1 ike aku depet becerak iwas bahasa-bahasa manusie nye para malaikat, tetapi gere mmempui kasih, aku arale gong isi meling nye canang isi gemerlicing. 2 ike mempui karunia bernebuat nye membetihen mehne rahasie nye membetihen mehne rahasie nye mehne pengetahuen, nye ike aku mempui mehne iman untuk muminahen bur-bur, tetapi gere mempui kasih aku umekle hanahpeh. 3 ike aku munusahen mehne reta ku untuk nusah mangan kepede jema miskin, ike menyerahen bendenku untuk itelong, tetapi gere mempui kasih, gere tikik peh gune e bagi ku. 4 kasih oya seber nye bermurah ate, kasih oya gere cemburu, gere cemburu, gere memegahen diru, oya gere sombong, 5 gere membueten isi gere pantas, gere merahi kepentingen dirin kendiri, gere mudah bengis, gere perhitungen kesalahan jema laen, 6 gere bersukacita atas kengihbenaran,melainan bersukacita murum kebenaren. 7 kasih oya tahan menangung segele sesuantu, mempercayai segele sesuatu, megharapkan segele sesuatu, nye seber menangung segele sesuatu. 8 kasih gere pernah berakhir. namun ike ara nabuatan-nabuatan akan iteduhen; ike ara bahasa-bahasa, akan iteduhen; nye ike ara pembetihen, akan iyunuhen. 9 sebeb, kite membetihi sebagien plin ike kite benubuat sebagien plin. 10 namun ketike isi sempurne tibe, isi sebagien oya male iunuhen 11 ketike aku kanak-kanak, aku becerak unang kanak-kanak, aku berpikir uanang kanak-kanak, nye mengire-ngire unang kanak-kanak. ketike menjadi dewasa, aku munaringen hal-hal sikanak-kanak oya 12 entap siloni kite munengon was cermin secere murum-murum, tetapi kemudien salak urum salak. siloni aku renye menene sebagian, tepi kemudien aku akan menene sepenuhe, unang aku peh enge i tene sepenuhe. 13 ike, siloni ketulu hal ini sitetap taring, nyakoya iman, pegharapen, nyekasih; tapi sikul ari ketulu e arale kasih.