hati bahwa terjemahan dari istilah ini tidak mengacu kepada sebuah ruang ibadah dalam sebuah gereja modern.
(Lihat juga : suci, Roh Kudus, Roh Tuhan, mengkhususkan, kemah suci, pajak, kuil, )
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H4720, H6944, G39
terkasih
Definisi
Istilah "terkasih" adalah ungkapan kasih sayang yang menggambarkan seseorang yang adalah kekasih dan kesayangan untuk orang lain.
- Istilah "terkasih" secara harfiah berarti "(seseorang) yang dikasihi" atau "(yang) dicintai."
- Allah merujuk pada Yesus sebagai "Anak yang terkasih."
- Dalam surat-surat untuk gereja-gereja Kristen, para rasul sering menyebut rekan-rekan seiman mereka sebagai "yang terkasih."
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah ini juga akan diterjemahkan sebagai "dicintai" atau "yang dicintai" atau "sangat dicintai" atau "sangat disayangi."
- Dalam konteks berbicara tentang teman dekat, ini bisa diterjemahkan sebagai "sahabatku" atau "teman dekat saya."
- Dalam bahasa Inggris adalah wajar untuk mengatakan, "temanku tersayang, Paul" atau "Paul, temanku tersayang." Bahasa-bahasa lain mungkin merasa lebih alami untuk menyebut ini dalam suatu cara berbeda.
- Perhatikan bahwa kata "terkasih" berasal dari kata karena kasih Allah, yang adalah tanpa syarat, tidak egois, dan penuh pengorbanan.
(Lihat juga: kasih)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H157, H1730, H2532, H3033, H3039, H4261, G25, G27, G5207
tidak bercela
Definisi
Istilah "tidak bercela" secara harfiah berarti "tanpa salah." Hal ini digunakan untuk merujuk pada orang yang menaati Allah dengan sepenuh hati, tapi itu tidak berarti bahwa orang tersebut tidak berdosa.
- Abraham dan Nuh dianggap tidak bercela di hadapan Allah.
- Seseorang yang memiliki reputasi yang "tidak bercela" berperilaku dengan cara yang menghormati Allah.
- Menurut salah satu ayat, orang yang tidak bercela adalah "yang takut akan Allah dan menjauhi kejahatan."
Saran-saran Terjemahan:
Ini juga bisa diterjemahkan sebagai, "dengan tidak ada kesalahan kepada karakternya" atau "benar-benar taat kepada Allah" atau "menghindari dosa" atau "menjaga diri dari kejahatan."
Rujukan Alkitab:
Word Data:
- Strong's: H5352, H5355, G273, G274, G298, G338, G410, G423
tubuh
Definisi
Istilah "tubuh" secara harfiah merujuk pada tubuh fisik dari orang atau binatang. Istilah ini juga digunakan secara kiasan untuk merujuk pada suatu objek atau seluruh kelompok yang memiliki anggota individu.
- Sering istilah "tubuh" merujuk pada orang yang sudah meninggal atau hewan. Kadang-kadang ini disebut sebagai "mayat" atau "jenazah."
- Ketika Yesus berkata kepada murid-murid di perjamuan Paskah terakhirNya, "Ini (roti) adalah tubuhKu," Ia merujuk pada tubuh fisikNya yang akan "rusak" (dibunuh) untuk membayar dosa-dosa mereka.
- Dalam Alkitab, kelompok orang Kristen disebut sebagai "tubuh Kristus."
- Sama seperti tubuh fisik memiliki banyak bagian, "tubuh Kristus" memiliki banyak anggota individu.
- Setiap orang percaya memiliki fungsi khusus dalam tubuh Kristus untuk membantu seluruh kelompok bersama-sama untuk melayani Tuhan dan membawa kemuliaan bagi Dia.
- Yesus juga disebut sebagai "kepala" (pemimpin) dari "tubuh" orang-orang percaya itu. Sama seperti kepala seseorang yang memberitahu tubuhnya apa yang harus dilakukan, sehingga Yesus adalah seorang yang membimbing dan mengarahkan orang-orang Kristen sebagai anggota dari "tubuhNya."
Saran-saran Terjemahan:
- Cara terbaik untuk menerjemahkan istilah ini adalah dengan kata yang paling sering digunakan untuk merujuk pada tubuh fisik dalam bahasa proyek. Pastikan bahwa kata yang digunakan bukanlah istilah yang menyinggung.
- Ketika merujuk secara kolektif kepada orang percaya, untuk beberapa bahasa mungkin lebih alami dan akurat untuk mengatakan, "tubuh rohani Kristus."
