1 Apik subak nyak me Firman, Firman nyak sebaya-sebaya ngau Allah dan Firman nyak adalah Allah. 2 Firman nyak udah sebaya-sebaya ngau Allah duduk ari niak. 3 Keba kebutai dipulah ngelalu Iya. Ndai sik Iya, keba kebutai tik udah bisik tuk ndai mungkin tauk bisik. 4 Di alam Iya bisik idup ngau idup nyak adalah Terang mensia. 5 Terang nyak becahaya dialam petang, dan petang ndai tauk menguasai-Iya. 6 Bisik surang tik diutus Allah, nama iya Yohanes. 7 Iya datai sebagai saksi disuruh madahke kesaksian tentang Terang nyak ngulihke ngelalu iya semua urang nyadi pecayak. 8 Yohanes kedirik bukaime Terang nyak, tapi iya datai disuruh madahke kesaksian tentang Terang nyak. 9 Terang tik sejati, tik menerangi semua urang, akan datai ke dunia. 10 Terang nyak udah bisik didunia ngau dunia tuk dijadike ulih-Iya, tapi dunia ndai ngelala-Iya. 11 Iya nataike tik empu-Iya nyak ndai nerimak Iya. 12 Amat piyak, sidak tik nerimak Iya diberik-Iya kuasa ngau nyadi nemiak-nemiak Allah, yak me sidak tik pecayak ngusung nama-Iya. 13 Sidak adai bukai ari darah atau penekak daging, atau ari penekak laki-laki, melainke ari Allah. 14 Firman nyak udah nyadi daging dan dugau di antara kitai. kitai udah medak kemuliaan-Iya, yak me kemuliaan Anak Tunggal Apai, penuh ngau anugrah dan pengamat. 15 Yohanes merik kesaksian tentang Iya udah yak bejakuk, "Tukme Iya tik kumaksudke apik aku bejakuk, 'seudah aku, kak datai Iya tik dulau ari aku ulih Iya bisik seempai aku."' 16 Ari kepenuhan-Nya, kitai semua nerimak anugerah demi anugerah. 17 Sebab, Ukum Taurat diberikke ngelalu Musa; tapi anugerah ngau pengamat datai ngelalu Yesus Kristus. 18 Ndai surang pun galak medak Allah, tapi anak Tunggal Allah, tik bisik dipangkuk Apai, menyatake-Iya. 19 Tuk me kesaksian Yohanes dapik urang-urang Yahudi ngutus imam-imam ngau urang-urang Lewi ari Yerusalem untuk betanyak ngusung Yohanes, ''Sapakah ikau?'' 20 Yohanes ngakuk, dan iya ndai nyangkalnya, iya ngakuk, ''Aku bukai Kristus nyak.'' 21 Sidak betanyak ngusung iya, ''Asa piyak, sapakah ikau? Namakah ikau Elia?'' Iya nyaut, Aku bukai Elia.'' "Namakah ikau Nabi nyak?'' Iya nyaut, ''Bukai.'' 22 Udah yak, sidak bejakuk ngusung iya, ''Sapakah ikau, karna kami karah merik jawaban ngusung urang tik ngutus kami? Nama jakuk kau tentang dirik ikau kedirik?'' 23 Yohanes nyaut ngau jakuk Nabi Yesaya, ''Akume suara urang tik dijakukke Nabi Yesaya beseru-seru dipadang belantara: 'Luruskeme jalai bagi Tuhan!"' 24 Urang-urang Yahudi tik di utus nyak adalah urang Farisi. 25 Lalu, sidak bejakuk ngusung Yohanes, ''Asa ikau bukai Mesias, bukai Elia, ngau bukai Nabi nyak, ngapa ikau membatis?'' 26 Yohanes nyaut sidak, ''Aku membaptis ngau aik, tapi diantara ikau bediri surang tik ndai ikau kelala. 27 Iya me tik kak datai seudah aku. Mukak tali sendal-Iya pun, aku ndai pantas.'' 28 Semua nyak tejadi di Betania, di seberang sungai Yordan, Yohanes membaptis. 29 Kepagi ari e, Yohanes medak Yesus datai ngusung iya, dan Yohanes bejakuk, ''Pedakme, Anak Domba Allah! 