- Ketika Yesus berkata, "Ini adalah tubuh-Ku" yang terbaik adalah untuk menerjemahkan secara harfiah, dengan catatan untuk menjelaskannya jika diperlukan.
- Beberapa bahasa mungkin memiliki kata yang terpisah ketika merujuk pada mayat, seperti "jenazah" untuk seseorang atau "bangkai" untuk binatang. Pastikan kata yang digunakan untuk menerjemahkan ini masuk akal dalam konteks dan diterima.
(Lihat juga: kepala, roh)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H990, H1320, H1460, H1465, H1472, H1480, H1655, H3409, H4191, H5038, H5085, H5315, H6106, H6297, H7607, G4430, G4954, G4983, G5559
Tuhan ALLAH, TUHAN Allah
Fakta-fakta:
Dalam Perjanjian Lama, istilah ini digunakan berkali-kali untuk menyebut satu Allah yang benar.
- Istilah "Tuhan" adalah gelar dan "TUHAN" adalah nama pribadi Allah.
- Nama pribadi Allah "TUHAN" juga sering dikombinasikan dengan istilah "Allah" untuk membentuk "TUHAN Allah."
Saran-saran Terjemahan:
- Jika Anda menggunakan beberapa bentuk dari "TUHAN" untuk nama pribadi, Anda dapat menerjemahkan istilah-istilah ini secara harfiah sebagai "Tuhan TUHAN" dan "TUHAN Allah." Juga pertimbangkanlah bagaimana istilah "Tuhan" diterjemahkan dalam konteks yang berbeda ketika merujuk pada TUHAN.
- Beberapa bahasa menempatkan gelar setelah nama dan akan menerjemahkan ini sebagai "TUHAN Allah." Pertimbangkan apa yang alami dalam bahasa yang sedang kita kerjakan: haruskah gelar "Tuhan" datang sebelum atau setelah "TUHAN"?
- "TUHAN Allah" mungkin bisa diterjemahkan sebagai "Allah yang disebut TUHAN" atau "Allah yang Hidup" atau "Aku, yang adalah Allah."
- Jika terjemahan menjadikan "TUHAN" sebagai "Tuhan" atau "TUHAN," istilah "Tuhan TUHAN" bisa diterjemahkan sebagai "Tuhan Allah" atau "Allah yang adalah Tuhan." Terjemahan lain yang mungkin dapat menjadi, “Guru TUHAN” or “Allah yang adalah TUHAN.”
- Istilah "Tuhan ALLAH" tidak harus diterjemahkan sebagai "Tuhan TUHAN" karena pembaca mungkin tidak melihat perbedaan dalam ukuran huruf yang secara tradisional telah digunakan untuk membedakan semua ini dan tentunya akan terlihat sangat aneh.
(Saran terjemahan: Bagaimana menerjemahkan nama)
(Lihat juga: Allah, tuhan, Tuhan, TUHAN)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H136, H430, H3068, G2316, G2962
Tuhan, majikkan, tuan, penguasa, tuan-tuan
Definisi:
Istilah "tuan" merujuk pada seseorang yang memiliki kepemilikan atau otoritas atas orang lain.
- Kata ini kadangkala diterjemahkan sebagai "tuan" ketika menyebut Yesus atau ketika merujuk pada seseorang yang memiliki budak.
- Beberapa versi bahasa Inggris menerjemahkan ini sebagai "Tuan" dalam konteks dimana seseorang dengan sopan menyapa seseorang dari status yang lebih tinggi.
Ketika "Tuhan" ditulis dengan huruf besar, itu adalah gelar yang merujuk pada Tuhan. (Namun, perhatikan bahwa ketika digunakan sebagai bentuk menyapa seseorang atau itu terjadi pada awal kalimat itu dapat dikapitalisasi dan memiliki arti "sir" atau "master.")
- Dalam Perjanjian Lama, istilah ini juga digunakan dalam ungkapan seperti "Tuhan Allah Yang Mahakuasa" atau "Tuhan ALLAH" atau "Tuhan Allah kita."
- Dalam Perjanjian Baru, para rasul menggunakan istilah ini dalam ungkapan-ungkapan seperti "Tuhan Yesus" dan "Tuhan Yesus Kristus," yang menyatakan bahwa Yesus adalah Allah.
- Istilah "Tuhan" dalam Perjanjian Baru juga digunakan sendiri sebagai referensi langsung kepada Allah, terutama dalam kutipan dari Perjanjian Lama. Sebagai contoh, teks Perjanjian Lama memiliki "Berbahagialah orang yang datang dalam nama TUHAN" dan teks Perjanjian Baru telah "Berbahagialah orang yang datang dalam nama Tuhan."
- Dalam BHC dan BHC Dinamis, gelar "Tuhan" hanya digunakan untuk menerjemahkan kata-kata Ibrani dan Yunani yang sebenarnya yang berarti "Tuhan." Itu tidak pernah digunakan sebagai terjemahan nama Tuhan (TUHAN), seperti yang dilakukan dalam banyak terjemahan.
- Beberapa bahasa menerjemahkan "Tuhan" sebagai "Tuan besar" atau "Penguasa" atau istilah lain yang mengomunikasikan kepemilikan atau kekuasaan tertinggi.
- Dalam konteks yang sesuai, banyak terjemahan menggunakan huruf kapital huruf pertama dari istilah ini untuk menjelaskan kepada pembaca bahwa ini adalah judul yang merujuk pada Tuhan.
- Dalam tempat-tempat dalam Perjanjian Baru di mana ada kutipan dari Perjanjian Lama, istilah "Tuhan Allah" dapat digunakan untuk memperjelas bahwa ini adalah referensi kepada Allah.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah ini harus diterjemahkan sebagai "majikkan" ketika merujuk pada orang yang memiliki budak. Ini juga dapat digunakan oleh seorang hamba untuk menyebut orang di tempat dimana dia bekerja.
- Ketika merujuk pada Yesus, itu akan diterjemahkan sebagai "guru" jika konteksnya menunjukkan arti "guru agama."
- Jika orang yang menyebut Yesus tidak mengenal-Nya, "tuhan" bisa diterjemahkan sebagai "Tuan." Terjemahan ini juga akan digunakan untuk konteks lain di mana bentuk sopan untuk memanggil seorang pria.
- Ketika merujuk pada Allah Bapa atau Yesus, istilah ini ditulis sebagai "Tuhan" (menggunakan huruf besar).
(Lihat juga: Tuhan, Yesus, Penguasa, ALLAH)
Rujukan Alkitab:
Rujukan Alkitab
- **25:05 **Tetapi Yesus menjawab Setan dengan mengutip dari Kitab Suci. Ia mengatakan, "Dalam firman Allah, Dia memerintahkan umat-Nya, 'Jangan mencobai Tuhan Allahmu.'"
- **25:07 **Yesus menjawab, "Pergilah dari sini, Setan! Dalam firman Allah Dia memerintahkan umat-Nya, 'Sembahlah hanya Tuhan, Allahmu, dan hanya kepada Dia.' "
- 25:07 Ini adalah tahun rahmat Tuhan.
- **27:02**Pakar hukum menjawab bahwa hukum Allah berkata, "Kasihilah Tuhan, Allahmu, dengan segenap hati, jiwa, kekuatan, dan pikiranmu."
- 31:05 Lalu Petrus berkata kepada Yesus, "Guru, jika itu adalah Engkau, perintahkan aku untuk datang kepada-Mu di atas air"
- **43:09 **"Tapi ketahuilah dengan pasti bahwa Allah sudah menjadikan Yesus sebagai Tuhan dan Mesias!"
- 47:03 Dengan kekuatan setan itu dia meramalkan masa depan orang, dan dia menghasilkan banyak uang untuk majikan-majikannya sebagai seorang peramal.
- 47:11 Paulus menjawab, "Percaya pada Yesus, sang Guru, dan kamu dan keluargamu akan diselamatkan."
Data Kata :
- Strong's: H113, H136, H1167, H1376, H4756, H7980, H8323, G203, G634, G962, G1203, G2962
tutup pendamaian
Definisi
"Tutup pendamaian" adalah lempengan emas yang dipakai untuk menutupi bagian atas tabut perjanjian. Dalam banyak terjemahan bahasa Inggris, itu juga disebut sebagai "penutup penebusan."
- Tutup pendamaian itu sekitar 115 cm panjangnya dan 70 cm lebar.
- Di atas tutup pendamaian itu ada dua kerub emas dengan sayap mereka yang saling menyentuh.
- TUHAN mengatakan bahwa Dia akan bertemu dengan orang Israel di atas tutup pendamaian itu, di bawah sayap kerubim yang terentang. Hanya imam besar yang diizinkan untuk melakukan hal ini, sebagai perwakilan dari rakyat.
- Kadang-kadang tutup pendamaian ini telah disebut sebagai "tahta kasih karunia" karena menyampaikan kemurahan Allah karena datang untuk menebus manusia yang berdosa.