30 Iya me tik aku maksud kedapik aku bejakuk, 'seudah aku datai seurang yang lebih besai ari aku karna Iya udah bisik seempai aku,' 31 Niak, aku ndai ngelala Iya, tapi ngulih ke iya dinyata ke ngusung urang-urang Israel, maka aku datai membaptis ngau aik.'' 32 Dan, Yohanes besaksi, jakuk iya, ''Aku medak Roh turun ari langit baka burung merpati dan Roh nyak dugau ntang-Nya. 33 Aku kedirik ndai ngelala Iya, tapi Iya tik ngutus aku untuk membaptis ngau aik bejakuk ngusung aku, 'Iya tik ke atau-Iya ikau medak Roh turun dan dudi, Iya me tik akan membaptis ngau Roh Kudus.' 34 Aku kedirk udah medak ngau merik kesaksian bahwa Iya tuk me Anak Allah.''' 35 Kepagi ari e, Yohanes bediri agik besama dua urang murid iya, 36 dan iya medak Yesus agik bejalai. Yohanes bejakuk, ''Pedakme, Anak Domba Allah!'' 37 Kedua murid iya ninga jakuk nyak lalu sidak nitih ke Yesus. 38 Yesus nginih kebelakang ngau dapik medak sidak agik nitihke-Iya, Iya bejakuk ngusung sidak, ''Nama tik ikau egak?'' Sidak bejakuk ngusung-Iya, ''Rabi(tik asa diterjemah ke arti e: Guru), dini Ikau bedugau?'' 39 Iya bejakuk ngusung sidak, ''Abuh dan kitak akan medak.'' Udah yak, sidak datai dan medak tik alai Iya bedugau dan sidak bedugau besama-Iya ari nyak karna dapik nyak kira-kira jam kesepuluh. 40 Salah sikuk ari kedua murid tik ninga jakuk Yohanes lalu nitih ke Yesus nyak adalah Andreas, menyadik Simon Petrus. 41 Seempai nyak, Andreas ngusung Simon, menyadik iya, dan madah ke, ''Kami udah nemuke Mesias (tik diterjemah ke nyadi 'Kristus').'' 42 Udah yak, Andreas ngemaik Simon ngusung Yesus. Yesus nginihke Simon udah yak bejakuk, ''Ikau Simon, anak Yohanes. Ikau akan dikumbai Kefas (tik bearti 'Petrus' atau 'Batu').'' 43 Kepagi ari e, Yesus bemaksud ke Galilea. Iya betemu ngau Filipus dan bejakuk ngusung iya, ''Tamai me Aku!'' 44 Filipus berasal ari Betsaida, kota alai Andreas ngau Petrus dugau. 45 Filipus betemu ngau Natanael dan bejakuk ngusung iya, ''Kami udah nemu ke Iya tik di tuliske Musa alam Ukum Taurat ngau ulih para nabi, nyak Yesus ari Nasaret, anak Yusuf.'' 46 Nataneal bejakuk ngusung iya, ''Mungkinkah utai tik baik datai ari Nasaret?'' Filipus bejakuk ngusung iya, ''Datai dan pedak me.'' 47 Yesus medak Nataneal datai ngusung-Iya dan bejakuk mengenai Nataneal, ''Pedakme, surang Isreael sejati, ndai bisik kepalsuan di alam iya!'' 48 Nataneal betanyak, ''Kati baka Ikau ngelala aku?'' Yesus nyaut, ''Seempai Filipus ngumbai kau, Aku udah medakkau dapik ikau dugau di baruh pun kayu ara.'' 49 Saut Nataneal, ''Rabi, Ikau adalah Anak Allah. Ikau adalah Raja urang Israel.'' 50 Yesus nyaut dan bejakuk ngusung iya, ''Karna Aku bejakuk ngusungkau, 'Aku udah medak ikau dibaruh pun kayu ara', maka ikau pecayak? Ikau akan medak hal-hal tik jauh lebih besai ari pada tuk!'' 51 Lalu, Iya ngelanjut ke, ''Sesungguh e, Aku bejakuk ngusung kau, ikau akan medak langit tebukak ngau malaikat-malaikat Allah nikik turun.''