Saran-saran terjemahan:
- Cara lain untuk menerjemahkan istilah ini dapat mencakup, "penutup tabut di mana Allah berjanji untuk menebus" atau "tempat di mana Allah menebus" atau "tutup tabut mana Tuhan mengampuni dan memulihkan."
- Bisa juga berarti "tempat pendamaian."
- Bandingkan istilah ini dengan bagaimana Anda menerjemahkan "penebusan dosa," "pendamaian," dan "penyelamatan." (Lihat juga: tabut perjanjian, dekrit tabut perjanjian, tabut TUHAN, penebusan, tebus, kerubium, kerub, pendamaian, menebus, penebusan, penebus)
Rujukan Alkitab:
Data Kata
ujian, ujian-ujian, menguji
Definisi:
Istilah "ujian" mengacu pada suatu pengalaman yang sulit atau menyakitkan yang mengungkapkan kekuatan dan kelemahan seseorang.
- Allah kadang-kadang menggunakan ujian untuk mengekspos dosa orang. Sebuah ujian membantu seseorang untuk berpaling dari dosa dan untuk mendekatkan diri kepada Allah.
- Emas dan logam lainnya diuji dengan api untuk mengetahui bagaimana kemurnian dan kekuatan mereka. Ini adalah gambaran tentang bagaimana Allah menggunakan situasi-situasi yang menyakitkan untuk menguji umat-Nya.
- Allah menguji orang, tapi Ia tidak mencobai mereka. Namun, Setan, mencobai orang untuk berbuat dosa.
- Untuk "menempatkan kepada ujian" dapat berarti, "menantang sesuatu atau seseorang untuk membuktikan nilainya."
- Di dalam konteks menempatkan Allah kepada ujian, itu berarti tetap tidak menaati-Nya, mengambil keuntungan dari belas kasihan-Nya.
- Yesus berkata kepada Setan bahwa adalah salah untuk menempatkan Allah kepada ujian. Dia adalah Allah yang Maha Kuasa, kudus yang berada di atas segalanya dan semua orang.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah "menguji" bisa juga diterjemahkan sebagai, "untuk menantang" atau "menyebabkan untuk mengalami kesulitan-kesulitan" atau "untuk membuktikan."
- Cara-cara untuk menerjemahkan "ujian" bisa, "sebuah tantangan" atau "sebuah pengalaman yang sulit."
- Untuk "menempatkan kepada ujian" bisa diterjemahkan sebagai "untuk menguji" atau "untuk mengatur sebuah tantangan" atau "memaksa untuk membuktikan diri sendiri."
- Di dalam konteks tentang menguji Allah, ini bisa diterjemahkan sebagai, "mencoba untuk memaksa Allah untuk membuktikan kasih-Nya."
- Dalam beberapa konteks, ketika Tuhan bukan subjek, istilah "ujian" dapat berarti "menggoda."
(Lihat juga: cobaan)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H5713, H5715, H5749, H6030, H8584, G1242, G1263, G1303, G1957, G3140, G3141, G3142, G3143, G4303, G4828, G6020
umat Allah, umatKu
Definisi:
Istilah, "umat Allah" merujuk pada orang-orang yang telah dipanggil Allah dari dunia untuk memiliki hubungan khusus denganNya.
- Ketika Allah berkata, "umatKu," Ia berbicara tentang orang-orang yang telah Ia pilih dan yang memiliki hubungan dengan Dia.
- Umat Allah yang dipilih oleh Dia dan terpisah dari dunia untuk hidup dengan cara yang menyenangkan bagiNya. Dia juga menyebut mereka anak-anakNya.
- Dalam Perjanjian Lama, "umat Allah" merujuk pada bangsa Israel yang dipilih oleh Allah dan terpisah dari antara bangsa-bangsa lain di dunia untuk melayani dan mematuhiNya.
- Dalam Perjanjian Baru, "umat Allah" secara khusus merujuk pada semua orang yang percaya kepada Yesus dan yang disebut Gereja. Ini mencakup baik orang Yahudi maupun orang bukan Yahudi.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah "umat Allah" dapat diterjemahkan sebagai "orang-orang Allah" atau "orang-orang yang menyembah Allah" atau "orang-orang yang melayani Allah" atau "orang-orang yang menjadi milik Allah."
- Cara lain untuk menerjemahkan "umatKu" ketika Allah mengatakan itu, bisa mencakup, "orang yang telah Kupilih" atau "orang-orang yang menyembah Aku" atau "orang-orang yang menjadi milikKu."
- Demikian pula, "umatmu" bisa diterjemahkan sebagai "orang-orang yang menjadi milikmu" atau "orang-orang yang kamu pilih sebagai milikmu."
- Juga "umatnya" bisa diterjemahkan sebagai "orang-orang yang menjadi milikNya" atau "orang-orang yang Allah memilih sebagai milikNya."
(Lihat juga: Israel, kelompok umat)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H430, H5971, G2316, G2992
Yahweh
Fakta-fakta:
Istilah "Yahweh" adalah nama pribadi Allah yang Ia ungkapkan kepada Musa pada semak yang terbakar.
- Nama "Yahweh" berasal dari kata yang berarti, "menjadi" atau "ada."
- Kemungkinan arti dari "Yahweh" mencakup, "Dia adalah" atau "Aku adalah" atau "Yang menyebabkan menjadi."
- Nama ini mengungkapkan bahwa Allah selalu hidup dan akan terus hidup selamanya. Itu juga berarti bahwa Ia selalu hadir.
- Menurut tradisi, banyak versi Alkitab menggunakan istilah "TUHAN" untuk menunjukkan "Yahweh." Tradisi ini merupakan hasil dari fakta bahwa menurut sejarahnya, orang-orang Yahudi takut salah dalam mengucapkan nama Yahweh dan mulai menyebutnya sebagai "Tuhan" setiap kali istilah "Yahweh" muncul dalam tulisan. Alkitab modern menuliskan "TUHAN" dengan huruf-huruf kapital untuk menunjukkan rasa hormat bagi nama pribadi Allah dan untuk membedakannya dari kata "Tuhan" yang merupakan sebuah kata yang maknanya berbeda dalam bahasa Ibrani.
- Tulisan BHC dan BHC Dinamis selalu menerjemahkan istilah ini sebagai "Yahweh," seperti hal itu muncul secara harfiah di dalam teks Ibrani Perjanjian Lama.
- Istilah "Yahweh" tidak pernah muncul di dalam teks asli Perjanjian Baru; hanya istilah Yunani untuk "Tuhan" yang digunakan, bahkan dalam kutipan-kutipan dari Perjanjian Lama.
- Dalam Perjanjian Lama, ketika Allah berfirman tentang diriNya sendiri, Ia sering menggunakan namaNya daripada kata ganti.
- Dengan menambahkan kata ganti "Aku" atau "diriKu," BHC menunjukkan kepada pembaca bahwa Allahlah yang berfirman.
Saran-saran Terjemahan:
- "Yahweh" dapat diterjemahkan oleh kata atau ungkapan yang berarti "Aku adalah" atau "Yang hidup" atau "Dia yang adalah" atau "Dia yang hidup."
- Istilah ini bisa juga ditulis dengan cara yang serupa dengan bagaimana mengeja kata "Yahweh."
- Beberapa denominasi Gereja lebih memilih untuk tidak menggunakan "Yahweh" dan sebagai gantinya menggunakan terjemahan tradisional, "TUHAN." Satu pertimbangan penting adalah bahwa hal ini mungkin akan membingungkan ketika dibacakan secara lantang karena ini akan terdengar sama dengan kata "Tuhan" sebagai gelar.
- Yang terbaik jika memungkinkan, untuk mempertahakan nama Yahweh dimana secara harfiah muncul dalam teks, namun beberapa terjemahan mungkin memutuskan untuk hanya menggunakan kata ganti di beberapa tempat, untuk membuat teks lebih alami dan jelas.
(Saran terjemahan: Bagaimana Menerjemahkan Nama-nama)
(Lihat juga: Allah, tuhan, Tuhan, Musa, menyingkapkan)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:
- **09:14**Allah berfirman, “AKU ADALAH AKU. Katakanlah kepada mereka, ‘AKU telah mengutus aku kepadamu.’ Katakan juga kepada mereka, 'AKU Yahweh, Allah nenek moyangmu Abraham, Ishak, dan Yakub.' Inilah namaKu selamanya.”
- **13:04**Kemudian Allah memberi mereka perjanjian dan berfirman, “AKUlah Yahweh, Allahmu, yang menyelamatkan engkau dari perbudakan di Mesir. Jangan menyembah allah lain."
- 13:05“Jangan membuat patung dan jangan beribadah kepada mereka, karena Aku, Yahweh, adalah Allah yang cemburu.
- **16:01**Orang-orang Israel mulai menyembah dewa-dewa Kanaan bukannya menyembah Yahweh, Allah yang benar.
- **19:10**Kemudian Elia berdoa, "Ya Yahweh, Allah Abraham, Ishak, dan Yakub, tunjukkanlah kepada kami hari ini bahwa Engkaulah Allah Israel dan bahwa aku ini hambaMu.
Data Kata:
- Strong's: H3050, H3068, H3069
Yahweh semesta alam, Allah semesta alam, Tuhan semesta alam
Definisi:
Istilah "Yahweh semesta alam" dan "Allah semesta alam" adalah gelar yang mengungkapkan otoritas Allah atas ribuan malaikat yang menaatiNya.
- Istilah "semesta alam" adalah kata yang mengacu pada sejumlah besar akan sesuatu, seperti bala tentara atau jumlah yang sangat banyak dari bintang-bintang.Ini juga bisa merujuk pada semua makhluk roh, termasuk roh jahat. Konteksnya menjadi jelas terhadap hal tersebut dirujuk.
- Anak kalimat yang serupa dengan "semesta alam" merujuk pada bintang-bintang, planet, dan benda-benda langit lainnya.
- Dalam Perjanjian Baru, ungkapan "Tuhan semesta alam" memiliki arti yang sama dengan "Yahweh semesta alam" namun tidak dapat diterjemahkan demikian karena kata Ibrani "Yahweh" tidak dipergunakan dalam Perjanjian Baru.
Saran-saran Terjemahan:
- Cara-cara untuk menerjemahkan gelar "Yahweh semesta alam" atau "Allah semesta alam" dapat mencakup, "Yahweh, yang memerintah semua malaikat" atau "Allah, penguasa atas bala tentara sorga" atau "Yahweh, penguasa seluruh ciptaan."
- Istilah "semesta alam" dalam istilah "Allah semesta alam" dan "Tuhan semesta alam" akan diterjemahkan dengan cara yang sama dalam ungkapan "Yahweh semesta alam" di atas.
- Gereja tertentu tidak menerima istilah harfiah dari "Yahweh" dan lebih memilih untuk menggunakan "TUHAN" dengan huruf-huruf kapital sebagai gantinya, mengikuti tradisi berbagai versi Alkitab. Bagi Gereja-gereja ini, sebuah terjemahan dari istilah "TUHAN semesta alam" akan digunakan dalam Perjanjian Lama untuk "Yahweh semesta alam."
(Lihat juga: malaikat, otoritas, Allah, tuhan, Tuhan, TUHAN Alah, Yahweh)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H430, H3068, H6635
yang dibenci
Definisi:
Istilah "yang dibenci" digunakan untuk merujuk pada sesuatu yang menyebabkan kejijikan atau ketidaksukaan yang luar biasa.
- Orang Mesir menganggap orang-orang Ibrani sebagai "yang dibenci." Ini berarti bahwa orang Mesir tidak menyukai orang Ibrani dan tidak ingin bergaul dengan mereka atau berada di dekat mereka.
- Beberapa hal yang disebutkan Alkitab "yang dibenci oleh TUHAN" meliputi: berdusta, kesombongan, mengorbankan manusia, penyembahan berhala, pembunuhan, dan dosa-dosa seksual seperti perzinaan dan tindakan homoseksual.
- Di dalam mengajar murid-murid-Nya tentang akhir zaman, Yesus merujuk pada nubuatan nabi Daniel tentang "pembinasa keji" yang akan ditetapkan sebagai pemberontakan terhadap Allah, mencemarkan tempat ibadah-Nya.
Saran-saran Terjemahan:
- Istilah "yang dibenci" bisa juga diterjemahkan menjadi, "sesuatu yang dibenci Allah" atau "sesuatu yang menjijikkan" atau "perbuatan yang menjijikkan" atau "tindakan yang sangat jahat."
- Tergantung pada konteksnya, cara-cara menerjemahkan frase, "adalah kebencian bagi" dapat mencakup: "sangat dibenci oleh" "yang sangat menjijikan bagi" atau "sama sekali tidak dapat diterima untuk" atau "yang menyebabkan kemuakan mendalam."
- Frase "Pembinasa keji" bisa diterjemahkan sebagai, "obyek pencemaran yang menyebabkan orang akan sangat dirugikan" atau "hal menjijikkan yang menyebabkan penderitaan besar." (Lihat juga: perzinahan, berzinah, berzinah, perempuan jalang, Daniel, menajiskan, sedih, kesedihan, berhala, menyembah berhala, pengorbanan, korban persembahan)
Rujukan Alkitab:
- Ezra 9: 1-2
- Kejadian 46: 33-34
- Yesaya 01: 12-13
- Matius 24: 15-18
- Amsal 26: 24-26
Yang Kudus
Definisi:
Istilah "Yang Kudus" adalah gelar dalam Alkitab yang hampir selalu merujuk pada Allah.
- Dalam Perjanjian Lama, gelar ini sering muncul pada ungkapan "Yang Kudus dari Israel"
- Dalam Perjanjian Baru, Yesus juga disebut sebagai "Yang Kudus."
- Istilah "yang kudus" ini kadangkala digunakan dalam Alkitab untuk menyebut seorang malaikat.
Saran Terjemahan:
- Istilah harfiah adalah, "yang Suci" (dengan "Pribadi" yang tersirat.) Banyak bahasa (seperti bahasa Inggris) akan menerjemahkan ini dengan kata benda tersirat termasuk (seperti "Pribadi" atau "Allah").
- Istilah ini juga akan diterjemahkan sebagai, "Allah, yang kudus" atau "Yang Dikuduskan."
- Ungkapan, "Yang Kudus dari Israel" bisa diterjemahkan sebagai, "Allah yang Kudus yang disembah Israel" atau "Yang Kudus yang memerintah Israel."
- Sebaiknya menerjemahkan istilah ini menggunakan kata atau frase yang sama yang digunakan untuk menerjemahkan "kudus." (Lihat juga: suci, kesucian, Allah)
(Lihat juga: Kudus, Tuhan)
Referensi Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H2623, H376, H6918, G40, G3741
yang terpilih
Definisi:
istilah "orang-orang pilihan" sesungguhnya berarti "yang terpilih" atau "orang pilihan" dan merusuk kepada mereka yang telah ditetapkan atau terseleksi untuk menjadi umatNya. "Yang Terpilih" atau "Pilihan Allah" adalah sebuah nama yang merujuk kepada Yesus, yang dipilih adalah Mesias.
- Istilah "memilih" merujuk pada memilih sesuatu atau seseorang atau memutuskan sesuatu. Ini selalu digunakan Tuhan menunjuk orang yang menjadi milikNya dan melayaniNya.
- Menjadi "dipilih" berarti menjadi "dipilih" or "ditunjuk" atau menjadi melakukan sesuatu.
- Allah memilih orang menjadi kudus, untuk dipisahkan oleh-Nya untuk tujuan menghasilkan buah roh yang baik. Itu mengapa mereka dipanggil "yang terpilih" atau "terseleksi".
- Istilah "yang terpilih" terkadang digunakan di Alkitab merujuk kepada orang tertentu seperti Musa dan Raja Daud yang ditunjuk Allah sebagai pemimpin umatNya. Ini juga digunakan merujuk kepada bangsa Israel sebagai umat pilihan Allah.
- Ungkapan "umat pilihan" adalah istilah yang lebih lama yang secara harafiah berarti "yang terpilih" atau "orang yang dipilih". Ungkapan ini di bahasa asli adalah jamak ketika menunjuk kepada orang yang percaya di dalam Kristus.
- Dalam terjemahan lama Alkitab bahasa inggris, istilah "memilih" dalam kedua perjanjian lama dan perjanjian baru diterjemahkan kata untuk "yang terpilih". Terjemahan terbaru menggunakan "memilih" hanya di Perjanjian Baru, mengacu kepada orang yang telah diselamatkan oleh Allah melalui iman di dalam Yesus. Di bagian lain dalam teks Alkitab, mereka menerjemahkan kata ini lebih harafiah seperti "yang terpilih."
Saran-saran Terjemahan:
- Terjemahan terbaik "memilih" dengan sebuah kata atau ungkapan artinya "yang terpilih". Ini juga dapat diterjemahkan sebagai "orang-orang yang Allah pilih" atau "Orang-orang dipilih Allah untuk menjadi umatNya."
- Ungkapan "siapa yang terpilih" dapat juga diterjemahkan sebagai "siapa yang tertunjuk" atau "siapa yang terpilih" atau "pilihan Allah."
- "Aku memilih mu" diterjemahkan sebagai "Aku menunjuk mu" atau " Aku memilih mu."
- Dalam referensi Yesus, "Yang Terpilih" dapat juga diterjemahkan sebagai "Pilihan Allah" atau "Mesias yang ditunjuk oleh Allah" atau "Seseorang yang ditunjuk Allah (untuk menyelamatkan orang-orang)."
(Lihat juga: menunjuk, Kristus)
Rujukan Alkitab:
Data Kata:
- Strong's: H970, H972, H977, H1254, H1262, H1305, H4005, H6901, G138, G140, G1586, G1588, G1589, G1951, G4400, G4401, G4758, G4899, G5500
Yesus, Yesus Kristus. Kristus Yesus
Fakta-fakta:
Yesus adalah Anak Allah. Nama "Yesus" berarti, "TUHAN menyelamatkan." Istilah "Kristus" adalah gelar yang berarti "yang diurapi" dan merupakan kata lain untuk Mesias.
- Dua nama ini sering dikombinasikan sebagai "Yesus Kristus" atau "Kristus Yesus." Nama-nama ini menekankan bahwa Anak Allah adalah Mesias yang datang untuk menyelamatkan orang-orang dari hukuman kekal karena dosa-dosa mereka.
- Dengan cara yang ajaib, Roh Kudus membuat Anak Allah yang kekal dilahirkan sebagai manusia. IbuNya diberitahu oleh seorang malaikat untuk menamaiNya "Yesus" karena Dia ditetapkan untuk menyelamatkan orang dari dosa mereka.
- Yesus melakukan banyak mujizat yang mengungkapkan bahwa Dia adalah Allah dan bahwa Dia adalah Kristus, atau Mesias.
Saran-saran Terjemahan:
- Banyak bahasa mengeja "Yesus" dan "Kristus" dengan cara yang membuat bunyi atau ejaan sedekat mungkin dengan aslinya. Misalnya, "Jesucristo," "Jezus Christus," "Yesus kristus", dan "Hesukristo" adalah beberapa cara dimana nama-nama ini diterjemahkan ke dalam beberapa bahasa yang berbeda.
- Untuk istilah, "Kristus," beberapa bahasa dapat memilih untuk menggunakan beberapa bentuk istilah "Mesias" secara keseluruhan.
- Juga pertimbangkan bagaimana nama-nama ini dieja dalam bahasa lokal atau nasional di sekitarnya.
(Saran-saran Terjemahan: Bagaimana Menerjemahkan Nama-nama )
(Lihat juga: Kristus, Allah, Allah Bapa, Imam Besar, Kerajaan Allah, Maria, Juruselamat, Anak Allah)
Rujukan Alkitab:
Contoh-contoh dari cerita Alkitab:
- 22:04 Malaikat itu berkata, "Kamu akan mengandung dan melahirkan anak laki-laki. Kamu harus menamakan Dia Yesus dan dia akan menjadi Mesias. "
- 23:02"Namakan dia Yesus (yang berarti, 'TUHAN menyelamatkan'), karena Dia akan menyelamatkan orang-orang dari dosa mereka."
- **24:07**Jadi Yohanes membaptis dia (Yesus), meskipun Yesus tidak pernah berdosa.
- 24:09 Hanya ada satu Allah. Tapi Yohanes mendengar Allah Bapa berbicara, dan melihat Yesus Sang Anak dan Roh Kudus ketika dia membaptis Yesus.
- **25:08**Yesus tidak menyerah pada godaan Setan, sehingga Setan meninggalkan Dia.
- 26:08 Demikianlah Yesus berkeliling wilayah Galilea, dan banyak orang datang kepadaNya. Mereka membawa banyak orang yang sakit atau cacat, termasuk mereka yang tidak bisa melihat, berjalan, mendengar, atau berbicara, dan Yesus menyembuhkan mereka.
- **31:03**Lalu Yesus selesai berdoa dan pergi kepada murid-murid. Dia berjalan di atas air di seberang danau menuju perahu mereka.
- **38:02**Dia (Yudas) tahu bahwa pemimpin-pemimpin Yahudi menyangkal bahwa Yesus adalah Mesias dan bahwa mereka berencana untuk membunuhNya.
- 40:08 Melalui kematianNya, Yesus membuka jalan bagi orang-orang untuk datang kepada Allah.
- 42:11 Kemudian Yesus terangkat ke surga, dan awan menutupi dia dari pandangan mereka. Yesus duduk di sebelah kanan Allah untuk memerintah atas segala sesuatu.
- 50:17 Yesus dan umatNya akan hidup di bumi yang baru, dan Dia memerintah selama-lamanya atas segala sesuatu yang ada. Dia akan menghapus segala air mata dan tidak akan ada lagi penderitaan, kesedihan, tangis, kejahatan, penyakit atau kematian. Yesus akan memerintah kerajaanNya dengan kedamaian dan keadilan, dan Dia akan bersama umatNya selamanya.
Data Kata: